Table des Matières
BRUSHLESS IMPACT
SCREWDRIVER
BRUSHLESS IMPACT SCREWDRIVER
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
BORSTLÖS SLAGSKRUVDRAGARE
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
BØRSTELØS SLAGSKRUTREKKER
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
BEZSZCZOTKOWA WKRĘTARKA UDAROWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
BÜRSTENLOSER SCHLAGSCHRAUBER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
HARJATON ISKEVÄ RUUVINVÄÄNNIN
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
VISSEUSE À PERCUSSION SANS BALAIS
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
BORSTELLOZE SLAGSCHROEVENDRAAIER
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
025335
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meec tools 025335

  • Page 1 025335 BRUSHLESS IMPACT SCREWDRIVER BRUSHLESS IMPACT SCREWDRIVER BÜRSTENLOSER SCHLAGSCHRAUBER OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Original instructions Übersetzung der Originalanleitung BORSTLÖS SLAGSKRUVDRAGARE HARJATON ISKEVÄ RUUVINVÄÄNNIN BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Översättning av originalinstruktioner Alkuperäisten ohjeiden käännös BØRSTELØS SLAGSKRUTREKKER VISSEUSE À PERCUSSION SANS BALAIS BETJENINGSANVISNINGER INSTRUCTIONS D’UTILISATION Oversettelse av originalinstruksjonene Traduction des instructions d’origine...
  • Page 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
  • Page 4 9 mm...
  • Page 6: Table Des Matières

    Table of contents Troubleshooting Discard Introduction The product ..............6 Technical data 1.2 Symbols ................6 1.3 Product overview ............6 Safety Safety definitions ............6 2.2 General power tool safety warnings....7 2.3 Work area safety ............7 2.4 Electrical safety ............7 2.5 Personal safety .............7 2.6 Power tool use and care ..........7 2.7 Battery tool use and care ........8 2.8 Service ................8...
  • Page 7: The Product

    The product is a battery-powered brushless impact there is a risk of death or injury. driver. The product is a part of the Meec Tools Multiseries 18 V. Battery and battery charger are not included. Warning! Read all safety warnings and all instruc- Symbols tions.
  • Page 8: Power Tool Use And Care

    ● Use the power tool, accessories and tool bits etc. in ● Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in accordance with these instructions, taking into the off-position before connecting to power source account the working conditions and the work to be and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
  • Page 9: Safety Instructions When Using Long Drill

    2.11 Safety instructions when using ● Health injuries as a result from the effect of vibration long drill bits on the hands and arms when the product is used over a long period of time or when it is not used and ●...
  • Page 10: To Install And Remove A Bit

    4.3 To install and remove a bit 4.5.1 Torque settings Warning! Stop the product and let the moving Setting Torque parts come to a complete stop before a bit is installed or 100 Nm removed. 150 Nm 220 Nm Warning! Do not operate the product if the bit is loose in the chuck.
  • Page 11: Transport

    Set the applicable torque. Refer to “4.5 To set the torque” on page 10. Caution! Do a test with the set torque before operation. Too high torque or speed can cause damage to the bit and the screw head. Push the bit against the screw head. Start the product at low speed and gradually increase the speed.
  • Page 12 Troubleshooting Problem Possible cause Task The overload protection is activated Stop to operate the product in ways because the product is operated in a that increases the power way that makes the power consumption. consumption too high. The product stops during operation. The overheating protection is Let the battery become cool and activated.
  • Page 13 Innehållsförteckning Felsökning Kassering Inledning Produkten..............12 Tekniska data 1.2 Symboler ...............12 1.3 Produktöversikt ............12 Säkerhet Säkerhetsdefinitioner ..........12 2.2 Allmänna säkerhetsvarningar för elverktyg .13 2.3 Säkerhet i arbetsområdet ........13 2.4 Elsäkerhet ..............13 2.5 Personlig säkerhet ............13 2.6 Användning och skötsel av elverktyg .....13 2.7 Användning och skötsel av batteridrivna verktyg ..............14 2.8 Service ................14...
  • Page 14: Produkten

    Produkten Varning! Om du inte följer dessa instruktioner finns Produkten är en batteridriven borstlös slagskruvdragare. det risk för personskador. Produkten ingår i serien Meec Tools Multiseries 18 V. Batteri och batteriladdare ingår inte. Varning! Läs alla säkerhetsvarningar och Symboler instruktioner. Om du inte följer alla varningar och instruktioner kan det leda till elchock, brand och/eller Läs bruksanvisningen noggrant och...
  • Page 15: Användning Och Skötsel Av Elverktyg

    ● Underhåll dina elverktyg och tillbehör. Kontrollera ● Förhindra oavsiktlig start Se till att startknappen är om elverktyget har felinställda eller rörliga delar som i avstängt läge innan du ansluter till en strömkälla fastnat, skadade delar eller annat som kan påverka och/eller ett batteripaket, eller när du plockar upp eller elverktygets funktion.
  • Page 16: Säkerhet För Skruvdragning Och Slagborr

    2.10 Säkerhet för skruvdragning 2.14 Kvarstående risker och slagborr Det finns alltid kvarstående risker även om du använder ● Håll elverktyget i de isolerade greppen när du produkten enligt instruktionerna. använder det i områden där det kan komma i kontakt Följande faror kan uppstå i samband med denna av med dolda elkablar.
  • Page 17: Att Ställa In Rotationsriktningen

    4.3 Att sätta i och ta ut ett bits 4.6 Att ställa in automatiskt stopp När automatiskt stopp är inställt stoppas driften efter Varning! Stoppa produkten och låt de rörliga 5 sekunder. delarna stanna helt innan en bit monteras eller tas bort. ●...
  • Page 18: Transport

    Tryck in bitset mot skruvhuvudet. Starta produkten på låg hastighet och öka hastigheten gradvis. Transport ● Ta ur batteriet innan du transporterar produkten. Förvaring ● Om produkten inte ska användas under en längre tid ska den förvaras på en ren och torr plats, utom räckhåll för barn och husdjur.
  • Page 19: Tekniska Data

    Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Överbelastningsskyddet aktiveras eftersom produkten används på ett Sluta använda produkten på ett sätt sätt som gör att strömförbrukningen som ökar strömförbrukningen. blir för hög. Produkten stannar under drift. Låt batteriet svalna och starta sedan Överhettningsskyddet är aktiverat. produkten igen.
  • Page 20 Innholdsfortegnelse Feilsøking Avhending Introduksjon Produktet ...............18 Tekniske data 1.2 Symboler ...............18 1.3 Produktoversikt ............18 Sikkerhet Sikkerhetsdefinisjoner ..........18 2.2 Generelle sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy ............19 2.3 Sikkerhet i arbeidsområdet ........19 2.4 Elektrisk sikkerhet .............19 2.5 Personlig sikkerhet ...........19 2.6 Bruk og stell av elektroverktøy ......19 2.7 Bruk og vedlikehold av batteriverktøy ..20 2.8 Service ................20 2.9 For å...
  • Page 21: Produktet

    Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene Produktet er en batteridrevet børsteløs slagskrutrekker. er det fare for død eller personskade. Produktet er en del av Meec Tools Multiseries 18 V. Batteri og batterilader er ikke inkludert. Advarsel! Les alle sikkerhetsadvarsler og alle Symboler instruksjoner.
  • Page 22: Bruk Og Stell Av Elektroverktøy

    ● Forhindre utilsiktet start. Sørg for at bryteren er ● Bruk elektroverktøyet, tilbehør og verktøybits etc. i av-posisjon før du kobler til strømkilden og/eller i samsvar med disse instruksjonene, og ta hensyn batteripakken, plukker opp eller bærer verktøyet. til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Å bære elektroverktøy med fingeren på...
  • Page 23: Sikkerhet Ved Skrutrekking Og Slagboring

    2.10 Sikkerhet ved skrutrekking 2.14 Gjenværende risiko og slagboring Det vil alltid være gjenværende risiko selv om du bruker ● Hold elektroverktøyet i de isolerte grepene når du produktet i henhold til instruksjonene. bruker det i områder der det kan komme i kontakt med Følgende farer kan oppstå...
  • Page 24: Slik Setter Du Inn Og Tar Ut En Bits

    4.3 Slik setter du inn og tar ut en bits 4.6 For å stille inn automatisk stopp Når automatisk stopp er satt, stopper operasjonen etter Advarsel! Stopp produktet og la de bevegelige 5 sekunder. delene stoppe fullstendig før en bit er installert eller fjernet. ●...
  • Page 25: Transport

    Trykk bitsen mot skruehodet. Start produktet med lav hastighet og øk hastigheten gradvis. Transport ● Ta ut batteriet før du transporterer produktet. Oppbevaring ● Dersom produktet ikke skal brukes over en lengre periode, demonter batteriet og oppbevar produktet på et rent og tørt sted utilgjengelig for barn og kjæledyr. ●...
  • Page 26: Tekniske Data

    Feilsøking Problem Mulig årsak Oppgave Overbelastningsbeskyttelsen aktiveres Stopp å bruke produktet på måter fordi produktet brukes på en måte som øker strømforbruket. som gjør strømforbruket for høyt. Produktet stopper under bruk. Overopphetelsesbeskyttelsen er La batteriet bli kjølig, og start aktivert. deretter produktet på...
  • Page 27 Spis treści Usuwanie problemów Utylizacja Wprowadzenie Produkt ................24 Dane techniczne 1.2 Symbole ................ 24 1.3 Przegląd produktu ........... 24 Bezpieczeństwo Definicje dotyczące bezpieczeństwa ..... 24 2.2 Ogólne zasady bezpiecznej pracy z elektronarzędziem ..........25 2.3 Bezpieczeństwo w miejscu pracy ....25 2.4 Bezpieczeństwo elektryczne ......25 2.5 Bezpieczeństwo osobiste........
  • Page 28: Produkt

    Produkt Ostrzeżenie! W razie niestosowania się do niniejszej Produkt to akumulatorowa bezszczotkowa wkrętarka instrukcji zachodzi ryzyko śmierci lub obrażeń ciała. udarowa. Produkt należy do serii Meec Tools Multiseries 18 V. Akumulator i ładowarka nie stanowią elementu Ostrzeżenie! Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia zestawu.
  • Page 29: Obsługa I Czyszczenie Elektronarzędzia

    ● Środki ochrony indywidualnej, takie jak maska ● Przechowuj elektronarzędzie, z którego nie korzystasz, przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwól, aby kask lub środki ochrony słuchu odpowiednie do danej elektronarzędzie było używane przez dzieci lub osoby, sytuacji, zmniejszają...
  • Page 30: Bezpieczeństwo Wkręcania I Wiercenia Udarowego

    ● Zastosuj następujące środki ostrożności, aby ● Użyj odpowiednich detektorów, aby znaleźć ukryte zminimalizować ryzyko narażenia na drgania i/lub hałas: rury lub przewody elektryczne lub skontaktuj się z lokalnym zakładem energetycznym w celu ● Używaj produktu wyłącznie zgodnie z jego uzyskania pomocy. przeznaczeniem i niniejszą...
  • Page 31: Obsługa

    Rysunek 2 Ostrzeżenie! Przełącznik obrotów musi być ustawiony Przymocuj klips w szczelinie w komorze w położeniu neutralnym, gdy produkt nie jest używany. akumulatora produktu. ● Naciśnij przełącznik obrotów, aby ustawić kierunek: Dokręć śrubę. • Pozycja środkowa to ustawienie neutralne. • Ustawienie po prawej oznacza obroty w prawo. Obsługa •...
  • Page 32: Oświetlenie Robocze

    Konserwacja Uwaga! Prędkość obrotów wzrasta wraz z siłą przyciskania przełącznika. Ostrzeżenie! Tylko zatwierdzony personel może naprawić produkt. Aby zatrzymać produkt, puść przełącznik zasilania. Ostrzeżenie! Przed kontrolą, czyszczeniem 4.8 Oświetlenie robocze i konserwacją naciśnij przycisk przełącznika zasilania, aby zatrzymać produkt, i odczekaj, aż wszystkie ruchome Ostrzeżenie! Nie patrz w oświetlenie ani kieruj części całkowicie się...
  • Page 33: Usuwanie Problemów

    Usuwanie problemów Problem Możliwa przyczyna Co zrobić Zabezpieczenie przed przeciążeniem jest aktywowane, ponieważ produkt Przestań używać produktu w sposób jest używany w sposób, który zwiększający zużycie energii. powoduje zbyt wysokie zużycie energii. Produkt zatrzymuje się podczas Zostało aktywowane zabezpieczenie Poczekaj, aż akumulator ostygnie, a pracy.
  • Page 34 Inhaltsverzeichnis Lagerung Reinigung und Wartung Einführung So reinigen Sie das Produkt .......35 Das Produkt ..............30 1.2 Symbole ................30 Fehlersuche 1.3 Produktübersicht ............30 Entsorgung Sicherheit Technische Daten Sicherheitshinweise ..........30 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ..........31 2.3 Sicherheit im Arbeitsbereich .......31 2.4 Elektrische Sicherheit ..........31 2.5 Persönliche Sicherheit ..........31 2.6 Verwendung und Pflege von Elektrowerkzeugen ..........31...
  • Page 35: Einführung

    Bei dem Produkt handelt es sich um einen bürstenlosen befolgen, besteht Lebens- und Verletzungsgefahr. Schlagschrauber mit Akkubetrieb. Das Produkt ist Teil der Meec Tools Multiseries 18 V. Akku und Akkuladegerät sind Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen nicht im Lieferumfang enthalten.
  • Page 36: Verwendung Und Pflege Von

    ● Schutzausrüstungen wie Staubmaske, rutschfeste ● Trennen Sie den Stecker von der Stromquelle und/ Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, oder den Akku vom Elektrowerkzeug, bevor Sie die unter geeigneten Bedingungen verwendet werden, Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln verringern Verletzungen. oder Elektrowerkzeuge lagern. Solche vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen verringern das Risiko einer ●...
  • Page 37: Sicherheit Beim Schrauben Und Schlagbohren

    ● Um Geräusche und Vibrationen während des ● Halten Sie das Produkt richtig. Stellen Sie sich Gebrauchs zu reduzieren, begrenzen Sie die Zeit, in beim Anziehen und Lösen von Schrauben auf der das Werkzeug verwendet wird, und verwenden Sie vorübergehend hohe Drehmomente ein. einen Energie-/Vibrationsmodus und geeignete ●...
  • Page 38: Betrieb

    4.4 So legen Sie die Drehrichtung Der Clip kann auf beiden Seiten des Produkts angebracht fest werden. Warnung! Stoppen Sie das Produkt und warten Abbildung 2 Sie, bis die beweglichen Teile vollständig zum Stillstand Befestigen Sie den Clip am Schlitz im Batteriefach gekommen sind, bevor Sie die Drehrichtung ändern.
  • Page 39: So Starten Und Stoppen Sie Das Produkt

    4.7 So starten und stoppen Sie das Transport Produkt ● Entfernen Sie den Akku, bevor Sie das Produkt Hinweis! Der Produktbetrieb stoppt automatisch, wenn transportieren. der Einschaltknopf etwa 6 Minuten lang gedrückt wurde. Lagerung Hinweis! Wenn der Einschaltknopf gedrückt wird, sind der Drehwahlschalter und der Modusschalter gesperrt.
  • Page 40: Entsorgung

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Der Überlastungsschutz wird Betreiben Sie das Produkt nicht aktiviert, weil das Produkt auf eine länger auf eine Art und Weise, die Weise betrieben wird, die zu einem zu den Stromverbrauch erhöht. hohen Stromverbrauch führt. Das Produkt stoppt während des Betriebs.
  • Page 41 Sisällysluettelo Vianetsintä Hävittäminen Johdanto Tuote ................36 Tekniset tiedot 1.2 Symbolit ................36 1.3 Tuotteen yleiskuvaus ..........36 Turvallisuus Turvallisuusmääräykset .........36 2.2 Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusvaroitukset ........37 2.3 Työalueen turvallisuus ........... 37 2.4 Sähköturvallisuus ............. 37 2.5 Henkilökohtainen turvallisuus ......37 2.6 Sähkötyökalun käyttö ja hoito ......37 2.7 Akkukäyttöisen työkalun käyttö...
  • Page 42: Tuote

    Varoitus! Jos näitä ohjeita ei noudateta, Tuote on akkukäyttöinen ja hiiliharjaton iskevä seurauksena voi olla kuoleman tai vamman vaara. ruuvinväännin. Tuote on osa Meec Tools Multiseries 18 V -sarjaa. Akku ja akkulaturi eivät sisälly toimitukseen. Varoitus! Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja Symbolit ohjeet.
  • Page 43: Sähkötyökalun Käyttö Ja Hoito

    ● Estä tuotteen tahaton käynnistyminen. Varmista, että ● Käytä sähkötyökalua, lisävarusteita ja työkalun kytkin on off-asennossa, ennen kuin kytket työkalun teriä jne. näiden ohjeiden mukaisesti siten, että otat virtalähteeseen ja/tai akkuun taikka nostat tai huomioon työolosuhteet ja suoritettavan tehtävän. kannat työkalua. Jos kannat sähkötyökalua Sähkötyökalun käyttäminen muihin kuin sille sormi virtakytkimellä...
  • Page 44: Turvallisuusohjeet Pitkiä Poranteriä Käytettäessä

    2.11 Turvallisuusohjeet pitkiä ● Koneen käytön aikana syntyvän sähkömagneettisen poranteriä käytettäessä kentän aiheuttama vaara. Tietyissä olosuhteissa tämä kenttä voi vaikuttaa negatiivisesti aktiivisiin tai ● Älä käytä suurempaa nopeutta kuin terän suurin passiivisiin lääketieteellisiin implantteihin. sallittu nopeus. Suuremmilla nopeuksilla terä todennäköisesti taipuu, jos se pyörii ilman kosketusta ●...
  • Page 45: Pyörimissuunnan Asettaminen

    4.6 Automaattisen pysäytyksen Tuote on sovitettu 9 mm:n kärjille. asettaminen Kuva 3 Kun automaattinen pysäytys on asetettu, toiminta Vedä istukan holkista ja työnnä kärki kokonaan pysähtyy 5 sekunnin kuluttua. istukkaan. Varmista, että kärki on kiinnitetty oikein. ● Paina ja pidä painettuna tilanvalitsinta 3 sekuntia asettaaksesi automaattisen pysäytyksen jollekin Irrota kärki vetämällä...
  • Page 46: Kuljettaminen

    Huomio! Tee testi asetetulla vääntömomentilla ennen käyttöä. Liian suuri vääntömomentti tai nopeus voi vahingoittaa kärkeä ja ruuvin kantaa. Paina kärki ruuvin kantaa vasten. Käynnistä tuote alhaisella nopeudella ja lisää nopeutta vähitellen. Kuljettaminen ● Pysäytä tuote ja poista akku ennen tuotteen kuljettamista.
  • Page 47: Vianetsintä

    Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Ylikuormitussuoja aktivoituu, koska Pysäytä käyttääksesi tuotetta tavalla, tuotetta käytetään tavalla, joka tekee joka vähentää virrankulutusta. virrankulutuksesta liian suuren. Tuote pysähtyy käytön aikana. Anna akun jäähtyä ja käynnistä tuote Ylikuumenemissuoja on aktivoitu. sitten uudelleen. Akku on tyhjä. Lataa akku.
  • Page 48 Sommaire Maintenance Pour nettoyer le produit ........47 Introduction Dépannage Le produit ..............42 1.2 Symboles ..............42 Mise au rebut 1.3 Présentation du produit ........42 Données techniques Sécurité Définitions relatives à la sécurité .....42 2.2 Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques ......43 2.3 Sécurité...
  • Page 49: Introduction

    Avertissement ! Le non-respect de ces alimentée par batterie. Le produit appartient à la gamme instructions induit un risque de mort ou de blessure. Meec Tools Multiseries 18 V. La batterie et le chargeur ne sont pas inclus. Avertissement ! Lisez tous les avertissements de Symboles sécurité...
  • Page 50: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    ● Un équipement de protection, comme un masque ● Remisez les outils électriques à l’arrêt hors de portée antipoussière, des chaussures de sécurité des enfants et ne permettez pas à des personnes ne antidérapantes, un casque de protection ou une connaissant pas l’outil ou les présentes instructions protection auditive, utilisé...
  • Page 51: Sécurité Des Visseuses Et Des Perceuses À Percussion

    2.13 Consignes de sécurité pour le ● N’utilisez le produit que conformément à sa fonctionnement conception et à ces instructions. ● N’utilisez pas le produit si vous êtes fatigué(e), malade ● Vérifiez si l’outil est en bon état. ou en état d’ébriété. Cela diminuera votre vision, votre ●...
  • Page 52: Utilisation

    Utilisation 4.5 Pour régler le couple Reportez-vous aux schémas pour connaître le couple (A) Avertissement ! Le non-respect de ces et le temps en secondes (B) applicables pour serrer les instructions induit un risque de mort ou de blessure. vis en acier standard et à haute résistance. (Figure 4 à 5) Remarque ! Vérifiez le couple de serrage avec une clé...
  • Page 53: La Lampe De Travail

    4.8 La lampe de travail Pour nettoyer le produit Attention ! Ne regardez pas dans la lampe et ne Attention ! N'utilisez pas de solvants, ni de dirigez pas la lampe vers les yeux des personnes ou des détergents corrosifs ou abrasifs pour nettoyer le produit. animaux.
  • Page 54: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Tâche La protection contre les surcharges Arrêtez d’utiliser le produit d’une est activée car le produit est utilisé manière qui augmente la d'une manière qui entraîne une consommation d’énergie. consommation électrique trop élevée. Le produit s'arrête pendant le fonctionnement.
  • Page 55 Inhoudsopgave Problemen oplossen Afvoeren Inleiding Het product ..............48 Technische gegevens 1.2 Symbolen ..............48 1.3 Productoverzicht ............48 Veiligheid Definities van veiligheid ........48 2.2 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap ......49 2.3 Veiligheid werkgebied ...........49 2.4 Elektrische veiligheid ..........49 2.5 Persoonlijke veiligheid ...........49 2.6 Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap ............49 2.7 Gebruik en onderhoud van de accu .....50...
  • Page 56: Het Product

    Het product Het product is een borstelloze accuslagschroevendraaier. Waarschuwing! Als u zich niet aan deze Het product is onderdeel van de Meec Tools Multiseries voorschriften houdt, kan dat leiden tot (dodelijk) letsel. 18 V. De accu en acculader zijn niet inbegrepen.
  • Page 57: Gebruik En Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap

    ● Veiligheidsuitrusting als een stofmasker, antislip ● Sla inactieve elektrische gereedschappen op buiten veiligheidsschoenen, een hard hoofddeksel of het bereik van kinderen en laat mensen die niet gehoorbescherming, gebruikt in de juiste bekend zijn met het elektrische gereedschap of met omstandigheden, verkleint de kans op lichamelijk letsel.
  • Page 58: Veiligheid Van Schroef- En Slagboormachines

    ● Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om het ● Gebruik de toepasselijke detectoren om verborgen risico van blootstelling aan trillingen en/of lawaai leidingen of elektrische leidingen te vinden of tot een minimum te beperken: raadpleeg het plaatselijke energiebedrijf voor hulp. ● Gebruik het product alleen zoals bedoeld door het 2.13 Veiligheidsvoorschriften ontwerp en deze instructies.
  • Page 59: Gebruik

    Afbeelding 2 ● Druk op de rotatieselector om de rotatierichting in te stellen: Bevestig de klem aan de sleuf in het batterijvak van het product. • Middenpositie voor neutrale modus. • Rechter positie voor met de klok mee. Draai de schroef vast. •...
  • Page 60: De Werklamp

    Onderhoud Let op! Hoe verder de trekker wordt ingedrukt, hoe meer de snelheid toeneemt. Waarschuwing. Alleen goedgekeurd personeel kan het product repareren. Als u het product wilt stoppen, laat u de stroomstarter los. Waarschuwing. Stop het product en laat de bewegende delen volledig tot stilstand komen voordat u 4.8 De werklamp het product onderzoekt, schoonmaakt of er onderhoud...
  • Page 61: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De overbelastingsbeveiliging is Stop om het product te gebruiken op geactiveerd omdat het product zo wordt een manier die het stroomverbruik gebruikt dat het stroomverbruik te hoog is. verhoogt. Het product stopt tijdens gebruik. De oververhittingsbeveiliging is Laat de accu afkoelen en start het geactiveerd.
  • Page 63 DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING ula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 025335 Model no.: BLMI-282 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas...
  • Page 64 025335 - 002 2024-12-20...

Table des Matières