Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38
3,6 V
MINI-SCREWDRIVER
Item no. 016876
MINISKRUVDRAGARE
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
MINISKRUTREKKER
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
MINIWKRĘTARKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
MINI-SCREWDRIVER
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
MINISCHRAUBENDREHER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
MINIRUUVINVÄÄNNIN
KÄYTTÖOHJE
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
MINI-VISSEUSE
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
MINISCHROEVENDRAAIER
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meec tools 016876

  • Page 1 3,6 V MINI-SCREWDRIVER Item no. 016876 MINISKRUVDRAGARE MINISCHRAUBENDREHER BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für (Original bruksanvisning). die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original). MINIRUUVINVÄÄNNIN...
  • Page 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas För senaste version av enligt gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter Nyeste versjon av bruksanvisningen gjeldende lover og regler. finner du på...
  • Page 3 UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 016876 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Page 5 PRESS...
  • Page 38: Consignes De Sécurité

    • Évitez tout contact corporel avec des CONSIGNES DE SÉCURITÉ surfaces mises à la terre telles que des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et CONSIGNES DE SÉCURITÉ des réfrigérateurs. Le risque d’accident électrique augmente si le corps est mis à GÉNÉRALES CONCERNANT LES la terre.
  • Page 39 • Évitez les démarrages accidentels. Vérifiez possible de le mettre en marche et de que l’interrupteur d’alimentation est en l’arrêter au moyen de l’interrupteur. Les position d’arrêt avant de brancher la fiche outils électriques dont l’interrupteur ne secteur ou la batterie, ou de soulever/ fonctionne pas sont dangereux et doivent porter l’outil électrique.
  • Page 40 UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS À BATTERIE MAINTENANCE • Chargez la batterie uniquement à l’aide • Les outils électriques ne peuvent être du chargeur recommandé par le entretenus que par un technicien qualifié fabricant. Si vous chargez d’autres et avec des pièces de rechange identiques. batteries, il existe un risque de blessure Cela garantit que l’outil électrique reste sûr.
  • Page 41: Utilisation Prévue

    contrôle de l’outil électrique, provoquant ATTENTION ! des dommages corporels. Le niveau effectif de vibration et de bruit pendant l’utilisation de l’outil peut différer de la valeur totale indiquée en fonction de Pictogrammes la manière dont il est utilisé et du matériau travaillé.
  • Page 42: Chargement De La Batterie

    MONTAGE DES EMBOUTS 2 embouts de 50 mm. Lorsque le moteur est arrêté, CHARGEMENT DE LA BATTERIE l’arbre de transmission se bloque automatiquement. ATTENTION ! Insérez les embouts souhaités dans le Assurez-vous que la zone de charge est porte-embout du mandrin. appropriée et que vous utilisez le bon chargeur.
  • Page 43: Verrouillage De La Gâchette

    Vissage dans le bois Position du sélecteur Sens de rotation • Lorsque vous vissez dans du bois, prépercez de sens vu du dessus les trous pour faciliter le vissage et éviter Rotation à droite/ que la pièce n’éclate ou ne se fissure. horaire/serrage des vis.

Table des Matières