Télécharger Imprimer la page
AEG TO64IA0FXB Notice D'utilisation
AEG TO64IA0FXB Notice D'utilisation

AEG TO64IA0FXB Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour TO64IA0FXB:

Publicité

Liens rapides

TO64IA0FXB
SQ Udhëzimet për përdorim | Vatër gatimi
BG Ръководство за употреба | Плоча
HR Upute za uporabu | Ploča za kuhanje
CS Návod k použití | Varná deska
NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
KA მომხმარებლის სახელმძღვანელო | ღუმლის ზედაპირი
DE Benutzerinformation | Kochfeld
EL Οδηγίες Χρήσης | Εστίες
HU Használati útmutató | Főzőlap
IT
Istruzioni per l'uso | Piano cottura
KK Қолдану туралы нұсқаулары | Пісіру алаңы
MK Упатство за ракување | Плоча за готвење
RO Manual de utilizare | Plită
RU Инструкция по эксплуатации | Варочная панель
SR Упутство за употребу | Плоча за кување
SK Návod na používanie | Varný panel
SL Navodila za uporabo | Kuhalna plošča
UK Інструкція | Варильна поверхня
aeg.com\register
aeg.com/register
2
23
46
67
88
110
132
156
180
204
225
247
269
292
313
337
359
380
400

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG TO64IA0FXB

  • Page 1 CS Návod k použití | Varná deska NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat FR Notice d'utilisation | Table de cuisson KA მომხმარებლის სახელმძღვანელო | ღუმლის ზედაპირი TO64IA0FXB DE Benutzerinformation | Kochfeld EL Οδηγίες Χρήσης | Εστίες HU Használati útmutató | Főzőlap Istruzioni per l’uso | Piano cottura KK Қолдану...
  • Page 2 Mirë se vini në AEG! Faleminderit që keni zgjedhur pajisjen tonë. Merrni këshilla të përdorimit, broshura, informacion për ndreqjen e problemeve, shërbimin dhe riparimin: www.aeg.com/support Rezervohet mundësia e ndryshimeve. PËRMBAJTJA 1. INFORMACIONI I SIGURISË................2 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË.................4 3. INSTALIMI.......................7 4.
  • Page 3 mbahen larg nga pajisja, përveçse kur mbahen nën monitorim të vazhdueshëm. • Fëmijët duhet të mbikëqyren për tu siguruar që ata të mos luajnë me pajisjen dhe. • Mbajeni të gjithë paketimin larg nga fëmijët dhe hidheni atë siç kërkohet. •...
  • Page 4 • KUJDES: Procesi i gatimit duhet të mbikëqyret. Proceset e shkurtra të gatimit duhet të mbikëqyren vazhdimisht. • PARALAJMËRIM: Rrezik zjarri: Mos ruani artikuj mbi sipërfaqet e gatimit. • Objektet metalike si thikat, pirunët, lugët dhe kapakët nuk duhet të vendosen mbi sipërfaqen e pianurës, sepse mund të...
  • Page 5 • Ruani largësitë minimale nga pajisjet dhe • Vendoseni kabllon në mbërthyesen e njësitë e tjera. lirimit të tensionit. • Gjithmonë bëni kujdes kur e lëvizni • Sigurohuni që kablloja ose spina elektrike pajisjen sepse është e rëndë. Përdorni (nëse ka) të mos prekë pajisjen e nxehtë gjithnjë...
  • Page 6 • Mos vendosni takëmë ose kapakë • Bëni kujdes të mos lini sende apo enë tenxheresh në zonat e gatimit. Ato mund gatimi të bien mbi pajisje. Sipërfaqja mund të nxehen. të dëmtohet. • Mos e vendosni në punë pajisjen me duar •...
  • Page 7 3. INSTALIMI PARALAJMËRIM! KUJDES! Referojuni kapitujve për sigurinë. Mos i shponi apo saldoni fundet e telave. Është e ndaluar. 3.1 Përpara instalimit KUJDES! Përpara se të instaloni pianurën, shkruani Mos e lidhni kabllon pa fashetën e fundit informacionin e mëposhtëm nga pllaka e të...
  • Page 8 500mm 50mm Gjeni videon udhëzuese "Si të montoni pianurën me induksion AEG - Montimi i banakut" duke shkruar emrin e plotë të treguar në grafikën më poshtë. www.youtube.com/electrolux Nëse pajisja instalohet mbi një sirtar, ventilimi www.youtube.com/aeg i pianurës mund të...
  • Page 9 4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 4.1 Skema e sipërfaqes së gatimit Zona e gatimit me induksion Paneli i kontrollit 4.2 Paraqitja e panelit të kontrollit Përdorni fushat me sensor për të përdorur pajisjen. Ekranet, treguesit dhe sinjalet akustike tregojnë se cilat funksione përdoren. Fusha e Funksioni Komenti...
  • Page 10 Fusha e Funksioni Komenti sensorit Hob²Hood Për të aktivizuar dhe çaktivizuar modalitetin manual të funksionit. Për të zgjedhur zonën e gatimit. Për të shtuar ose pakësuar kohën. PowerBoost Për të aktivizuar funksionin. Shiriti i komandimit Për të vendosur cilësimin e nxehtësisë. 4.3 Ekranet e cilësimit të...
  • Page 11 • P72 — 7200 W 4. Shtypni . Shfaqet P72 . • P15 — 1500 W 5. Prekni të kohëmatësit për të • P20 — 2000 W vendosur nivelin e energjisë. • P25 — 2500 W Nivelet e fuqisë • P30 — 3000 W •...
  • Page 12 Vitroqeramika ngrohet nga nxehtësia e enëve të gatimit. Për të aktivizuar funksionin, zona e Treguesit shfaqen kur një zonë e gatimit gatimit duhet të jetë e ftohtë. është e nxehtë. Tregojnë nivelin e nxehtësisë së mbetur për zonat e gatimit që po përdorni Për të...
  • Page 13 Për të ndryshuar orën: prekni për të caktuar zonën e gatimit. Prekni Ky funksion nuk ndikon në funksionimin e zonave të gatimit. Për të çaktivizuar funksionin: prekni për të caktuar zonën e gatimit dhe më pas prekni 6.9 Pauzë . Koha e mbetur shkon mbrapsht deri në Ky funksion i cakton të...
  • Page 14 zonave të aktivizuara më parë me radhën nxehtësie. Prekni për 4 sekonda. e kundërt të zgjedhjes. ndizet. Çaktivizoni pianurën me • Afishimi i cilësimit të nxehtësisë së zonave të reduktuara alternohet mes cilësimit të Për të anuluar funksionin vetëm për një zgjedhur të...
  • Page 15 H1 – H6. Pianura është e vendosur fillimisht në H5. Aspiratori reagon sa herë që vendosni në punë pianurën. Pianura e njeh Për ta vënë aspiratorin në punë automatikisht temperaturën e enëve të gatimit drejtpërdrejt nga paneli i aspiratorit, dhe rregullon shpejtësinë e ventilatorit. çaktivizoni regjimin automatik të...
  • Page 16 7. UDHËZIME DHE KËSHILLA poshtme të ngjashëm me madhësinë e PARALAJMËRIM! zonës së gatimit (d.m.th. vlerën maksimale të diametrit të enës së gatimit Referojuni kapitujve për sigurinë. në "Të dhëna teknike" > "Specifikimi i zonave të gatimit"). 7.1 Enë gatimi –...
  • Page 17 7.3 Öko Timer (Kohëmatësi Eco) gatimit nuk është lineare. Kur ju rritni cilësimin e nxehtësisë, rritja nuk është në Për të kursyer energji, nxehësi i zonës së proporcion me rritjen e konsumit të energjisë. gatimit çaktivizohet përpara tingëllimit të Kjo do të thotë se një zonë gatimi me cilësim kohëmatësit të...
  • Page 18 Për të gjetur të gjitha llojet e aspiratorëve të sobës që funksionojnë me këtë funksion, referojuni faqes tonë të internetit për klientët. Aspiratorët AEG që punojnë me këtë funksion duhet të kenë simbolin 8. KUJDESI DHE PASTRIMI 8.2 Pastrimi të pllakës së gatimit PARALAJMËRIM!
  • Page 19 9. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE PARALAJMËRIM! Referojuni kapitujve për sigurinë. 9.1 Çfarë duhet bërë nëse... Problemi Shkaku i mundshëm Ndreqja Nuk arrini ta aktivizoni ose ta vini Pianura nuk është e lidhur me rrjetin Kontrolloni nëse pianura është lidhur në punë pianurën. elektrik ose nuk është...
  • Page 20 (gjendet në qoshe të sipërfaqes së xhamit) dhe shfaqet një 10. TË DHËNAT TEKNIKE 10.1 Tabela e parametrave Modeli TO64IA0FXB: PNC 949 493 010 00 Lloji 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induksion 7.2 kW...
  • Page 21 Për transferimin e nxehtësisë dhe rezultate të gatimit. gatimit optimale përdorni enë gatimi me 11. EFIKASITETI ENERGJETIK 11.1 Informacion i produktit sipas rregullores së ekodizajnit të BE-së Identifikimi i modelit TO64IA0FXB Lloji i pianurës Pianurë inkaso Numri i zonave të gatimit Teknologji ngrohjeje Induksion Diametri i zonave rrethore të...
  • Page 22 11.2 Kursim energji • Vendosini enët e gatimit në qendër të zonës së gatimit. Mund të kurseni energji gjatë gatimit të • Përdorni nxehtësinë e mbetur për ta përditshëm nëse ndiqni sugjerimet më mbajtur ushqimin ngrohtë ose për ta poshtë. shkrirë...
  • Page 23 Добре дошли в AEG! Благодарим Ви, че избрахте нашия уред. Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на неизправности, информация за сервиз и ремонт: www.aeg.com/support Запазваме си правото на изменения. СЪДЪРЖАНИЕ 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ............23 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ............25 3.
  • Page 24 или комплексни увреждания трябва да се държат далеч от уреда, освен ако не са под постоянно наблюдение. • Децата трябва да бъдат под наблюдение, за да се гарантира, че не си играят с уреда. • Дръжте всички опаковки далече от деца и изхвърлете опаковките...
  • Page 25 да е свързан към електрическа верига, която постоянно се включва и изключва от устройство. • ВНИМАНИЕ! Процесът на готвене трябва да се контролира. Краткият процес на готвене трябва да бъде наблюдаван постоянно. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от пожар: Не съхранявайте предмети върху повърхностите за готвене.
  • Page 26 2.1 Инсталация • Всички електрически връзки трябва да се извършват от квалифициран електротехник ВНИМАНИЕ! • Уредът трябва да се заземи. Само квалифицирано лице може да • Преди за извършите действие, се извърши монтажа на уреда. уверете, че уредът е изключен от електрозахранването.
  • Page 27 (предпазителите от винтов тип трябва • Използвайте само принадлежности, да се извадят от фасунгата), препоръчани за този уред от изключватели и контактори за утечка на производителя. заземяването. ВНИМАНИЕ! • Електрическата инсталация трябва да има изолиращо устройство, което Ви Опасност от пожар и експлозия. позволява...
  • Page 28 • Изключете уреда и го оставете да се условия в домакински уреди, като охлади, преди да го почистите. температура, вибрации, влажност или • Не използвайте водна струя или пара, са предназначени да сигнализират за да почистите уреда. информация за работното състояние на •...
  • Page 29 Еднофазова връзка Двуфазово свързване 1. Премахнете крайната муфа за 1. Премахнете от накрайника ръкав синия проводник от черния, кафявия и синия проводник. проводник. 2. Премахнете част от изолацията от 2. Премахнете част от изолацията от сините накрайници на проводника. кафявия, черния и синия накрайник. 3.
  • Page 30 Потърсете видео урока „Как да монтирате Вашия индукционен плот AEG - монтаж на работен плот“, като напишете пълното име, показано на графиката по-долу. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your AEG 50mm Induction Hob - Worktop installation Ако уредът е инсталиран над чекмедже, вентилацията...
  • Page 31 4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 4.1 Разположение на повърхността за готвене Индукционна зона за готвене Контролен панел 4.2 Оформление на контролния панел Използвайте сензорните полета, за да работите с уреда. Показанията на дисплея, индикаторите и звуковите сигнали показват кои функции работят. Сензорно...
  • Page 32 Сензорно Функция Бележка поле Hob²Hood За да активирате и деактивирате ръчния режим на функцията. Избор на зона за готвене. Увеличава или намалява времето. PowerBoost За да активирате функцията. Лента за управление За настройване на степен за нагряване. 4.3 Показания за настройката за нагряване Дисплей...
  • Page 33 • P72 — 7200 W 4. Натиснете . P72 се появява. • P15 — 1500 W 5. Натиснете на таймера, за да • P20 — 2000 W зададете нивото на мощността. • P25 — 2500 W Нива на мощност • P30 — 3000 W •...
  • Page 34 Индукционните зони за готвене кратко време. Когато функцията е произвеждат топлина, необходима за включена, зоната за готвене работи на процеса на готвене, направо на дъното на най-високата степен на нагряване в готварския съд. Стъклокерамиката се началото и след това продължава да загрява...
  • Page 35 99 minutes). Когато индикаторът на зоната • Таймер за готвене започне да мига, времето се Можете да използвате тази функция, отброява обратно. когато плочата е активирана, но зоните за готвене не работят. На дисплея за За да видите оставащото време: топлинна...
  • Page 36 За да изключите функцията: докоснете • Таймер се понижи • Таймер за отброяване се понижи . Включва се предната степен на • Слагате нещо върху командното табло. нагряване. 6.13 Управление на мощността Ако са активни няколко зони и Когато деактивирате плота, консумираната...
  • Page 37 Автома‐ Варене 1) Пържен тично ос‐ е 2) ветление Вкл. Скорост на Скорост на вентилато‐ вентилато‐ ра 1 ра 1 ВКЛ. ИЗКЛ. Скорост на вентилато‐ ра 1 Вкл. Скорост на Скорост на вентилато‐ вентилато‐ ра 1 ра 1 6.14 Hob²Hood Вкл.
  • Page 38 задавате скоростта на вентилатора на 0, което изключва вентилатора на аспиратора. За да стартирате отново Когато приключите с готвенето и изключите плота, вентилаторът на вентилатора на скорост 1, натиснете аспиратора може да продължи да работи за определен период от време. След...
  • Page 39 върху центъра на избраната зона за Шумове, свързани с готварски съдове: готвене. • пукащ звук: готварският съд е направен • Ефективността на зоната за готвене от различни материали (конструкция зависи от диаметъра на готварския съд. сандвич). За оптимален пренос на топлина •...
  • Page 40 Настройки за Използвайте , за да: Време Препоръки затопляне (мин) 1 - 3 Сос „Холандез“, разтопете: масло, 5 - 25 От време на време разбърквайте. шоколад, желатин. 2 - 3 За втвърдяване: пухкави омлети, пе‐ 10 - 40 Гответе с поставен капак. чени...
  • Page 41 функция, вижте нашия потребителски уебсайт. Аспираторите на AEG, които работят с тази функция, трябва да имат Други дистанционно контролирани уреди могат да блокират сигнала. Не символа използвайте такива уреди в близост до плочата, докато Hob²Hood е включен. Абсорбатори за готвене с функция...
  • Page 42 9.1 Как да постъпите, ако… Проблем Възможна причина Корекция Не можете да активирате или Котлонът не е свързан към елек‐ Проверете дали котлонът е свързан да работите с котлона. трозахранването или е свързан правилно към електрозахранването. неправилно. Предпазителят е изгорял. Уверете...
  • Page 43 (той се намира в ъгъла на стъклената повърхност) и съобщението за грешка, 10. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 10.1 Табелка с данни Модел TO64IA0FXB: Продуктов код (PNC) 949 493 010 00 Тип 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Индукция...
  • Page 44 от диаметъра на зоната за готвене. резултати при готвене използвайте 11. ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ 11.1 Информация за продукта в съответствие с Регламентите на ЕС за екодизайн за Идентификация на модела TO64IA0FXB Вид на плота Плот за вграждане Брой зони за готвене Технология за загряване Индукция...
  • Page 45 11.2 Енергоспестяваща • Слагайте готварските съдове направо в центъра на зоната за готвене. Можете да спестите енергия при • Използвайте остатъчната топлина, за ежедневното готвене, ако следвате да запазите храната топла или да я съветите по-долу. разтопите. • Когато загрявате вода, използвайте само...
  • Page 46 Dobro došli u AEG! Hvala vam što ste odabrali naš uređaj. Dobit ćete savjete o korištenju, rješavanju problema, brošure i informacije o servisu i popravcima: www.aeg.com/support Zadržava se pravo na izmjene. SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI..............46 2. SIGURNOSNE UPUTE................. 48 3.
  • Page 47 • Djeca bi trebala biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem. • Ambalažu držite podalje od djece i zbrinite je na odgovarajući način. • UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi zagrijavaju se tijekom uporabe. Djecu i kućne ljubimce držite podalje od uređaja tijekom uporabe i tijekom hlađenja.
  • Page 48 • OPREZ: Postupak pripreme mora biti pod nadzorom Kratkoročni postupak kuhanja mora se kontinuirano nadzirati. • UPOZORENJE: Opasnost od požara: Ne spremajte predmete na površine za kuhanje. • Metalni predmeti kao što su noževi, vilice, žlice i poklopci ne smiju se stavljati na površinu ploče za kuhanje jer se mogu zagrijati.
  • Page 49 • Slijedite upute za postavljanje isporučene • Pazite da kabel napajanja ili utikač (ako s uređajem. postoji) ne dodiruju vrući uređaj ili vruće • Održavajte minimalnu udaljenost od posuđe kada priključujete uređaj u obližnju drugih uređaja i kuhinjskih elemenata. utičnicu. •...
  • Page 50 • Ne rukujte uređajem mokrim rukama ili • Posuđe od lijevanog željeza ili s ako ima kontakt s vodom. oštećenim dnom može ogrebati staklo / • Ne koristite uređaj kao radnu površinu ili staklokeramiku. Uvijek podignite ove kao površinu za odlaganje. predmete kad ih morate premjestiti na •...
  • Page 51 3. POSTAVLJANJE UPOZORENJE! OPREZ! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim Nemojte bušiti niti lemiti krajeve žice. To uputama. je zabranjeno. 3.1 Prije postavljanja OPREZ! Ne spajajte kabel bez čahure na kraju Prije postavljanja ploče za kuhanje, zapišite kabela. podatke s natpisne pločice. Natpisna pločica nalazi se na dnu ploče za kuhanje.
  • Page 52 500mm 50mm Pronađite videozapis s uputama "Kako instalirati indukcijsku ploču AEG - instalacija radne ploče" upisivanjem punog naziva navedenog na grafičkom prikazu u nastavku. www.youtube.com/electrolux Ako je uređaj postavljen iznad ladice, www.youtube.com/aeg ventilacija ploče za kuhanje može zagrijati...
  • Page 53 4. OPIS PROIZVODA 4.1 Raspored površine za kuhanje Indukcijska zona kuhanja Upravljačka ploča 4.2 Izgled upravljačke ploče Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje funkcije rade. Polje sen‐ Funkcija Napomena zora Uključeno /Isključeno (uklj./ Za uključivanje i isključivanje ploče za kuhanje. isklj.) Blokiranje / Uređaj za zaštitu Za zaključavanje/otključavanje upravljačke ploče.
  • Page 54 Polje sen‐ Funkcija Napomena zora Hob²Hood Za uključivanje i isključivanje ručnog načina rada funkci‐ Za odabir zone kuhanja. Za povećanje ili smanjenje vremena. PowerBoost Za uključivanje funkcije. Upravljačka traka Za postavljanje stupnja kuhanja. 4.3 Zasloni stupnja kuhanja Prikaz Opis Zona kuhanja je isključena. Polje kuhanja radi.
  • Page 55 • P72 — 7200 W 4. Pritisnite . P72 se pojavljuje. • P15 — 1500 W 5. Pritisnite tajmer za podešavanje • P20 — 2000 W vrijednosti. • P25 — 2500 W Razine snage • P30 — 3000 W • P35 — 3500 W Pogledajte poglavlje "Tehnički podaci".
  • Page 56 Indikator se pojavljuje kad je zona kuhanja Za isključivanje funkcije: promijenite vruća. Oni prikazuju razinu preostale topline postavku topline. za zone kuhanja koje trenutno koristite: 6.7 PowerBoost - nastavak kuhanja, Ta funkcija indukcijskim zonama kuhanja stavlja na raspolaganje više snage. Tu - održavanje topline, funkciju može se uključiti za indukcijske zone - preostala toplina.
  • Page 57 Kad funkcija radi, svi ostali simboli na upravljačkim pločama su zaključani. Kada odbrojavanje završi, oglašava se Funkcija ne zaustavlja funkcije tajmera. zvučni signal i bljeska 00. Zona kuhanja se isključuje. 1. Za uključivanje funkcije: pritisnite pojavljuje se. Postavka topline je spuštena Za isključivanje zvuka: dodirnite na 1.
  • Page 58 rukovati pločom za kuhanje. Kad isključite kuhanja nastavit će raditi s postavkom smanjene topline. Ako je potrebno, ručno ploču za kuhanje pomoću funkcija promijenite postavke topline zona kuhanja. ponovno radi. Pogledajte ilustraciju mogućih kombinacija u kojima se snaga može rasporediti između 6.12 OffSound Control (Uključivanje zona kuhanja.
  • Page 59 Automat‐ Vrenje 1) Prženje 2) Kad završite s kuhanjem i isključite ploču sko svjet‐ za kuhanje, ventilator nape će možda i dalje raditi određeno vrijeme. Nakon tog Uključeno Isključeno Isključeno vremena sustav automatski isključuje ventilator i sprječava nehotično Uključeno Brzina ven‐ Brzina ven‐...
  • Page 60 Koristite indukcijska polja za kuhanje s prikladnim posuđem. Pogledajte odjeljak "Tehnički podaci". • Kako biste spriječili pregrijavanje i poboljšali učinkovitost zona, posuđe mora 7.2 Buka tijekom rada biti što je moguće deblje i ravnije. • Osigurajte da je dno posuđa čisto i suho prije postavljanja na površinu ploče.
  • Page 61 Postavka topli‐ Koristi se za: Vrijeme Savjeti (min) Održavanje kuhane hrane toplom. prema po‐ Stavite poklopac na posuđe. trebi 1 - 3 Umak Hollandaise; topljeni: maslac, 5 - 25 Pomiješajte s vremena na vrijeme. čokolada, želatina. 2 - 3 Stvrdnite: pahuljasti omlet, pečena jaja. 10 - 40 Kuhajte poklopljeno.
  • Page 62 AEG nape koje rade s ovom Ostali daljinski upravljani uređaji mogu funkcijom moraju imati oznaku blokirati signal. Ne koristite nikakve takve uređaje u blizini ploče za kuhanje dok je Hob²Hood uključen. Napa štednjaka s funkcijom Hob²Hood Cijeli asortiman napa štednjaka koje rade s...
  • Page 63 9.1 Što učiniti ako ... Problem Mogući uzrok Rješenje Ne možete uključiti ili koristiti plo‐ Ploča za kuhanje nije priključena na Provjerite je li ploča za kuhanje isprav‐ ču za kuhanje. napajanje ili nije pravilno priključena. no priključena na napajanje. Osigurač...
  • Page 64 (nalazi se u kutu staklene površine) i poruku 10. TEHNIČKI PODACI 10.1 Natpisna pločica Model TO64IA0FXB PNC 949 493 010 00 Vrsta 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Indukcija 7.2 kW...
  • Page 65 Za optimalan prijenos topline i rezultate kuhanja koristite posuđe čiji je promjer dna 11. ENERGETSKA UČINKOVITOST 11.1 Informacije o proizvodu u skladu s EU uredbom o ekološkom dizajnu Identifikacija modela TO64IA0FXB Vrsta ploče za kuhanje Ugradbena ploča za kuha‐ Broj zona za kuhanje Toplinska tehnologija Indukcija Promjer kružnih zona za kuhanje (Ø)
  • Page 66 • Ako je moguće, posuđe uvijek poklopite • Koristite preostalu toplinu za održavanje poklopcima. hrane toplom ili za njezino topljenje. • Posuđe stavite izravno na središte zone kuhanja. 11.3 Informacije o proizvodu za potrošnju energije i maksimalno vrijeme do primjenjivog načina rada pri niskoj snazi Potrošnja energije u načinu rada "isklj."...
  • Page 67 Vítá vás AEG! Děkujeme vám, že jste si vybrali náš spotřebič. Rady k používání, brožury, pokyny pro odstraňování závad a informace o servisu a opravách získáte na: www.aeg.com/support Zmĕny vyhrazeny. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE..............67 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................. 69 3. INSTALACE....................72 4.
  • Page 68 • Zabraňte dětem, aby si hrály se spotřebičem . • Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí a řádně je zlikvidujte. • VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se při použití zahřívají na vysokou teplotu. Během používání a chladnutí udržujte spotřebič mimo dosah dětí a domácích zvířat. •...
  • Page 69 • Na povrch varné desky nepokládejte žádné kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu. • Nepoužívejte spotřebič, dokud není nainstalován do vestavné konstrukce. • K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru. •...
  • Page 70 • Každý spotřebič má vespodu chladicí • Ochrana před úrazem elektrickým ventilátory. proudem u živých či izolovaných částí • Je-li spotřebič nainstalován nad zásuvkou: musí být připevněna tak, aby nešla – Neuchovávejte v zásuvce žádné malé odstranit bez použití nástrojů. kousky nebo listy papíru, které...
  • Page 71 • Horký olej může vystříknout, když do něj • Před čištěním spotřebič vypněte a nechte vkládáte jídlo. ho vychladnout. • Mezi varnou plochu a nádoby nevkládejte • K čištění spotřebiče nepoužívejte proud hliníkovou fólii ani jiné materiály, pokud vody ani páru. výrobce tohoto spotřebiče nestanovil jinak.
  • Page 72 3. INSTALACE VAROVÁNÍ! POZOR! Viz kapitoly o bezpečnosti. Připojení pomocí kontaktích zástrček jsou zakázána. 3.1 Před instalací spotřebiče POZOR! Před instalací varné desky si z typového Konce vodičů nevrtejte ani nepájejte. Je štítku opište níže uvedené informace. Typový to zakázáno. štítek je umístěn na spodní...
  • Page 73 500mm 50mm Chcete-li najít video „Jak nainstalovat indukční varnou desku AEG – instalace pracovní desky“, napište celý název uvedený na obrázku níže. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg Je-li spotřebič nainstalován nad zásuvkou, ventilace varné desky může během vaření...
  • Page 74 4. POPIS SPOTŘEBIČE 4.1 Uspořádání varné plochy Indukční varná zóna Ovládací panel 4.2 Uspořádání ovládacího panelu K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté. Senzorové Funkce Poznámka tlačítko Zap / Vyp Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky. Zámek / Dětská...
  • Page 75 Senzorové Funkce Poznámka tlačítko Slouží k volbě varné zóny. Slouží ke zvýšení nebo snížení času. PowerBoost Slouží k zapnutí funkce. Ovládací lišta Slouží k nastavení teploty. 4.3 Displeje nastavení teploty Displej Popis Varná zóna je vypnutá. Varná zóna je zapnutá. Je zapnutá...
  • Page 76 • P25 — 2500 W POZOR! • P30 — 3000 W • P35 — 3500 W Ujistěte se, že zvolený výkon odpovídá • P40 — 4000 W jističům v domácnosti. • P45 — 4500 W • P72 — 7200 W •...
  • Page 77 omezenou dobu. Poté se indukční varná - zbytkové teplo. zóna automaticky přepne na nejvyšší teplotu. Může se také zobrazovat kontrolka: • pro sousedící varné zóny, i když je nepoužíváte, Viz část „Technické údaje“. • když položíte horkou nádobu na studenou varnou zónu, Zapnutí...
  • Page 78 Nejprve nastavte tepelný výkon. Zapnutí funkce: stiskněte časovače, rozsvítí se . Když kontrolka varné zóny Zapnutí funkce: stiskněte . Na čtyři začne blikat, počítá se čas. Displej přepíná sekundy se rozsvítí . Časovač zůstane zobrazení a uplynulého času (v minutách). zapnutý.
  • Page 79 • se dokončí funkce Minutka odsavačem par. Jak varná deska, tak • se dokončí funkce Odpočítávání času odsavač par jsou vybaveny infračerveným • něco položíte na ovládací panel. vysílačem. Rychlost ventilátoru se řídí automaticky na základně nastavení režimu a 6.13 Řízení výkonu teploty nejteplejší...
  • Page 80 Manuální ovládání rychlosti ventilátoru Funkci můžete také ovládat ručně. Chcete-li Automa‐ Smaže‐ Vaření 1) tické ní 2) tak učinit, stiskněte , když je varná deska osvětlení zapnutá. Tím se vypne automatický chod funkce a umožní vám to ručně změnit Rychlost Rychlost ventilátoru ventilátoru...
  • Page 81 • Aby se zabránilo přehřátí a zlepšil se ovládacího panelu nebo náhodně výkon zón, musí být nádoby co nejsilnější zapnout funkce varné desky. a nejrovnější. • Než nádoby položíte na povrch varné desky, ujistěte se, že jejich dno je čisté a Viz „Technické...
  • Page 82 Tepelný výkon Použití: Čas Tipy (min) Udržení teploty hotového jídla. dle potře‐ Nádobu zakryjte pokličkou. 1 - 3 Holandská omáčka, rozpouštění má‐ 5 - 25 Čas od času zamíchejte. sla, čokolády nebo želatiny. 2 - 3 Ztuhnutí nadýchaných omelet a vol‐ 10 - 40 Připravujte zakryté...
  • Page 83 Kuchyňské odsavače par AEG, které jsou vybaveny touto funkcí, musí být Ostatní dálkově ovládané spotřebiče mohou blokovat signál. Nepoužívejte označeny symbolem v blízkosti varné desky žádné takové spotřebiče, dokud je funkce Hob²Hood zapnutá. Kuchyňské odsavače par s funkcí...
  • Page 84 9.1 Co dělat, když… Problém Možná příčina Řešení Varnou desku nelze zapnout ani Varná deska není zapojená do elek‐ Zkontrolujte, zda je varná deska správ‐ používat. trické sítě nebo je zapojená nespráv‐ ně zapojena do elektrické sítě. ně. Je spálená pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou závady není...
  • Page 85 číslic a písmen (je v rohu skleněného povrchu) a chybové 10. TECHNICKÉ ÚDAJE 10.1 Typový štítek Model TO64IA0FXB: PNC 949 493 010 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Indukce 7.2 kW...
  • Page 86 Pro optimální přenos tepla a dosažení nejlepších výsledků vaření používejte nádoby 11. ENERGETICKÁ ÚČINNOST 11.1 Informace o výrobku podle nařízení EU o ekologickém designu Označení modelu TO64IA0FXB Typ varné desky Vestavná varná deska Počet varných zón Technologie ohřevu Indukce Průměr kruhových varných zón (Ø)
  • Page 87 11.3 Informace o výrobku týkající se spotřeby energie a maximální doby do dosažení příslušného režimu nízké spotřeby energie Spotřeba energie v režimu vypnuto 0.3 W Maximální doba potřebná k tomu, aby zařízení automaticky dosáhlo příslušného re‐ 2 min žimu nízké spotřeby energie 12.
  • Page 88 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................88 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............90 3. INSTALLATIE....................93 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............95 5.
  • Page 89 worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik.
  • Page 90 het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. • OPGELET: Tijdens het kookproces moet u in de buurt blijven Een kort kookproces moet voortdurend bewaakt worden. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op het oppervlak van de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
  • Page 91 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus Gevaar voor brand en elektrische mag dit apparaat installeren. schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten WAARSCHUWING! worden uitgevoerd door een Gevaar voor letsel of schade aan het gekwalificeerde elektricien. apparaat.
  • Page 92 • Trek niet aan het netsnoer om het • Gebruik geen aluminiumfolie of andere apparaat los te koppelen. Trek altijd aan materialen tussen het kookoppervlak en de stekker. het kookgerei, tenzij anders aangegeven • Gebruik enkel correcte door de fabrikant van dit apparaat. isolatievoorzieningen: •...
  • Page 93 • Gebruik geen waterstralen en stoom om apparaten, zoals temperatuur, trillingen, het apparaat te reinigen. vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie • Reinig het apparaat met een vochtige te geven over de operationele status van zachte doek. Gebruik alleen neutrale het apparaat.
  • Page 94 4. Breng een nieuwe draadeindhuls aan op 2. Verwijder een deel van de isolatie van de het uiteinde van de gedeelde draad blauwe kabeluiteinden. (speciaal gereedschap vereist). 3. Sluit de uiteinden van twee blauwe kabels 5. Sluit de uiteinden van twee blauwe kabels aan.
  • Page 95 Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw opwarmen. AEG inductiekookplaat - installatie op het aanrecht" door de volledige naam die in de onderstaande afbeelding staat in te typen. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4.
  • Page 96 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tiptoets Functie Opmerking Aan/Uit De kookplaat in- en uitschakelen. Blokkering / Kinderbeveili‐ Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen. gingsinrichting Pauze De functie in- en uitschakelen. Kookstanddisplay De kookstand weergeven.
  • Page 97 5. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK 4. Druk op . P72 verschijnt. WAARSCHUWING! 5. Druk op van de timer om het Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. vermogensniveau in te stellen. Vermogensniveaus 5.1 Energiebeperking Zie het hoofdstuk 'Technische gegevens'. Energiebeperking bepaalt hoeveel stroom de kookplaat in totaal gebruikt, binnen de LET OP! grenzen van de zekeringscapacitiet van de...
  • Page 98 6.3 De kookstand passen zich tot op zekere hoogte automatisch aan de afmetingen van pannen Voor het instellen of wijzigen van de aan. kookstand: Raak de bedieningsstrip aan bij de juiste kookstand of beweeg uw vinger langs de Gebruik voor een optimale bedieningsstrip totdat u de jusite kookstand warmteoverdracht kookgerei met een heeft bereikt.
  • Page 99 De functie uitschakelen: wijzig de opgeteld. Het display schakelt tussen kookstand. de getelde tijd (in minuten). 6.8 Timer Om in de gaten te houden hoelang de kookzone werkt: tik op om de kookzone • Timer met aftelfunctie in te stellen. Het indicatielampje van de U kunt deze functie gebruiken om de lengte kookzone begint te knipperen.
  • Page 100 wordt voorkomen dat de kookstand per Als de functie op staat, kunt u de geluiden ongeluk wordt veranderd. alleen horen als: Stel eerst de kookstand in. • u aanraakt • Kookwekker naar beneden komt De functie inschakelen: raak aan. • Timer met aftelfunctie naar beneden komt gaat gedurende 4 seconden aan.
  • Page 101 Automa‐ Koken 1) Bakken 2) tisch lampje Ventilator‐ snelheid 1 Ventilator‐ Ventilator‐ snelheid 1 snelheid 1 Ventilator‐ Ventilator‐ snelheid 1 snelheid 2 Ventilator‐ Ventilator‐ snelheid 2 snelheid 3 6.14 Hob²Hood De kookplaat detecteert het kookproces en activeert Het is een geavanceerde automatische de ventilatorsnelheid overeenkomstig de automatische functie die de kookplaat op een speciale kap modus.
  • Page 102 ventilatorsnelheid handmatig wijzigen. Als je Het lampje inschakelen Je kunt de kookplaat instellen om het licht drukt, wordt de ventilatorsnelheid met automatisch te activeren wanneer je de één verhoogd. Als je een intensief niveau kookplaat activeert. Zet daarvoor de bereikt en weer op drukt, stel je de automatische modus op H1 –...
  • Page 103 bedieningspaneel of onbedoeld de • klikken: er treedt elektrische schakeling kookplaatfuncties activeren. • sissen, zoemen: de ventilator werkt. • ritmisch geluid: kookgerei wordt gedetecteerd. Raadpleeg de technische gegevens. 7.3 Öko Timer (Eco-timer) 7.2 Geluiden tijdens bedrijf Om energie te besparen, wordt de verwarming van de kookzone uitgeschakeld voordat de afteltimer klinkt.
  • Page 104 Voor het volledige assortiment afzuigkappen afzuigkap niet af. dat met deze functie werkt, raadpleeg je onze • Onderbreek het signaal tussen de website van de consument. De AEG- kookplaat en de afzuigkap niet afzuigkappen die met deze functie werken, (bijvoorbeeld met een hand, een handgreep van een pan of een grote pan).
  • Page 105 8. ONDERHOUD EN REINIGING 8.2 Het kookplaat reinigen WAARSCHUWING! • Verwijder onmiddellijk: gesmolten Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. kunststof, plastic folie, zout, suiker en suikerhoudend voedsel, anders kan dit 8.1 Algemene informatie schade aan de kookplaat veroorzaken. Doe voorzichtig om brandwonden te •...
  • Page 106 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Je hebt 2 of meer sensorvelden te‐ Raak slechts één sensorveld aan. gelijkertijd aangeraakt. Pauze is in werking. Zie "Pause". Water of vetvlekken op het bedie‐ Reinig het bedieningspaneel. ningspaneel. Je kunt een constant piepgeluid De elektrische aansluiting is ver‐ Trek de stekker van de kookplaat uit horen.
  • Page 107 (bevindt zich in de hoek van het glazen oppervlak) en een 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Typeplaatje Model TO64IA0FXB: PNC 949 493 010 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Inductie 7.2 kW...
  • Page 108 Gebruik voor een optimale warmteoverdracht en kookresultaat kookgerei met een 11. ENERGIEZUINIGHEID 11.1 Productinformatie volgens de EU Ecodesign regulering Modelnummer TO64IA0FXB Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter van ronde kookzones (Ø) Links voor 21.0 cm...
  • Page 109 12. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren. in de buurt of neem contact op met de Bescherm het milieu en de volksgezondheid gemeente.
  • Page 110 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............110 2.
  • Page 111 comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
  • Page 112 • AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
  • Page 113 2.1 Installation • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien qualifié AVERTISSEMENT! • L'appareil doit être raccordé à la terre. L’appareil doit être installé uniquement • Avant toute intervention, assurez-vous par un professionnel qualifié. que l'appareil est débranché. •...
  • Page 114 • L'installation électrique doit comporter un inflammables. Tenez les flammes ou les dispositif d'isolation qui vous permet de objets chauds à distance des graisses et déconnecter l'appareil du secteur à tous des huiles pendant que vous cuisinez. les pôles. Le dispositif d'isolement doit •...
  • Page 115 2.5 Service être utilisées dans d'autres applications et ne conviennent pas à l’éclairage des • Pour réparer l'appareil, contactez le pièces d’un logement. service après-vente agréé. Utilisez uniquement des pièces de rechange 2.6 Mise au rebut d'origine. • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de AVERTISSEMENT! ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont...
  • Page 116 500mm 50mm Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation du plan de travail » en FRANÇAIS...
  • Page 117 How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 4.2 Configuration du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.
  • Page 118 Touche Fonction Commentaire sensitive Indicateur du niveau de cuis‐ Pour indiquer le niveau de cuisson. Voyants du minuteur des zo‐ Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la durée sé‐ nes de cuisson lectionnée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonc‐...
  • Page 119 cuisson, dans les limites des fusibles de Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques l’installation domestique. techniques ». Par défaut, la table de cuisson est réglée sur ATTENTION! le niveau de puissance le plus élevé possible. Assurez-vous que la puissance Pour diminuer ou augmenter le niveau de sélectionnée est adaptée aux fusibles de puissance : votre tableau électrique.
  • Page 120 jusqu'à atteindre le niveau de cuisson souhaité. Pour un transfert de chaleur optimal, utilisez un récipient dont le diamètre du fond est similaire à celui de la zone de cuisson (c.-à-d. la valeur maximale du diamètre du récipient dans « Données techniques »...
  • Page 121 Pour activer la fonction pour une zone de Pour sélectionner la zone de cuisson : cuisson : appuyez sur s'allume. appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur d’une zone de cuisson Pour désactiver la fonction : modifiez le apparaisse.
  • Page 122 1. Pour activer la fonction : appuyez sur la s'allume. Appuyez sur pendant touche 4 secondes. Réglez le niveau de cuisson dans les 10 secondes qui suivent. Vous s’affiche. Le niveau de cuisson est réduit à pouvez utiliser la table de cuisson. Lorsque 2.
  • Page 123 prioritaire. La puissance restante sera répartie entre les zones de cuisson précédemment activées dans l’ordre Sur la plupart des hottes, le système de inverse de sélection. commande à distance est désactivé par • L’affichage du niveau de cuisson des défaut. Activez-le avant d’utiliser la zones réduites oscille entre le niveau de fonction.
  • Page 124 automatique de la fonction et vous permet de 4. Appuyez plusieurs fois sur la touche modifier manuellement la vitesse du jusqu’à ce que s’allument. ventilateur. En appuyant sur la touche , la 5. Appuyez sur la touche du minuteur vitesse du ventilateur est augmentée d'un pour sélectionner un mode automatique.
  • Page 125 • un aimant adhère au fond du récipient. Bruits liés aux récipients : Dimensions des récipients de cuisson • craquement : le récipient est composé de • Les zones de cuisson à induction différents matériaux (conception s’adaptent automatiquement au diamètre «...
  • Page 126 Réglages de la Utilisez pour : Durée Conseils température (min) Gardez au chaud les aliments cuits. si néces‐ Placez un couvercle sur le récipient. saire 1 - 3 Sauce hollandaise ; faire fondre : beur‐ 5 - 25 Mélangez de temps en temps. re, chocolat, gélatine.
  • Page 127 à notre site Web. Les hottes AEG dotées de cette fonction doivent afficher le D'autres appareils contrôlés à distance symbole peuvent bloquer le signal. N'utilisez pas ce type d'appareil à proximité de la table de cuisson lorsque Hob²Hood est actif.
  • Page 128 9.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas activer la ta‐ La table de cuisson n’est pas bran‐ Vérifiez que la table de cuisson est ble de cuisson ni la faire fonction‐ chée à une source d’alimentation correctement branchée à...
  • Page 129 (situé dans le coin de la surface en verre) et 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle TO64IA0FXB: PNC 949 493 010 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 à 60 Hz...
  • Page 130 à celui 11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 11.1 Informations produits conformément aux réglementations d’écoconception de l’UE Identification du modèle TO64IA0FXB Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
  • Page 131 Les mesures d’énergie se rapportant à la • Dans la mesure du possible, placez surface de cuisson sont identifiées par les toujours les couvercles sur les récipients repères des zones de cuisson de cuisson. correspondantes. • Placez les récipients directement au centre de la zone de cuisson.
  • Page 132 კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება AEG-ში! მადლობას გიხდით ჩვენი დანადგარის არჩევისათვის. მიიღოთ მოხმარების შესახებ რჩევები, ბროშურები, პრობლემის დროს დახმარება, სერვისისა და შეკეთების შესახებ ინფორმაცია: www.aeg.com/support ექვემდებარება შეცვლას წინასწარი გაფრთხილების გარეშე. შინაარსი 1. უსაფრთხოების ინფორმაცია..............132 2. უსაფრთხოების ინსტრუქციები...............135 3. მონტაჟი..................... 138 4.
  • Page 133 დაკავშრებით უსაფრთხო გზით და გაიაზრებენ დაკავშირებულ საფრთხეებს. 8 წლამდე ასაკის ბავშვები და მნიშვნელოვნად უნარშეზღუდული პირები უნდა მოერიდონ მოწყობილობასთან სიახლოვეს ან გამუდმებული მეთვალყურეობის ქვეშ იყვნენ. • ბავშვები უნდა იყვნენ ზედამხედველობის ქვეშ, რათა არ ითამაშონ მოწყობილობით. • იქონიეთ შეფუთვა ბავშვებისგან მოშორებით და განკარგეთ...
  • Page 134 • კვამლი გადახურების ნიშანია. არასდროს გამოიყენოთ წყალი საჭმლის მოსამზადებელი ცეცხლის ჩასაქრობად. გამორთეთ მოწყობილობა და დაფარეთ ალი, მაგ., ცეცხლის საფარით ან ხუფით. • გაფრთხილება: მოწყობილობას დენი არ უნდა მიეწოდებოდეს გარე გადართვის მექანიზმით, როგორიც არის ტაიმერი, ან არ უნდა იყოს დაკავშირებული სქემაზე, რომელიც რეგულარულად ირთვება...
  • Page 135 • გაფრთხილება: გამოიყენეთ მხოლოდ ღუმლის მწარმოებლის მიერ დამზადებული, ინსტრუქციაში რეკომენდებული ან მოწყობილობას მოყოლილი ღუმლის მცველები. არასათანადო მცველების გამოყენებამ შეიძლება უბედური შემთხვევები გამოიწვიოს. 2. უსაფრთხოების ინსტრუქციები • თუ მოწყობილობა უჯრის ზემოთაა 2.1 მონტაჟი დაყენებული: – ნუ შეინახავთ მცირე ზომის ნაწილებს ან ქაღალდის გარფთხილება! ფურცლებს, რომლებიც...
  • Page 136 2.3 გამოყენება შემთხვევაში) შეიძლება ტერმინალი ძალიან გააცხელოს. • გამოიყენეთ სწორი ელექტრო სადენი. გარფთხილება! • არ გადახლართოთ ელექტროსადენი. დაზიანების, დაწვის და დენის • დარწმუნდით, რომ დამცველი დარტყმის რისკი. დაყენებულია. • გამოიყენეთ სადენის დამჭერი. • არ შეცვალოთ ამ მოწყობილობის • დარწმუნდით, რომ ქსელის კაბელი ან სპეციფიკაცია.
  • Page 137 • გახურებულმა ცხიმებმა და ზეთმა • არ გამოიყენოთ წყლის სპრეი და შეიძლება აალებადი ორთქლი ორთქლი მოწყობილობის გასაწმენდად. გამოუშვას. მოარიდეთ ცეცხლი ან • გაწმინდეთ მოწყობილობა რბილი ცხელი საგნები ცხიმსა და ზეთს სველი ტილოთი. გამოიყენეთ მხოლოდ მზადებისას. ნეიტრალური სარეცხი საშუალება. არ • ცხელი ზეთის მიერ გამოშვებულმა გამოიყენოთ...
  • Page 138 3. მონტაჟი გარფთხილება! სიფრთხილე! იხილეთ უსაფრთხოების თავები. შეერთებების საკონტაქტო შტეფსელით გაყვანა დაუშვებელია. 3.1 დაყენებამდე სიფრთხილე! ქურის დაყენებამდე, ჩაიწერეთ არ გახვრიტოთ ბურღით და არ ინფორმაცია ქვემოთ მითთებული მიარჩილოთ სადენის ბოლოები. ტექნიკური მონაცემების ფირფიტიდან: აკრძალულია. ტექნიკური მონაცემების ფირფიტა განლაგებულია ქურის ქვედა ნაწილში. სიფრთხილე! სერიული...
  • Page 139 ინსტრუქციები, რათა დაიცვათ მოწყობილობებს შორის მინიმალური მანძილი. min. min. 500mm იპოვეთ ვიდეო ინსტრუქცია „როგორ 50mm დავაყენოთ AEG-ის ინდუქციური ქურა - სამუშაო მაგიდაზე დაყენება“ ქვემოთ მოცემულ სურათზე მითითებული სრული სახელის შეყვანით. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg თუ მოწყობილობა უჯრის ზემოთაა დაყენებული, ქურის ვენტილაციამ How to install your AEG საკვების...
  • Page 140 4. პროდუქტის აღწერა 4.1 საჭმლის მოსამზადებელი ზედაპირის განლაგება საკვების მომზადების ინდუქციური ზონა კონტროლის პანელი 4.2 მართვის პანელი განლაგება მოწყობილობის ასამუშავებლად გამოიყენეთ სენსორული ველები. დისპლეები, ინდიკატორები და ხმები გატყობინებენ, თუ რომელი ფუნქცია მუშაობს. სენსორუ ფუნქცია კომენტარი ლი ველი ჩართვა / გამორთვა ქურის...
  • Page 141 სენსორუ ფუნქცია კომენტარი ლი ველი ტაიმერის დისპლეი დროის წუთებში საჩვენებლად. Hob²Hood ფუნქციის მანუალური რეჟიმის აქტივაციისთვისა და დეაქტივაციისთვის. საკვების მომზადების ზონის ასარჩევად. დროის გასაზრდელად ან შესამცირებლად. PowerBoost ფუნქციის გასააქტიურებლად. მართვის ზოლი გაცხელების პარამეტრის დასაყენებლად. 4.3 გაცხელების პატამეტრების დისპლეები დისპლეი აღწერა საკვების მომზადების ზონა დეაქტივირებულია. საკვების...
  • Page 142 • P72 — 7200 ვტ 2. ხანგრძლივად დააჭირეთ ღილაკს • P15 — 1500 ვტ წამის განმავლობაში. ჩართვა/ • P20 — 2000 ვტ გამორთვა გამოჩნდება ეკრანზე. • P25 — 2500 ვტ 3. ხანგრძლივად დააჭირეთ ღილაკს • P30 — 3000 ვტ • P35 — 3500 ვტ წამის...
  • Page 143 6.5 საჭმლის მომზადების ზონების შეეხეთ მართვის ლენტზე გაცხელების გამოყენება სწორ პარამეტრს ან გადაუსვით თითი მართვის ლენტზე გაცხელების სწორ მოათავსეთ ჭურჭელი არჩეული პარამეტრამდე. კონფორის ცენტრში. საკვების მომზადების ინდუქციური ზონები ავტომატურად ადაპტირდებასამზარეულოს ჭურჭლის ძირის ზომაზე. 6.4 OptiHeat Control (3 ნაბიჯი ოპტიმალური სითბოს გადასაცემად ნარჩენი...
  • Page 144 ინდუქციური ზონისათვის,მხოლოდ 00-მდე. საჭმლის მომზადების ზონის დროის შეზღუდული პერიოდით. ამ ინდიკატორი გაქრება. დროის შემდეგ საჭმლის მომზადების ინდუქციური ზონა ავტომატურად შეამცირებს სიმხურვალის უმაღლეს როცა დრო ამოიწურება, გაისმება პარამეტრს. აკუსტიკური ხმოვანი სიგნალი და 00 აინთება. საჭმლის მომზადების ზონა დეაქტივირებულია. იხილეთ თავი „ტექნიკური მონაცემები“.
  • Page 145 6.11 ბავშვთა უსაფრთხოების ხმის გამოსართველად: შეეხეთ მოწყობილობა მოცემული ფუნქცია ხელს უშლის ქურის შემთხვევით ამუშავებას. ფუნქციას არავითარი გავლენა არ აქვს საჭმლის მომზადების ზონების ფუნქციის გასააქტიურებლად: მუშაობაზე. გაააქტიურეთ ქურა -ით. ნუ დააყენებთ 6.9 პაუზა რაიმე გაცხელების პარამეტრს. შეეხეთ ს 4 წამის განმავლობაში. ჩაირთვება.
  • Page 146 6.13 კვების მენეჯმენტი თუ რამდენიმე ზონა გააქტიურდება და მოხმარებული სიმძლავრე სიმძლავრის შეზღუდვის ფარგლებს აღემატება, მოცემული ფუნქცია ხელმისაწვდომ სიმძლავრეს საკვების მომზადების ყველა ზონაზე გაანაწილებს (უკავშირდება იმავე ფაზას). ქურა სახლის ინსტალაციის დნობადი მცველების დასაცავად აკონტროლებს გაცხელების პარამეტრებს. • საკვების მომზადების ზონები დაჯგუფებულია მდებარეობის და ქურის...
  • Page 147 ავტომატური რეჟიმები როდესაც მზადებას დაასრულებთ და ავტომატ დუღილ შეწვა 2) ქურას გამორთავთ, გამწოვის ური ი 1) განათება ვენტილატორმა, შესაძლოა დროის გარკვეული პერიოდის მანძლზე გამორთვა გამორთვა გამორთვა კვლავ განაგრძოს მუშაობა. ამ დროის შემდეგ, სისტემა ვენტილატორს ჩართვა გამორთვა გამორთვა ავტომატურად გათიშავს და შემდეგი ჩართვა...
  • Page 148 7. მინიშნებები და რჩევები ადაპტირდებასამზარეულოს ჭურჭლის გარფთხილება! ძირის ზომაზე. სამზარეულოს ჭურჭლის სწორი ზომებისთვის იხილეთ უსაფრთხოების თავები. იხილეთ “ტექნიკური მონაცემები” > “საკვების მომზადების ზონების 7.1 სამზარეულოს ჭურჭელი მახასიათებელი”. მოათავსეთ საკვების მოსამზადებელი ჭურჭელი არჩეული ზონის ცენტრში. საკვების მომზადების ინდუქციური • საკვების მომზადების ზონის ზონებისთვის...
  • Page 149 7.2 ხმაური მუშაობის დროს • რიტმული ხმა: დაფიქსირდა საკვების მოსამზადებელი ჭურჭელი. 7.3 Öko Timer (ეკო ტაიმერი) ხმები ნორმალურია და არ მიუთითებს ენერგიის დაზოგვის მიზნით, კონფორის რაიმე გაუმართაობაზე. საკვების გამაცხელებელი გამორთულია მოსამზადებელი ჭურჭლით უკუმთვლელი ტაიმერის ხმის გამოწვეული ხმები დამოკიდებულია გამოცემამდე. განსხვავება მუშაობის ჭურჭლის...
  • Page 150 ამ ფუნქციით მომუშავე ღუმლის შორის სიგნალის მიმოცვლას (მაგ.: გამწოვების სრული ასორტიმენტის ხელით, ჭურჭლის სახურავით თუ სანახავად გთხოვთ ეწვიოთ ჩვენს მაღალი ქვაბით). იხილეთ სამომხმარებლო ვებსაიტს. AEG-ის გამოსახულება. ღუმლის გამწოვებს, რომლებიც ამ ქვემოთ ნაჩვენებია გამწოვი მხოლოდ ფუნქციით არიან აღჭურვილები, უნდა საილუსტრაციო მიზნებით.
  • Page 151 8. მოვლა და დასუფთავება 8.2 გაასუფთავეთ ქურის პანელის გარფთხილება! • დაუყოვნებლივ მოაცილეთ: გამდნარი იხილეთ უსაფრთხოების თავები. პლასტმასი, პლასტიკური ფოლგა, მარილი, შაქარი და შაქრის შემცველი 8.1 ზოგადი ინფორმაცია საჭმელი, წინააღმდეგ შემთხვევაში ჭუჭყმა შესაძლოა ქურის დაზიანება • გაწმინდეთ ქურა ყოველი გამოყენების გამოიწვიოს. მოერიდეთ დამწვრობის შემდეგ.
  • Page 152 პრობლემა შესაძლო მიზეზი გამოსავალი მცველი გადაიწვა. დარწმუნდით, რომ გაუმართაობის მიზეზს მცველი წარმოადგენს. თუ ამნთები ისევ აგრძელებს ჩაქრობას, დაუკავშირდით კვალიფიცირებულ ელექტრიკს. თქვენ არ დააყენეთ გაცხელების კვლავ გაააქტიურეთ კონფორი და პარამეტრი 10 წამზე. დააყენეთ გაცხელების პარამეტრი 10 წამზე ნაკლებ დროზე. თქვენ ერთდროულად შეეხეთ 2 შეეხეთ...
  • Page 153 პრობლემა შესაძლო მიზეზი გამოსავალი ბავშვთა უსაფრთხოების იხ. „ყოველდღიური გამოყენება“. ჩაირთვება. მოწყობილობა ან დაბლოკვა მუშაობს. ზონაზე არ არის სამზარეულოს მოათავსეთ სამზარეულოს ჩაირთვება. ჭურჭელი. ჭურჭელი ზონაზე სამზარეულოს ჭურჭელი არ არის გამოიყენეთ საინდუქციო შესაფერისი. კონფორების შესაფერისი სამზარეულოს ჭურჭელი. იხილეთ „რჩევები და მითითებები”. ჭურჭლის ძირის დიამეტრი გამოიყენეთ...
  • Page 154 10. ტექნიკური მონაცემები 10.1 ქარხნული პასპორტი მოდელი TO64IA0FXB პროდუქტის რიცხობრივი კოდი (PNC) 949 493 010 00 ტიპი 61 B4A 00 AA 220 - 240 ვ / 400 ვ 2N, 50 / 60 ჰც ინდუქცია 7.2 კვტ მწარმოებელი ქვეყანა:: რუმინეთი სერ. # ....
  • Page 155 საჭმლის მოსამზადებელი წრიული ზონების მარცხენა წინა 21.0 სმ დიამეტრი (Ø) მარცხენა უკანა 18.0 სმ მარჯვენა წინა 14.5 სმ მარჯვენა უკანა 18.0 სმ საჭმლის მოსამზადებელი ერთი ზონის მარცხენა წინა 178.4 ვტსთ/კგ ენერგომოხმარება (EC electric cooking) მარცხენა უკანა 174.4 ვტსთ/კგ მარჯვენა წინა 183.2 ვტსთ/კგ...
  • Page 156 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie hier: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................156 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............159 3. MONTAGE....................161 4. GERÄTEBESCHREIBUNG.................164 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............165 6.
  • Page 157 Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
  • Page 158 Sie das Gerät aus und löschen Sie Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem Deckel. • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
  • Page 159 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN • Entfernen Sie Trennplatten, die im 2.1 Montage Küchenmöbel unter dem Gerät installiert sind. WARNUNG! 2.2 Elektrischer Anschluss Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Montage des Geräts vornehmen. WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. WARNUNG! Andernfalls besteht Verletzungsgefahr • Alle elektrischen Anschlüsse sollten von und das Gerät könnte beschädigt einem qualifizierten Elektriker werden.
  • Page 160 müssen so befestigt werden, dass sie • Ist die Oberfläche des Geräts gesprungen, nicht ohne Werkzeug entfernt werden trennen Sie das Gerät sofort von der können. Stromversorgung. So vermeiden Sie einen • Stecken Sie den Netzstecker erst nach elektrischen Schlag. Abschluss der Montage in die Steckdose.
  • Page 161 • Schalten Sie die Kochzonen nicht mit Dabei dürfen ausschließlich leerem Kochgeschirr oder ohne Originalersatzteile verwendet werden. Kochgeschirr ein. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät • Kochgeschirr aus Gusseisen oder mit und separat verkaufter Ersatzlampen: einem beschädigten Boden kann Kratzer Diese Lampen müssen extremen an dem Glas / der Glaskeramik physikalischen Bedingungen in...
  • Page 162 4. Bringen Sie eine neue Aderendhülse am VORSICHT! Ende des gemeinsamen Drahts an (Spezialwerkzeug erforderlich). Verbindungen über Kontaktstecker sind 5. Verbinden Sie die Enden zweier blauer verboten. Kabel. 6. Bringen Sie eine neue Aderendhülse am VORSICHT! Ende des gemeinsamen Drahts an Bohren oder löten Sie die Kabelenden (Spezialwerkzeug erforderlich).
  • Page 163 Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr AEG Induktionskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Ist das Gerät über einer Schublade installiert,...
  • Page 164 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld 4.2 Bedienfeldlayout Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Kommentar Ein / Aus Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Sperren / Kindersicherung Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds.
  • Page 165 Sensorfeld Funktion Kommentar Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. PowerBoost Einschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Pause ist eingeschaltet. Automatisches Aufheizen ist eingeschaltet. PowerBoost ist eingeschaltet.
  • Page 166 Siehe Kapitel „Technische Daten“. • P20 — 2000 W • P25 — 2500 W VORSICHT! • P30 — 3000 W • P35 — 3500 W Achten Sie darauf, dass die gewählte • P40 — 4000 W Leistungsstufe für die Sicherungen in der •...
  • Page 167 Die Anzeigen erscheinen, wenn eine Kochzone heiß ist. Sie zeigen den Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie Um die Funktion einzuschalten, muss die gerade verwenden: Kochzone kalt sein. – Kochen fortsetzen, Einschalten der Funktion für eine Kochzone: Berühren Sie leuchtet). –...
  • Page 168 Kontrolllampe der Kochzone beginnt zu aber nicht in Betrieb sind. Das Display zeigt blinken. Das Display zeigt die Restzeit an. Ändern der Zeit: Berühren Sie , um die Einschalten der Funktion: Berühren Sie Kochzone auszuwählen. Berühren Sie und dann oder des Timers, um die Zeit oder einzustellen.
  • Page 169 • Bei der Berührung von • Nach Ablauf der für Kurzzeitwecker Diese Funktion wird auch ausgeschaltet, eingestellten Zeit sobald das Kochfeld ausgeschaltet wird. • Nach Ablauf der für Countdown- Kurzzeitwecker eingestellten Zeit 6.11 Kindersicherung • Wenn das Bedienfeld bedeckt ist. Diese Funktion verhindert ein versehentliches 6.13 Leistungsbegrenzung Einschalten des Kochfelds.
  • Page 170 Automati‐ Kochen 1) Braten 2) sche Be‐ leuch‐ tung Lüfterge‐ Lüfterge‐ schwindig‐ schwindig‐ keit 1 keit 1 Lüfterge‐ schwindig‐ keit 1 6.14 Hob²Hood Lüfterge‐ Lüfterge‐ schwindig‐ schwindig‐ Diese innovative automatische Funktion keit 1 keit 1 verbindet das Kochfeld mit einer speziellen Dunstabzugshaube.
  • Page 171 Lüftergeschwindigkeit auf 0 gesetzt und die Dunstabzugshaube deaktiviert. Drücken Sie Wenn Sie das Garen beenden und das , um die Lüftergeschwindigkeit 1 wieder Kochfeld ausschalten, kann die einzustellen. Dunstabzugshaube noch über einen bestimmten Zeitraum laufen. Nach dieser Zeit schaltet das System den Lüfter Zum Einschalten des Automatikbetriebs automatisch aus.
  • Page 172 Verwenden Sie für eine optimale • Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus Wärmeübertragung Kochgeschirr mit unterschiedlichen Materialien einem Bodendurchmesser, der der Größe (Sandwichkonstruktion). der Kochzone entspricht (d. h. der • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf eine maximale Kochgeschirrdurchmesserwert hohe Stufe geschaltet und das in „Technische Daten“...
  • Page 173 Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) 2 - 3 Stocken: Lockere Omeletts, gebacke‐ 10 - 40 Mit einem Deckel garen. ne Eier. 3 - 5 Reis- und Milchgerichte köcheln las‐ 25 - 50 Mindestens doppelte Menge Flüssig‐ sen, Fertiggerichte aufwärmen. keit zum Reis geben, Milchgerichte nach der Hälfte der Zeit umrühren.
  • Page 174 Sie auf unserer Kunden-Website. AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, Andere ferngesteuerte Geräte können das Signal blockieren. Verwenden Sie haben das Symbol keine derartigen Geräte in der Nähe des Kochfeldes, wenn Hob²Hood eingeschaltet ist. Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood...
  • Page 175 9.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Kochfeld kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungs‐ schaltet oder bedient werden. nungsgemäß an die Spannungsver‐ gemäß an die Spannungsversorgung sorgung angeschlossen.
  • Page 176 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Bedienfeld fühlt sich heiß an. Das Kochgeschirr ist zu groß oder Stellen Sie großes Kochgeschirr nach Sie stellen es zu nah an das Bedien‐ Möglichkeit auf die hinteren Kochzo‐ feld. nen. Es ertönt kein Signalton, wenn Der Ton ist ausgeschaltet.
  • Page 177 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Typenschild Modell TO64IA0FXB Produkt-Nummer (PNC) 949 493 010 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.2 kW Hergestellt in: Rumänien Ser.-Nr....7.2 kW 10.2 Technische Daten der Kochzonen...
  • Page 178 Energieverbrauch pro Kochzone (EC electric coo‐ Vorne links 178.4 Wh/kg king) Hinten links 174.4 Wh/kg Vorne rechts 183.2 Wh/kg Hinten rechts 184.9 Wh/kg Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob) 180.2 Wh/kg IEC / EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte • Wenn Sie Wasser erhitzen, verwenden für den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - Sie nur die Menge, die Sie benötigen.
  • Page 179 Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, unentgeltliche Abholung von Elektro- und die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind.
  • Page 180 Καλωσορίσατε στην AEG! Ευχαριστούμε που επιλέξατε τη συσκευή μας. Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληροφορίες σέρβις και επισκευής: www.aeg.com/support Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ............180 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ..............183 3.
  • Page 181 περίπλοκες αναπηρίες πρέπει να παραμένουν μακριά από τη συσκευή, εκτός εάν επιβλέπονται συνεχώς. • Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. • Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε τα κατάλληλα. •...
  • Page 182 χρονοδιακόπτης, ή να είναι συνδεδεμένη σε κύκλωμα το οποίο ενεργοποιείται και απενεργοποιείται συχνά από μια διάταξη. • ΠΡΟΣΟΧΗ: Η διαδικασία μαγειρέματος πρέπει να επιβλέπεται. Μια σύντομη διαδικασία μαγειρέματος πρέπει να επιβλέπεται συνεχώς. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος πυρκαγιάς: Μη φυλάσσετε αντικείμενα επάνω στις επιφάνειες μαγειρέματος. •...
  • Page 183 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ • Αφαιρέστε τυχόν διαχωριστικά πλαίσια 2.1 Εγκατάσταση που είναι εγκατεστημένα στο ντουλάπι κάτω από τη συσκευή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! 2.2 Ηλεκτρική σύνδεση Μόνο ένα εξειδικευμένο άτομο πρέπει να εγκαταστήσει αυτήν τη συσκευή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος...
  • Page 184 στερεώνεται με τέτοιο τρόπο, ώστε να μην • Εάν υπάρξουν ρωγμές στην επιφάνεια της είναι δυνατή η αφαίρεσή της χωρίς συσκευής, αποσυνδέστε την αμέσως από εργαλεία. την παροχή ρεύματος. Με αυτόν τον • Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα τρόπο, αποτρέπεται πιθανή μόνον...
  • Page 185 • Προσέξετε να μην αφήσετε αντικείμενα ή Κέντρο Σέρβις. Χρησιμοποιείτε μόνο μαγειρικά σκεύη να πέσουν πάνω στη γνήσια ανταλλακτικά. συσκευή. Η επιφάνεια μπορεί να • Σχετικά με τον/τους λαμπτήρα/λαμπτήρες καταστραφεί. εντός αυτού του προϊόντος και τους • Μην ενεργοποιείτε τις ζώνες μαγειρέματος ανταλλακτικούς...
  • Page 186 παρακάτω πίνακα. Επικοινωνήστε με το 2. Αφαιρέστε τη μόνωση από τα άκρα του τοπικό σας Κέντρο Σέρβις. Το καλώδιο καφέ, μαύρου και του μπλε καλωδίου. σύνδεσης θα πρέπει να αντικαθίσταται 3. Συνδέστε τις άκρες του μαύρου και του μόνο από εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο. καφέ...
  • Page 187 Βρείτε το εκπαιδευτικό βίντεο «Πώς να εγκαταστήσετε τις επαγωγικές εστίες της AEG - Εγκατάσταση σε πάγκο», πληκτρολογώντας το πλήρες όνομα που υποδεικνύεται στο παρακάτω γραφικό. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Αν...
  • Page 188 4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 4.1 Διάταξη επιφάνειας μαγειρέματος Επαγωγική ζώνη μαγειρέματος Πίνακας χειριστηρίων 4.2 Διάταξη χειριστηρίου Χρησιμοποιήστε τα πεδία αφής για τη λειτουργία της συσκευής. Οι οθόνες, οι ενδείξεις και οι ήχοι υποδεικνύουν τις λειτουργίες που είναι ενεργοποιημένες. Πεδίο Λειτουργία Σχόλιο αφής...
  • Page 189 Πεδίο Λειτουργία Σχόλιο αφής Hob²Hood Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της χειροκίνητης επιλογής της λειτουργίας. Για επιλογή της ζώνης μαγειρέματος. Για αύξηση ή μείωση του χρόνου. PowerBoost Για ενεργοποίηση της λειτουργίας. Μπάρα χειριστηρίων Για ρύθμιση μιας σκάλας μαγειρέματος. 4.3 Ενδείξεις σκάλας μαγειρέματος Οθόνη...
  • Page 190 • P72 — 7.200 W 3. Πιέστε παρατεταμένα το για 3 • P15 — 1.500 W δευτερόλεπτα. Εμφανίζεται η ένδειξη ή • P20 — 2.000 W • P25 — 2.500 W . Εμφανίζεται • P30 — 3.000 W 4. Πιέστε το .
  • Page 191 Για βέλτιστη μεταφορά θερμότητας, χρησιμοποιείτε μαγειρικά σκεύη με διάμετρο βάσης παρόμοια με το μέγεθος της ζώνης μαγειρέματος (δηλ. η μέγιστη τιμή διαμέτρου μαγειρικού σκεύους στα 6.4 OptiHeat Control (Ένδειξη "Τεχνικά στοιχεία" > "Προδιαγραφές υπολειπόμενης θερμότητας 3 ζωνών μαγειρέματος"). Βεβαιωθείτε ότι το σταδίων) μαγειρικό...
  • Page 192 Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Τεχνικά Όταν τελειώσει η αντίστροφη μέτρηση, χαρακτηριστικά». ακούγεται ένα ηχητικό σήμα και η ένδειξη 00 αναβοσβήνει. Η ζώνη μαγειρέματος Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία για απενεργοποιείται. μια ζώνη μαγειρέματος: αγγίξτε το Για να διακόψετε τον ήχο: αγγίξτε το Ανάβει...
  • Page 193 ρυθμίσετε κάποια σκάλα μαγειρέματος. Αγγίξτε το για 4 δευτερόλεπτα. Η ένδειξη Η λειτουργία δεν έχει καμία επίδραση στη ανάβει. Απενεργοποιήστε τις εστίες με το λειτουργία των ζωνών μαγειρέματος. 6.9 Παύση Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία: Η λειτουργία αυτή ρυθμίζει όλες τις ζώνες ενεργοποιήστε...
  • Page 194 6.14 Hob²Hood παροχής ισχύος, αυτή η λειτουργία διαιρεί τη διαθέσιμη ισχύ μεταξύ όλων των ζωνών Είναι μια προηγμένη αυτόματη λειτουργία η μαγειρέματος (που συνδέονται στην ίδια οποία συνδέει τις εστίες με έναν ειδικό φάση). Οι εστίες ελέγχουν τις ρυθμίσεις απορροφητήρα. Τόσο οι εστίες όσο και ο θερμοκρασίας...
  • Page 195 Χειροκίνητη λειτουργία του ανεμιστήρα απορροφητήρα Αυτόμα‐ Βρασμό Τηγάνισμ Μπορείτε, επίσης, να χρησιμοποιήσετε τη τος φωτι‐ ς 1) α 2) λειτουργία χειροκίνητα. Για να το κάνετε αυτό, σμός φούρνου πιέστε το όταν οι εστίες είναι ενεργοποιημένες. Αυτό απενεργοποιεί την Έναρξη Ταχύτητα Ταχύτητα...
  • Page 196 7. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ Τοποθετείτε τα μαγειρικά σκεύη στο κέντρο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! της επιλεγμένης ζώνης μαγειρέματος. • Η απόδοση μιας ζώνης μαγειρέματος Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την σχετίζεται με τη διάμετρο του μαγειρικού Ασφάλεια. σκεύους. Για βέλτιστη μεταφορά θερμότητας, χρησιμοποιείτε μαγειρικά 7.1 Μαγειρικά...
  • Page 197 • θόρυβος ραγίσματος: τα μαγειρικά σκεύη ηχήσει ο χρονοδιακόπτης. Η διαφορά στον έχουν κατασκευαστεί από διαφορετικά χρόνο λειτουργίας εξαρτάται από τη σκάλα υλικά (κατασκευή τριών στρωμάτων). μαγειρέματος και τη διάρκεια της λειτουργίας • ήχος σφυρίγματος: χρησιμοποιείτε τη ζώνη μαγειρέματος. μαγειρέματος με υψηλή ισχύ και τα 7.4 Απλοποιημένος...
  • Page 198 απορροφητήρων που λειτουργούν με αυτήν εστίες και τον απορροφητήρα (π.χ. με το τη λειτουργία, ανατρέξτε στον ιστότοπο των χέρι, κάποια χειρολαβή μαγειρικού καταναλωτών μας. Οι απορροφητήρες AEG σκεύους ή με κάποια ψηλή κατσαρόλα). που δουλεύουν με αυτήν τη λειτουργία πρέπει Δείτε την εικόνα.
  • Page 199 • Οι γρατζουνιές ή οι σκούροι λεκέδες στην φαγητά που περιέχουν ζάχαρη, καθώς σε επιφάνεια δεν επηρεάζουν τον τρόπο αντίθετη περίπτωση η βρομιά μπορεί να λειτουργίας της εστίας. προκαλέσει ζημιά στις εστίες. Προσέχετε • Χρησιμοποιείτε ειδικό καθαριστικό, ώστε να μην προκληθούν εγκαύματα. κατάλληλο...
  • Page 200 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ακούγεται ένα συνεχόμενο ηχητι‐ Η ηλεκτρική σύνδεση είναι εσφαλμέ‐ Αποσυνδέστε τις εστίες από την ηλεκ‐ κό σήμα. νη. τρική παροχή. Ζητήστε από ηλεκτρο‐ λόγο που διαθέτει τα κατάλληλα προ‐ σόντα να ελέγξει την εγκατάσταση. Ακούγεται ηχητικό σήμα και οι Έχετε...
  • Page 201 (βρίσκεται στη γωνία της γυάλινης 10. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ 10.1 Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών Μοντέλο TO64IA0FXB: Κωδικός Προϊόντος (PNC) 949 493 010 00 Τύπος 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Επαγωγή 7.2 kW Κατασκευάζεται...
  • Page 202 Για βέλτιστη μεταφορά θερμότητας και ζώνης μαγειρέματος. αποτελέσματα μαγειρέματος, χρησιμοποιείτε 11. ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΉ ΑΠΌΔΟΣΗ 11.1 Πληροφορίες Προϊόντος σύμφωνα με τον Κανονισμό περί οικολογικού σχεδιασμού της ΕΕ Ταυτότητα μοντέλου TO64IA0FXB Τύπος εστίας Εντοιχισμένη εστία Αριθμός ζωνών μαγειρέματος Τεχνολογία θέρμανσης Επαγωγή Διάμετρος κυκλικών ζωνών μαγειρέματος (Ø) Εμπρός...
  • Page 203 • Χρησιμοποιείτε την υπολειπόμενη θερμότητα για να διατηρείτε το φαγητό ζεστό ή για να το λιώσετε. 11.3 Πληροφορίες προϊόντος για την κατανάλωση ισχύος και τον μέγιστο χρόνο επίτευξης της κατάλληλης λειτουργίας χαμηλής ισχύος Κατανάλωση ισχύος στην κατάσταση εκτός λειτουργίας 0.3 W Μέγιστος...
  • Page 204 Üdvözöljük az AEG honlapján! Köszönjük, hogy a mi készülékünket választotta. Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási, szerviz- és javítási információk kérése: www.aeg.com/support A változtatások jogát fenntartjuk. TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK..............204 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...............206 3. ÜZEMBE HELYEZÉS..................209 4. TERMÉKLEÍRÁS..................211 5. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT..............212 6.
  • Page 205 esetleges veszélyeket. A 8 évesnél fiatalabb gyermekek, illetve a súlyos, komplex fogyatékossággal élő személyek állandó felügyelet nélkül nem tartózkodhatnak a készülék közelében. • Gondoskodjon a gyermekek felügyeletéről, hogy ne játsszanak a készülékkel. • Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől, és megfelelően ártalmatlanítsa.
  • Page 206 • FIGYELEM: A készüléket tilos külső kapcsolóeszközzel, például időzítővel ellátni, vagy olyan áramkörre kötni, amelyet rendszeresen be- és kikapcsolnak. • VIGYÁZAT: A főzési folyamatot felügyelni kell Rövid időtartamú főzéskor a készüléket tartsa folyamatosan felügyelet alatt. • FIGYELEM: Tűzveszély: Ne tároljon semmit a főzőfelületeken.
  • Page 207 • Ne helyezzen üzembe, és ne is • Használjon megfelelő típusú hálózati használjon sérült készüléket. kábelt. • Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe • Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne helyezési útmutatóban foglaltakat. gubancolódjon össze. • Tartsa meg a minimális távolságot a többi •...
  • Page 208 2.3 Használat • Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe, annak közelébe, illetve annak FIGYELMEZTETÉS! tetejére. Sérülés-, égés- és áramütésveszély. FIGYELMEZTETÉS! • Ne változtassa meg a készülék műszaki A készülék károsodásának veszélye áll jellemzőit. fenn! • Az első használat előtt távolítsa el az összes csomagolóanyagot, tájékoztató...
  • Page 209 felhasználásra, valamint helyiségek • A készülék ártalmatlanítására vonatkozó megvilágítására. tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal. 2.6 Ártalmatlanítás • Feszültségmentesítse a készüléket. • A készülék közelében vágja át a hálózati kábelt, és tegye a hulladékba. FIGYELMEZTETÉS! Sérülés- vagy fulladásveszély áll fenn. 3.
  • Page 210 üzembe helyezési útmutatójában. min. min. 500mm 50mm Keresse meg az „AEG indukciós főzőlap telepítése - munkalapba szerelés” című video oktatóanyagot az alábbi ábrán látható teljes név beírásával. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg Ha a készüléket egy fiók fölé szereli fel, a főzőlap ventilátora főzés közben...
  • Page 211 4. TERMÉKLEÍRÁS 4.1 Főzőfelület elrendezése Indukciós főzőzóna Kezelőpanel 4.2 Kezelőpanel elrendezése A készülék üzemeltetéséhez használja az érzékelőmezőket. Kijelzések, visszajelzők és hangok jelzik, hogy mely funkciók működnek. Érzékelő‐ Funkció Megjegyzés mező Be / Ki A főzőlap be- és kikapcsolása. Funkciózár/ Gyermekbizton‐ A kezelőpanel lezárása/a lezárás feloldása.
  • Page 212 Érzékelő‐ Funkció Megjegyzés mező A főzőzóna kiválasztása. Növeli vagy csökkenti az időt. PowerBoost A funkció bekapcsolása. Kezelősáv A hőfok beállítása. 4.3 Hőfokbeállítás kijelzései Kijelző Megnevezés A főzőzóna ki van kapcsolva. A főzőzóna működik. A Szünet funkció működik. A Automatikus felfűtés funkció működik. A PowerBoost funkció...
  • Page 213 • P72 — 7200 W 5. Nyomja meg az időzítő gombját a • P15 — 1500 W teljesítményszint beállításához. • P20 — 2000 W Teljesítményszintek • P25 — 2500 W Lásd a „Műszaki adatok” című fejezetet. • P30 — 3000 W •...
  • Page 214 A visszajelzők megjelennek, amikor egy másodperc elteltével a visszajelző főzőzóna forró. A visszajelzők az éppen megjelenik. használt főzőzónák maradékhő szintjét jelzik: A funkció kikapcsolása: módosítsa a - főzés folytatása, hőfokbeállítást. - melegen tartás, 6.7 PowerBoost A funkció nagyobb teljesítményt tesz - maradékhő.
  • Page 215 A funkció kikapcsolása: érintse meg a gombot a főzőzóna beállításához, majd A funkció nincs hatással a főzőzónák érintse meg a gombot. 00 értékre csökken működésére. a hátralévő idő. A főzőzóna visszajelzője kialszik. 6.9 Szünet Ez a funkció az összes üzemelő főzőzóna hőmérsékletét a legalacsonyabb értékre A visszaszámlálás befejezésekor állítja.
  • Page 216 • A főzőzónák a főzőlapba belépő fázisok másodpercig. A megjelenik. Kapcsolja ki a számától és elhelyezésétől függően főzőlapot a gombbal. vannak csoportosítva. Minden egyes fázisnak megvan a legnagyobb A funkció kikapcsolása: indítsa el a elektromos terhelhetősége (3700 W). Ha a főzőlapot a gombbal.
  • Page 217 2. Nyomja meg a gombot 3 másodpercig. A kijelző bekapcsol, majd A legtöbb páraelszívónál a távvezérlő kikapcsol. rendszer gyárilag ki van kapcsolva. 3. Nyomja meg a gombot 3 Kapcsolja be a funkció használata előtt. másodpercig. További információkért olvassa el a páraelszívó...
  • Page 218 A világítás bekapcsolása A főzőlap beállítható úgy, hogy minden egyes bekapcsolásakor automatikusan bekapcsolja A főzőlap kikapcsolása után 2 perccel a a világítást. Ehhez állítsa be az automatikus páraelszívó világítása is kikapcsol. H1 – H6 üzemmódok egyikét. 7. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK főzőedényt a kiválasztott főzőzóna FIGYELMEZTETÉS! közepére helyezze.
  • Page 219 7.4 Egyszerűsített főzési útmutató edény különböző anyagokból készült (szendvicskonstrukció). A főzőzóna hőfokbeállítása és • zümmögés: magas teljesítményszintet energiafogyasztása közötti kapcsolat nem használ. lineáris. A hőfokbeállítás növelésekor a Főzőlaphoz kapcsolódó zajok: főzőzóna energiafogyasztása nem arányosan • kattintás: elektromos kapcsolás történik emelkedik. Azaz, a közepes hőfokbeállítású •...
  • Page 220 (pl. kézzel, a főzőedény el a fogyasztói weboldalunkra. A jelen fogantyújával vagy magas edénnyel). Lásd a képet. funkcióval működő AEG páraelszívóknak Az alábbi képen látható páraelszívó csak szimbólummal kell rendelkezniük. illusztrációs célt szolgál. 8. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS üveg tisztításához a szokásos tisztítási...
  • Page 221 • Távolítsa el, ha a főzőlap kellően lehűlt: • Fényes, fémes elszíneződés vízkőgyűrűk, vízgyűrűk, zsírfoltok, fényes eltávolítása: ecetes vízzel fémes elszíneződések. Karcmentes megnedvesített ruhával tisztítsa meg az tisztítószerrel és nedves ronggyal tisztítsa üvegfelületet. meg a főzőlapot. Tisztítás után törölje szárazra a főzőlapot egy puha ronggyal. 9.
  • Page 222 Probléma Lehetséges ok Megoldás Nagyon magas főzőedényt használ, Használjon alacsonyabb főzőedényt, mely árnyékolja a jelet. válasszon egy másik főzőzónát vagy vezérelje manuálisan a páraelszívót. Továbbra sem működik a Auto‐ A legmagasabb hőbeállítás van be‐ A legmagasabb hőbeállításnak ugya‐ matikus felfűtés funkció. állítva.
  • Page 223 10. MŰSZAKI ADATOK 10.1 Adattábla Modell TO64IA0FXB: Termékszám (PNC) 949 493 010 00 Típus: 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Indukció 7.2 kW Készült: Románia Sorozatszám ....7.2 kW 10.2 Főzőzónák jellemzői Főzőzóna...
  • Page 224 Energiafogyasztás főzőzónánként (EC electric coo‐ Bal első 178.4 Wh/kg king) Bal hátsó 174.4 Wh/kg Jobb első 183.2 Wh/kg Jobb hátsó 184.9 Wh/kg Főzőlap energiafogyasztása (EC electric hob) 180.2 Wh/kg IEC / EN 60350-2 - Háztartási elektromos • Víz melegítésekor csak a szükséges főzőkészülékek –...
  • Page 225 Benvenuto in AEG! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Per ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull’assistenza tecnica e la riparazione: www.aeg.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............225 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA..............227 3.
  • Page 226 dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura. • Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato. • AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso.
  • Page 227 o collegata a un circuito regolarmente acceso e spento da un'azienda. • ATTENZIONE! Si deve sorvegliare il processo di cottura I processi di cottura brevi devono essere sorvegliati continuamente. • AVVERTENZA: Pericolo di incendio: Non conservare alcun oggetto sulle superfici di cottura. •...
  • Page 228 2.1 Installazione 2.2 Collegamento elettrico AVVERTENZA! AVVERTENZA! L’installazione dell’apparecchiatura deve Rischio di incendio e scossa elettrica. essere eseguita da personale qualificato. • Tutti i collegamenti elettrici devono essere effettuati da un elettricista qualificato . AVVERTENZA! • Il dispositivo deve essere messo a terra. Rischio di lesioni o danni •...
  • Page 229 essere rimossi dal portafusibile), • Usare esclusivamente accessori sganciatori per correnti di guasto a terra e consigliati dal produttore per questa relè. apparecchiatura. • L'impianto elettrico deve essere dotato di AVVERTENZA! un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura dalla presa Rischio di incendio ed esplosione.
  • Page 230 • Pulire l’apparecchiatura con un panno destinate a segnalare informazioni sullo inumidito e morbido. Utilizzare solo stato operativo dell'apparecchio. Non sono detergenti neutri. Non usare prodotti destinate ad essere utilizzate in altre abrasivi, spugnette abrasive, solventi od applicazioni e non sono adatte per oggetti metallici, se non specificato l'illuminazione di ambienti domestici.
  • Page 231 3. Collegare le estremità del cavo nero e di 2. Rimuovere una parte dell’isolamento quello marrone. delle estremità del cavo blu. 4. Applicare un nuovo manicotto terminale 3. Collegare le estremità di due cavi blu. per filo sull’estremità del filo condiviso (è 4.
  • Page 232 Trova il video tutorial "Come installare il piano durante il processo di cottura. cottura a induzione AEG: installazione del piano di lavoro" digitando il nome completo indicato nell'immagine sottostante. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4.
  • Page 233 Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Tasto sen‐ Funzione Commento sore In data / Spento Per attivare e disattivare il piano di cottura. Blocco / Dispositivo di sicurez‐ Per bloccare/sbloccare il pannello dei comandi.
  • Page 234 5. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 4. Premere . P72 compare. AVVERTENZA! 5. Premere del timer per impostare il Fare riferimento ai capitoli sulla livello di potenza. sicurezza. Livelli di potenza 5.1 Limitazione potenza Fare riferimento al capitolo "Dati tecnici". Limitazione potenza definisce quanta potenza ATTENZIONE! viene utilizzata dal piano cottura in totale, Assicurarsi che la potenza selezionata...
  • Page 235 La spia scompare quando la zona di cottura si è raffreddata. Livello di potenza Il piano di cottura si disattiva dopo 6.5 Utilizzo delle zone di cottura 4 - 7 5 ore Posizionare le pentole al centro della zona 8 - 9 4 ore selezionata.
  • Page 236 automaticamente al livello di potenza Per arrestare il segnale acustico: sfiorare massimo impostato. • CountUp Timer Utilizzare questa funzione per controllare per Fare riferimento al capitolo "Dati tecnici". quanto tempo è in funzione la zona di cottura. Per attivare la funzione per una zona di Per impostare la zona di cottura: sfiorare cottura: sfiorare si accende.
  • Page 237 6.12 OffSound Control (Attivazione 1. Per attivare la funzione: premere e disattivazione dei segnali si accende. Il livello di calore viene ridotto acustici) a 1. Disattivare il piano di cottura. Sfiorare il tasto 2. Per disattivare la funzione: premere per 3 secondi. Il display si accende e si La precedente impostazione di calore appare.
  • Page 238 • Attendere finché il display non smette di rileva automaticamente la temperatura delle lampeggiare o ridurre l’impostazione di pentole e regola la velocità della ventola. calore della zona di cottura selezionata Modalità automatiche per ultimo. Le zone di cottura continueranno a funzionare con Luce au‐...
  • Page 239 preme nuovamente la velocità della ventola viene impostata sullo 0 e ciò disattiva Quando si termina la cottura e si disattiva la ventola della cappa. Per riavviare la il piano cottura, la ventola della cappa ventola con la velocità 1 premere potrebbe ancora funzionare per un certo periodo di tempo.
  • Page 240 pentole con diametro di base simile alle • crepitio: si stanno utilizzando pentole di dimensioni della zona di cottura (ovvero il materiali diversi (costruzione a sandwich). valore massimo del diametro delle pentole • fischio: si stanno utilizzando la zona di riportato nella sezione “Dati tecnici”...
  • Page 241 Impostazione Utilizzare per: Tempo Suggerimenti di calore (min) 5 - 7 Cuoci lentamente verdure, pesce, car‐ 20 - 45 Aggiungere qualche cucchiaio di ac‐ qua. Controllare la quantità di acqua durante il processo. 7 - 9 Patate al vapore e altre verdure. 20 - 60 Coprire il fondo della pentola con 1-2 cm di acqua.
  • Page 242 Le cappe da cucina AEG compatibili con questa funzione presentano il simbolo 8. MANUTENZIONE E PULIZIA 8.2 Pulizia della piano cottura AVVERTENZA! • Togliere immediatamente: plastica Fare riferimento ai capitoli sulla sciolta, pellicola in plastica, sale, zucchero sicurezza. e alimenti contenenti zucchero, in caso contrario la sporcizia potrebbe causare 8.1 Informazioni generali...
  • Page 243 Problema Causa possibile Soluzione Non è stato impostato il livello di ca‐ Accendere nuovamente il piano cottu‐ lore entro 10 secondi. ra e impostare il livello di calore in me‐ no di 10 secondi. Sono stati toccati 2 o più tasti senso‐ Toccare solo un tasto sensore.
  • Page 244 (si trova nell'angolo della 10. DATI TECNICI 10.1 Targhetta identificativa Modello TO64IA0FXB: PNC 949 493 010 00 Tipo 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induzione 7.2 kW...
  • Page 245 11. EFFICIENZA ENERGETICA 11.1 Informazioni sul prodotto in base alla normativa dell’UE sulla progettazione ecocompatibile Identificazione modello TO64IA0FXB Tipo di piano cottura Piano cottura a incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di riscaldamento Induzione Diametro delle zone di cottura circolari (Ø)
  • Page 246 • Utilizzare il calore residuo per mantenere gli alimenti caldi o per fonderli. 11.3 Informazioni sul prodotto per il consumo energetico e il tempo massimo per raggiungere la modalità a bassa potenza applicabile Consumo di potenza in modalità spento 0.3 W Tempo massimo necessario al dispositivo per raggiungere automaticamente la mo‐...
  • Page 247 AEG компаниясына қош келдіңіз! Құрылғымызды таңдағаныңызға рақмет. Пайдалану туралы ақпаратты, кітапшаларды, ақаулықты жою құралы, қызмет көрсету және жөндеу туралы ақпаратты мына жерден алыңыз: www.aeg.com/support Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие. МАЗМҰНЫ 1. ҚАУІПСІЗДІК АҚПАРАТЫ................247 2. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ..............249 3. ОРНАТУ......................252 4.
  • Page 248 адамдарды басқалар қадағаламаған жағдайда құрылғыдан алыс ұстау керек. • Арнайы қолданба арқылы балалардың құрылғымен. • Барлық орам материалдарын балалардан алыс ұстап, қоқысқа тиісті түрде тастау керек. • ЕСКЕРТУ: Құрылғы мен оның қолжетімді бөліктері пайдалану кезінде қызады. Құрылғы пайдаланылғанда немесе ол суып жатқанда, оған балалар мен үй жануарларын...
  • Page 249 • САҚТЫҚ ЕСКЕРТУ: Пісіру процесін қадағалау керек. Пісіру барысы қысқа болса, үздіксіз қадағалап отыру керек. • ЕСКЕРТУ: Өрт қаупі бар: Заттарды әзірлеу беттерінде сақтамаңыз. • Пышақ, шанышқы, қасық және қақпақ тәрізді темір заттарды әзірлеу бетіне қоймаңыз, себебі ысып кетеді. • Құрылғыны кірістірілген құрылымға орнату алдында пайдаланбаңыз.
  • Page 250 • Бүлінген құрылғыны орнатпаңыз немесе жабдықтау желісіндегі электр іске қоспаңыз. параметрлеріне сәйкес келетініне көз • Құрылғымен бірге жеткізілген орнату жеткізіңіз. нұсқауларын орындаңыз. • Құрылғы дұрыс орнатылғанын • Құрылғылар мен заттардың арасындағы тексеріңіз. Бос әрі дұрыс емес электр минимум қашықтықты сақтаңыз. желісінің...
  • Page 251 2.3 Пайдалану • Құрамында тамақ қалдықтары болуы мүмкін пайдаланылған май бірінші рет пайдаланылған майға қарағанда АБАЙЛАҢЫЗ! төменірек температурада өртенуі Жарақат алу, күйіп қалу және тоқ соғу мүмкін. қаупі бар. • Тұтанғыш өнімдерді немесе тұтанғыш өнімдермен ылғалдандырылған • Бұл құрылғының техникалық заттарды...
  • Page 252 сатылады: Бұл шамдар температура, • Құрылғыны утилизациялау жолы діріл, ылғалдылық сияқты төтенше туралы ақпарат алу үшін жергілікті физикалық жағдайларға тұрмыстық органға хабарласыңыз. құрылғылардың қарсы тұруына немесе • Құрылғыны электр желісінен құрылғының жұмыс жағдайы туралы ажыратыңыз. сигнал беруге арналған. Олар басқа •...
  • Page 253 Құрылғыны ауа тартқыштың астына тартпадағы заттарды жылытуы мүмкін. орнатсаңыз, құрылғылардың арасындағы мин. қашықтықты орнату нұсқауларынан қараңыз. min. min. 500mm 50mm Төмендегі сызбада көрсетілген толық атауды теру арқылы «AEG индукциялық плитасын орнату әдісі — жұмыс үстеліне орнату» видео оқулығын қараңыз. ҚАЗАҚ...
  • Page 254 How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ 4.1 Әзірлеу бетінің орналасуы Индукциялық пісіру аймағы Басқару тақтасы 4.2 Басқару тақтасының орны Құрылғыны іске қосу үшін сенсорлық өрістерді пайдаланыңыз. Бейнебеттер, индикаторлар мен дыбыстық сигналдар қай функциялардың жұмыс жасайтынын...
  • Page 255 Сенсорлы Функция Түсіндірме қ өріс Кідіріс Функцияны іске қосады және сөндіреді. Қыздыру параметрінің Қыздыру параметрін көрсетуге арналған. бейнебеті Пісіру алаңдарының Уақыттың қай пісіру алаңы үшін орнатылғанын индикаторлары көрсетуге арналған. Таймер бейнебеті Уақытты минут бойынша көрсетуге арналған. Hob²Hood Функцияны қолмен басқару режимін іске қосуға және сөндіруге...
  • Page 256 5. БІРІНШІ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА түймешігін басыңыз. P72 көрінеді. АБАЙЛАҢЫЗ! 5. Қуат деңгейін орнату үшін таймердің Қауіпсіздік тарауларын қараңыз. түймешігін басыңыз. Қуат деңгейлері 5.1 Қуат шектеуі "Техникалық ақпарат" тарауын қараңыз. Қуат шектеуі үйде орнату сақтандырғыштары шегінде плитаның САҚТЫҚ ЕСКЕРТУ жалпы қанша қуат пайдаланатынын Таңдалған...
  • Page 257 • плита белсенсіздірілгенде, бірақ әзірлеу аймағы әлі ыстық кезде. Қызу параметрі Пештің үсті мына уақыттан кейін Бұл индикатор әзірлеу аймағы суығанда сөнеді: жоғалады. 8 - 9 4 сағат 6.5 Пісіру алаңдарын қолдану 10 - 14 1,5 сағаттан кейін Ыдыстарды таңдалған пісіру алаңының тура...
  • Page 258 индукциялық пісіру алаңы автоматты түрде Дыбыстық сигналды тоқтату үшін: ең жоғары қызу параметріне қойылады. түймешігін басыңыз. • CountUp Timer Пісіру алаңдарының жұмыс істеу "Техникалық ақпарат" тарауын уақытының ұзақтығын бақылау үшін осы қараңыз. функцияны қолдануға болады. Функцияны пісіру алаңы үшін қосқыңыз Пісіру...
  • Page 259 6.9 Кідіріс орнатпаңыз. белгішесін 4 секунд Бұл функция пісіру алаңдарының басыңыз. жанады. Пешті көмегімен барлығын ең төменгі қыздыру параметріне сөндіріңіз. орнатады. Функцияны бір пісіру уақыты үшін ғана Функция жұмыс істеп тұрғанда, басқару болдырмау үшін: пештің үстін панеліндегі басқа белгілер бұғатталып көмегімен...
  • Page 260 пісіру аймақтарының қуаты автоматты түрде азаяды. • Үнемі соңғы таңдалған пісіру Ауа тартқыш құралдардың көпшілігінде аймағының қызу параметріне басымдық бастапқыда қашықтан басқару жүйесі беріледі. Қалған қуат бұрын ажыратылып тұрады. Функцияны белсендірілген пісіру аймақтары пайдаланбай тұрып оны белсендіріңіз. арасында таңдаудың кері ретімен Қосымша...
  • Page 261 желдеткіштің жылдамдығын қолмен түймесін 3 секунд басыңыз. өзгертуге мүмкіндік береді. белгішесін түймесін белгішесі жанғанша басқанда, желдеткіштің жылдамдығын бір бірнеше рет түртіңіз. бірлікке көбейтесіз. Ең жоғарғы деңгейге 5. Автоматты режимді таңдау үшін жеткенде белгішесін қайта бассаңыз, таймердің түймесін түртіңіз. желдеткіштің жылдамдығы 0-ге қойылып, түтін...
  • Page 262 бейімделеді. Ыдыстардың дұрыс Ыдысқа қатысты шулар: өлшемдерін «Техникалық деректер» > • сытырлаған шу: ыдыс әртүрлі «Пісіру аймақтарының сипаттамасы» материалдан жасалған (сэндвич бөлімінен қараңыз. Ыдыстарды тәсілімен). таңдалған пісіру алаңының тура • ысылдаған дыбыс: пісіру алаңының ортасына қойыңыз. қуаты өте жоғары және ыдыс әр түрлі •...
  • Page 263 Жылу Мына үшін пайдалану: Уақыт Кеңестер параметрі (мин.) 2 - 3 Қатайту үшін: үлпілдек омлеттер, 10 - 40 Қақпағын жауып пісіру керек. пісірілген жұмыртқа. 3 - 5 Күріш және сүтке пісірілген 25 - 50 Кемінде күріштен екі есе көп сұйық тағамдарды...
  • Page 264 тұтынушыларға арналған веб-сайттан алуға болады. Осы функциямен жұмыс істейтін AEG пештің ауа тартқыштарында Басқа қашықтан басқаратын құрылғылар сигналды бұғаттауы таңба болуы керек мүмкін. Hob²Hood қосулы тұрғанда пешке жақын жерде осындай құралдарды пайдаланбаңыз. Hob²Hood функциясы бар пештің ауа тартқыштары Осы функциямен жұмыс істейтін пештің...
  • Page 265 9.1 Не істерсіз, егер... Мәселе Ықтимал себебі Шешім Плитаны іске қоса немесе Плита электр жүйесіне Плитаның электр жүйесіне дұрыс пайдалана алмайсыз. қосылмаған немесе ол дұрыс қосылғанын тексеріңіз. жалғанбаған. Сақтандырғыш күйіп кеткен. Ақаулыққа сақтандырғыштың себеп болмағанын тексеріңіз. Сақтандырғыш қайта-қайта күйіп кете берсе, білікті электр маманына хабарласыңыз.
  • Page 266 (шыны беттің бұрышында орналасқан) көрсетілген. және пайда болған қате туралы хабарды 10. ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕК 10.1 Зауыттық тақтайша Модель TO64IA0FXB: PNC 949 493 010 00 Түрі 61 B4A 00 AA 220 - 240 В/400 В 2N, 50–60 Гц Индукция 7.2 кВт...
  • Page 267 болмайды. Оңтайлы жылу беру және пісіру нәтижелері үшін төменгі диаметрі пісіру 11. ҚУАТ ТИІМДІЛІГІ 11.1 Плитаға арналған Өнім туралы ақпарат ЕО экодизайн ережесіне Модель идентификаторы TO64IA0FXB Плита түрі Кірістірілген плита Пісіру аймақтарының саны Қыздыру технологиясы Индукция Дөңгелек пісіру аймақтарының диаметрі (Ø) Сол...
  • Page 268 • Ыдысты тікелей әзірлеу аймағының • Тамақты жылы күйде ұстау немесе еріту ортасына қойыңыз. үшін қалдық жылуды пайдаланыңыз. 11.3 Қуатты тұтыну және қолданылатын төмен қуат режиміне жетудің максималды уақыты туралы өнім туралы ақпарат Сөндірулі режимде пайдаланылатын қуат 0.3 Вт Құралдың қолданылатын төмен қуат режиміне автоматты түрде жетуі үшін 2 мин...
  • Page 269 Добре дојдовте во AEG! Ви благодариме што го избравте нашиот апарат. Добиjте совети за користење, брошури, водич за решавање проблеми, информации за сервисирање и поправка: www.aeg.com/support Можноста за промени е задржана. СОДРЖИНА 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ..............269 2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА..............271 3. МОНТАЖА....................274 4.
  • Page 270 лица со многу обемни и сложени пречки во развојот, освен ако не се под постојан надзор. • Децата треба да бидат под надзор да не играат со апаратот. • Држете ја амбалажата подалеку од деца и фрлете ја соодветно. • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Уредот и неговите достапни делови...
  • Page 271 на пример тајмер или да биде поврзан на струја кога се гаси и пали постојано со помош на уред. • ВНИМАНИЕ! Процесот на готвење мора да виде надгледуван. Кратките процеси на готвење мора да бидат постојано надгледувани. • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Опасност од оган: Не чувајте предмети...
  • Page 272 2.1 Монтажа • Сите електрични врски треба да ги изврши квалификуван електричар. • Апаратот мора да е заземјен. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! • Пред да се изведуваат какви било Апаратот мора да биде монтиран само работи, проверете дали апаратот е од квалификувано лице. исклучен...
  • Page 273 • Електричната инсталација мора да има ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! изолациски уред кој што ви овозможува да го исклучите апаратот од Опасност од пожар и експлозија. приклучокот за струја од сите полови. • При загревање, маснотиите и маслото Изолацискиот уред мора да има можат...
  • Page 274 • Чистете го апаратот со влажна мека температура, вибрации, влажност или крпа. Користете само неутрални се предвидени за давање сигнали за детергенти. Не користете абразивни работната состојба на апаратот. Тие не производи, абразивни сунѓери за се предвидени да се користат за други чистење, растворувачи...
  • Page 275 3. Поврзете ги краевите на црните и 2. Отстранете дел од изолацијата на кафените кабли. краевите од синиот кабел. 4. Ставете нов завршеток за жица на 3. Поврзете ги краевите на два сини завршеток на споделениот кабел кабли. (потребен е специјален алат). 4.
  • Page 276 може да ги затопли предметите кои се Најдете го видео упатството „Како да ја чуваат во фиоката за време на процесот инсталирате вашата индукциска плоча за на готвење. готвење AEG - монтирање“ така што ќе го внесете целото име наведено на сликата подолу. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
  • Page 277 Ракувајте со апаратот со помош на сензорските полиња. Екраните, показателите и звуците покажуваат кои функции работат. Сензорско Функција Коментар поле Вклучи /Исклучи За вклучување и исклучување на површината за готвење. Заклучување / Уред за За заклучување / отклучување на контролната безбедност...
  • Page 278 Екрaн Опис Автоматско исклучување е во функција. 5. ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА 4. Притиснете . P72 се појавува. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! 5. Допрете го на тајмерот за да го Видете во поглавјата за заштита и поставите нивото на јачина. сигурност. Нивоа на моќност 5.1 Ограничување...
  • Page 279 топлината. По одредено време се пали - продолжи со готвење, и површината за готвење се - одржување на топлина, исклучува. Врската помеѓу јачината на топлината и - преостаната топлина. времето после кое се исклучува површината за готвење: Показателот може, исто така, да се појави: •...
  • Page 280 За да ја активирате функцијата за За да го промените преостанатото рингла: допрете (се вклучува време: допрете го за да ја поставите Веднаш допрете ја точната јачина на ринглата. Допрете го или топлина. По 3 секунди се појавува За да ја исклучите функцијата: допрете За...
  • Page 281 6.11 Уред за безбедност на деца ќе заврши времето, се огласува звучен сигнал и 00 трепка. Оваа функција спречува случајно работење на површината за готвење. За да го запрете звукот: допрете го За да ја активирате функцијата: активирајте ја површината за готвење со Оваа...
  • Page 282 • сте ставиле нешто на контролната табла. 6.13 Управ. со енергијата Ако повеќе рингли се активни и потрошената електрична енергија ги надминува ограничувањата на напојувањето, функцијата ја дели расположливата јачина меѓу сите рингли (поврзани со истата фаза). Плочата за готвење ги контролира поставките за јачина...
  • Page 283 Автомат Вриењ Пржењ Кога ќе завршите со готвење и ќе ја ско е 1) е 2) светло исклучите површината за готвење, вентилаторот на поклопецот може се Вклучи Исклучи Исклучи уште да работи некое време. Потоа системот го деактивира автоматски Вклучи Брзина...
  • Page 284 7. ПОМОШ И СОВЕТИ садовите за готвење. Ставете го садот ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! за готвење директно во центарот на одбраната рингла. Видете во поглавјата за заштита и • Ефикасноста на ринглата е поврзана со сигурност. дијаметарот на садот за готвење. За оптимален пренос на топлина користете 7.1 Садови...
  • Page 285 • звук на свиркање: ја користите ринглата времето на работа зависи од нивото на на голема јачина и садовите за готвење поставка на топлината и од должината на се направени од различни материјали готвењето. (сендвич конструкција). 7.4 Поедноставен водич за •...
  • Page 286 кои работат со оваа функција, видете ја готвење. нашата Интернет-страница. Аспираторите • Не го прекинувајте сигналот помеѓу AEG кои работат со оваа функција мора да плочата за готвење и поклопецот (на пример со рака или со рачка од сад за го имаат симболот...
  • Page 287 • Гребаниците или темните дамки на со шеќер, во спротивно, нечистотијата површината немаат ефект на тоа како може да ја оштети плочата за готвење. функционира површината за готвење. Внимавајте да не се изгорите. Ставете • Користете специјално средство за го специјалното стругало за чистење на чистење...
  • Page 288 Проблем Можна причина Решение Има вода или масни дамки на Исчистете ја контролната плоча. контролната плоча. Можете да слушнете постојан Електричното поврзување е Исклучете ја плочата за готвење од звучен сигнал. неправилно. електричното напојување. Зборувајте со квалификуван електричар за да ја провери инсталацијата.
  • Page 289 книшка. во аголот на стаклената површина) и 10. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 10.1 Плочка со спецификации Модел TO64IA0FXB: PNC 949 493 010 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Индукција 7.2 kW Произведено...
  • Page 290 За оптимален пренос на топлина и резултат од готвењето користете садови 11. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 11.1 Информации за производ според Регулативата на ЕУ за екодизајн Идентификација на модел TO64IA0FXB Тип на плоча за готвење Вградена плоча за готвење Број на рингли...
  • Page 291 11.2 Штеди енергија • Ставете го садот за готвење директно во центарот на одбраната рингла. Можете да заштедите енергија за време • Користете ја преостанатата топлина за на секојдневното готвење ако ги следите да ја задржите храната топла или да ја советите...
  • Page 292 Bine ați venit la AEG! Vă mulțumim pentru că ați ales produsul nostru. A găsi sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service și reparații: www.aeg.com/support Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri. CUPRINS 1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA............292 2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ............... 294 3.
  • Page 293 • Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. • Nu lăsați ambalajele la îndemâna copiilor și aruncați-le conform reglementărilor. • AVERTISMENT: Aparatul și piesele accesibile ale acestuia devin fierbinți pe durata utilizării. Nu lăsați copiii și animalele de companie în apropierea aparatului atunci când funcționează...
  • Page 294 • ATENȚIE: Procesul de gătire trebuie supravegheat Un proces de gătire pe termen scurt trebuie supravegheat permanent. • AVERTISMENT: Pericol de incendiu: Nu depozitaţi nimic pe suprafeţele de gătit. • Obiectele de metal, de ex. cuţitele, furculiţele, lingurile şi capacele nu trebuie puse pe suprafaţa plitei, deoarece se pot înfierbânta.
  • Page 295 2.1 Instalarea • Aparatul trebuie legat la masă. • Înainte de a efectua orice tip de operație, asigurați-vă că ați deconectat aparatul de AVERTISMENT! la sursa de curent. Doar o persoană calificată trebuie să • Asigurați-vă că parametrii de pe plăcuța instaleze acest aparat.
  • Page 296 trebuie să aibă o deschidere între contacte • Uleiul folosit, care conține resturi de de cel puțin 3 mm. mâncare, poate lua foc la temperaturi mai mici decât uleiul care este utilizat pentru 2.3 Utilizarea prima dată. • Produsele inflamabile sau obiectele umezite cu produse inflamabile nu trebuie AVERTISMENT! introduse în aparat, nici puse alături sau...
  • Page 297 cele de temperatură, vibrație, umiditate • Contactați autoritatea locală pentru sau au rolul de a semnaliza informații informații privind eliminarea aparatului. privitoare la starea operațională a • Deconectaţi aparatul de la alimentarea de aparatului. Acestea nu sunt destinate la reţea. utilizării în alte aplicații și nu sunt •...
  • Page 298 500mm 50mm Găsiți tutorialul video „Instalarea plitei cu inducție AEG - Instalarea pe blatul de lucru” prin introducerea numelui complet indicat în graficul de mai jos. www.youtube.com/electrolux Dacă aparatul este instalat deasupra unui www.youtube.com/aeg sertar, ventilația plitei poate încălzi articolele...
  • Page 299 4. DESCRIEREA PRODUSULUI 4.1 Aranjarea suprafeței de gătire Zonă de gătit prin inducție Panou de comandă 4.2 Dispunerea panoului de comandă Folosiți câmpurile cu senzori pentru controlul aparatului. Afișajele, indicatoarele și semnalele sonore indică funcțiile active. Câmp cu Funcție Comentariu senzor Pornit / Oprit Pentru activarea și dezactivarea plitei.
  • Page 300 Câmp cu Funcție Comentariu senzor Pentru selectarea zonei de gătit. Pentru a crește sau a descrește durata. PowerBoost Pentru a activa funcția. Bară de comandă Pentru a seta nivelul de căldură. 4.3 Afişaje niveluri de gătit Afişajul Descriere Zona de gătit este dezactivată. Zona de gătit funcționează.
  • Page 301 Consultați capitolul „Date tehnice”. • P20 — 2.000 W • P25 — 2.500 W ATENŢIE! • P30 — 3.000 W • P35 — 3.500 W Asigurați-vă că puterea selectată este • P40 — 4.000 W adecvată pentru siguranțele instalate în •...
  • Page 302 6.7 PowerBoost - menține cald, Această funcție oferă putere suplimentară - căldura reziduală. zonelor de gătit prin inducție. Funcția poate fi activată exclusiv pentru zona de gătit prin Este posibil să apară și indicatorul: inducție doar pentru o perioadă limitată de •...
  • Page 303 6.9 Pauză Această funcție setează toate zonele de gătit La încheierea numărătorii inverse, la cel mai scăzut nivel de căldură. clipește 00 și este emis un semnal sonor. Atunci când funcţia este activă, toate celelalte Zona de gătit este dezactivată. simboluri de pe panourile de comandă...
  • Page 304 Pentru a anula funcția pentru doar o zonele de gătire activate anterior în ordine inversă de selectare. singură gătire: activați plita cu • Afișajul setării încălzirii zonelor cu putere aprinde. Atingeți timp de 4 secunde. redusă se schimbă între setarea încălzirii Reglați nivelul de căldură...
  • Page 305 Moduri automate Atunci când ați terminat de gătit și ați Iluminare Fierbe‐ Prăjirea 2) dezactivat plita, ventilatorul hotei poate automată rea 1) funcționa în continuare pentru o anumită Oprit Oprit Oprit perioadă de timp. După trecerea timpului respectiv, sistemul dezactivează automat Pornit Oprit Oprit...
  • Page 306 Folosiți zonele de gătit prin inducție cu vase poate afecta funcționarea panoului de adecvate. comandă sau poate activa accidental funcțiile plitei. • Pentru a preveni supraîncălzirea și pentru a îmbunătăți performanța zonelor, vasul trebuie să fie cât mai gros și mai plat Consultați „Date tehnice”.
  • Page 307 Nivelul de căl‐ Utilizați pentru: Durată Recomandări dură (min) Păstrați mâncarea gătită caldă. dacă este Puneți un capac pe vas. necesar 1 - 3 Sos olandez, topit: unt, ciocolată, gela‐ 5 - 25 Amestecați din când în când. tină. 2 - 3 Solidificare: omlete pufoase, ouă...
  • Page 308 Hotele AEG care funcționează cu această Alte aparate controlate prin telecomandă caracteristică trebuie să conțină simbolul pot bloca semnalul. Nu folosiți niciun astfel de aparat în apropierea plitei când Hob²Hood este pornit. Hotele aragazelor cu funcția Hob²Hood Pentru a găsi gama completă...
  • Page 309 9.1 Ce trebuie făcut dacă... Problemă Cauză posibilă Soluţie Plita nu poate fi pornită sau utili‐ Plita nu este conectată la o sursă Verificați dacă plita este conectată co‐ zată. electrică sau este conectată inco‐ rect la priza electrică. rect. Siguranţa este arsă.
  • Page 310 și mesajul de eroare care 10. DATE TEHNICE 10.1 Plăcuță cu date tehnice Model TO64IA0FXB: PNC 949 493 010 00 Tip 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Inducție 7.2 kW...
  • Page 311 Pentru un transfer optim al căldurii și rezultate optime de gătire, folosiți vase cu 11. EFICIENȚĂ ENERGETICĂ 11.1 Informații produs în conformitate cu Regulamentul UE privind proiectarea ecologică Identificarea modelului TO64IA0FXB Tipul plitei Plită încorporată Numărul zonelor de gătire Tehnologie de încălzire Inducție Diametrul zonelor de gătire circulare (Ø)
  • Page 312 • Puneți vasul direct în centrul zonei de • Pentru a păstra alimentele calde sau gătit. pentru a le topi folosiți căldura reziduală. 11.3 Informații despre produs pentru consumul de energie și timpul maxim de atingere a modului de putere scăzută aplicabil Consumul de curent în modul oprit 0.3 W Timpul maxim necesar pentru ca echipamentul să...
  • Page 313 Добро пожаловать в AEG! Благодарим вас за то, что вы остановили свой выбор на нашем изделии. Рекомендации по использованию изделия, брошюры, руководство по устранению неисправностей, информацию о техническом обслуживании и ремонте можно найти на странице: www.aeg.com/support Право на изменения сохраняется.
  • Page 314 соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать изделие и дающих им представление об опасности, связанной с его эксплуатацией. Детям младше 8 лет и лицам с ярко выраженными и комплексными нарушениями здоровья запрещается находиться рядом с прибором без постоянного присмотра. • Дети должны находиться под присмотром для недопущения...
  • Page 315 • ВНИМАНИЕ! Не оставляйте на плите без присмотра продукты, готовящиеся на жире или масле, это может представлять опасность и привести к пожару. • Дым является признаком перегрева. Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой. Выключите прибор и накройте пламя, например, противопожарным одеялом или...
  • Page 316 изготовителем, авторизованным сервисным центром или другим компетентным специалистом. • ВНИМАНИЕ! Используйте только защиту варочной поверхности, которая была разработана производителем прибора для приготовления пищи, обозначена производителем прибора в инструкциях как пригодная для использования с данным прибором или встроена в прибор. Использование ненадлежащей защиты...
  • Page 317 • Убедитесь в правильности установки изоляции должно обеспечивать зазор прибора. Неплотно зафиксированный между разомкнутыми контактами не сетевой шнур или вилка, которая менее 3 мм. неплотно держится в розетке (если это 2.3 Использование применимо к данному прибору), может привести к перегреву контактов. •...
  • Page 318 • Перед каждой очисткой выключайте ВНИМАНИЕ! прибор и давайте ему остыть. • Не используйте для очистки прибора Риск возгорания и взрыва. подаваемую под давлением воду и пар. • При нагреве жиры и масла могут • Протрите прибор мягкой влажной выделять легковоспламеняющиеся тканью.
  • Page 319 3. УСТАНОВКА ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ См. главы, содержащие Сведения по Запрещается использовать шнуры со технике безопасности. штепсельными вилками для подключения прибора. 3.1 Перед установкой ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед установкой варочной панели Не сверлить и не паять концы перепишите с таблички с техническими проводов. Это запрещено. данными...
  • Page 320 данные о минимальном расстоянии между приборами. min. min. 500mm Найдите видеоинструкцию «Установка 50mm индукционной варочной панели AEG — установка в столешницу». Для этого введите в поле поиска полное название, указанное на иллюстрации ниже. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg В случае установки прибора над...
  • Page 321 4. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 4.1 Функциональные элементы варочной поверхности Индукционные конфорки Панель управления 4.2 Расположение панели управления Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией. Сенсор‐ Описание Комментарий ное поле Вкл/Выкл...
  • Page 322 Сенсор‐ Описание Комментарий ное поле Hob²Hood Включение и выключение ручного режима функции. Выбор конфорки Увеличение или уменьшение времени. PowerBoost Включение функции. Линейка управления Установка мощности нагрева. 4.3 Индикаторы ступеней нагрева Дисплей Описание Конфорка выключена. Конфорка работает Выполняется Пауза. Выполняется Автоматический нагрев. Выполняется...
  • Page 323 • P72 — 7200 Вт 3. Нажмите и удерживайте в течение • P15 — 1500 Вт 3 секунд. Появится или • P20 — 2000 Вт • P25 — 2500 Вт 4. Нажмите . Появится P72 . • P30 — 3000 Вт 5.
  • Page 324 6.4 OptiHeat Control (Трехступенчатый индикатор остаточного тепла) Для обеспечения оптимальной теплопередачи используйте кухонную посуду с днищем, диаметр которой ВНИМАНИЕ! совпадает с размером конкретной конфорки (см. максимальное значение Пока горит индикатор, диаметра кухонной посуды в разделе существует опасность ожога из-за «Технические данные» > остаточного...
  • Page 325 Для включения этой функции для Выбор конфорки: коснитесь несколько выбранной конфорки: коснитесь раз, пока не замигает индикатор необходимой конфорки. Высветится Для включения этой функции: коснитесь Чтобы выключить эту функцию: измените уровень нагрева. таймера. Появится . Когда индикатор конфорки начинает мигать, это будет 6.8 Таймер...
  • Page 326 1. Для включения функции нажмите панель при помощи . Загорится кнопку Прикоснитесь к на 4 секунды. загорится. Уровень нагрева будет Выберите уровень нагрева в течение 10 понижен до значения «1». секунд. Варочной панелью можно 2. Для выключения функции: нажмите пользоваться. После выключения варочной...
  • Page 327 достигает максимальной доступной мощности в одной фазе, мощность конфорок автоматически уменьшается. В большинстве вытяжек система • Значение мощности нагрева выбранной дистанционного управления по конфорки всегда будет приоритетом. умолчанию выключена. Перед Оставшаяся мощность будет использованием функции включите ее. распределена между ранее Дополнительную...
  • Page 328 Ручное управление скоростью вентилятора Автома‐ Обжарк Варка 1) Управлять функцией можно также в тическое а 2) зажига‐ ручном режиме. Нажмите на при ние включенной варочной панели. Автоматический режим работы функции Вкл Скорость Скорость отключился, теперь скорость вентилятора вентилято‐ вентилято‐ можно изменять вручную. При нажатии на ра...
  • Page 329 7. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ Размещайте кухонную посуду в центре ВНИМАНИЕ! выбранной конфорки. • Эффективность конфорки зависит от См. главы, содержащие Сведения по диаметра днища кухонной посуды. Для технике безопасности. обеспечения оптимальной теплопередачи используйте кухонную 7.1 Посуда посуду с днищем, диаметр которой совпадает...
  • Page 330 7.4 Упрощенное руководство по мощности, а посуда изготовлена из приготовлению нескольких материалов (многослойное дно). Соотношение установки уровня нагрева и • гудение: используется высокий уровень энергопотребления конфорки не является мощности. линейным. При увеличении уровня Шумы, издаваемые варочной панелью: нагрева потребление электроэнергии •...
  • Page 331 • Не перекрывайте сигнал между ассортиментом вытяжек, работающих с варочной панелью и вытяжкой этой функцией, просмотрите наш веб-сайт. (например, рукой, ручкой кухонной Вытяжки AEG, поддерживающие эту посуды или высокой кастрюлей). См. рисунок. функцию, должны иметь символ Изображение вытяжки приведено ниже...
  • Page 332 8. УХОД И ЧИСТКА незамедлительно: расплавленная ВНИМАНИЕ! пластмасса, полиэтиленовая пленка, сахар и пищевые продукты, См. главы, содержащие Сведения по содержащие сахар. В противном случае технике безопасности. эти загрязнения могут привести к повреждению поверхности варочной 8.1 Общая информация панели. Соблюдайте осторожность, •...
  • Page 333 9.1 Что делать, если… Проблема Возможная причина Способ устранения Варочная панель не включает‐ Варочная панель не подключен к Проверьте правильность подключе‐ ся или не работает. электропитанию, или подключение ния варочной панели и наличие на‐ произведено неверно. пряжение в сети. Сработал предохранитель. Проверьте, является...
  • Page 334 Проблема Возможная причина Способ устранения Панель управления нагревает‐ Посуда слишком большая или вы При использовании большой посуды ся. поставили ее слишком близко к по возможности ставьте ее на за‐ панели управления. дние конфорки. При нажатии на датчики пане‐ Звуковая сигнализация отключе‐ Включите...
  • Page 335 10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 10.1 Табличка с техническими данными Модель TO64IA0FXB: Продуктовый номер (PNC) 949 493 010 00 Тип 61 B4A 00 AA 220 - 240 В / 400 В 2N, 50–60 Гц Индукционная 7.2 кВт Изготовлено в: Румыния Серийный №....
  • Page 336 Диаметр полезной рабочей поверхности для ка‐ Левая передняя 21.0 см ждой электрически нагреваемой рабочей зоны Левая задняя 18.0 см (Ø) Правая передняя 14.5 см Задняя правая 18.0 см Потребление энергии каждой рабочей зоны или Левая передняя 178.4 Вт⋅ч/кг участка на килограмм (EC electric cooking, Ecw) Левая...
  • Page 337 Добро дошли у AEG! Хвала што сте изабрали наш уређај. Прибавите савете за коришћење, брошуре и информације за решавање проблема, сервисирање и поправку: www.aeg.com/support Задржано право измена. САДРЖАЈ 1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ............337 2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА..............339 3. ИНСТАЛИРАЊЕ..................342 4. ОПИС ПРОИЗВОДА.................. 344 5.
  • Page 338 инвалидитетом, треба држати даље од уређаја, осим ако су под сталним надзором. • Децу треба контролисати како се не би играла са уређајем . • Држите сву амбалажу даље од деце и одложите је на одговарајући начин. • УПОЗОРЕЊЕ: Уређај и његови доступни делови могу бити...
  • Page 339 да буде повезан на коло које се редовно укључује и искључује путем струје. • ОПРЕЗ: Процес кувања мора да се надгледа. Краткотрајан процес кувања мора да се надгледа непрекидно. • УПОЗОРЕЊЕ: Опасност од пожара: Немојте одлагати предмете на површине за кување. •...
  • Page 340 2.1 Монтажа • Све електричне прикључке мора да повеже квалификовани електричар. • Уређај мора да буде уземљен. УПОЗОРЕЊЕ! • Пре извођења било какавих радова на Само квалификована особа може да уређају, кабл за напајање обавезно инсталира овај уређај. извадите из зидне утичнице. •...
  • Page 341 скинути са носача), аутоматске УПОЗОРЕЊЕ! заштитне прекидаче и контакторе. • У електричној инсталацији мора Постоји ризик од пожара и експлозије. постојати раставни прекидач који вам • Масти и уље када се загреју могу да омогућава да искључите све фазе ослободе запаљива испарења. Држите напајања...
  • Page 342 детерџенте. Немојте користити стању уређаја. Нису предвиђене за абразивне производе, абразивне употребу у другим уређајима и нису јастучиће за чишћење, раствараче или погодне за осветљавање просторија у металне предмете, осим ако није домаћинству. другачије наведено. 2.6 Одлагање 2.5 Сервисирање УПОЗОРЕЊЕ! •...
  • Page 343 Ако инсталирате плочу за кување испод загрејати предмете ускладиштене у фиоци аспиратора, погледајте упутства за током процеса кувања. инсталацију аспиратора која се односе на минималне удаљености између уређаја. min. min. 500mm 50mm Погледајте видео упутство „Како се инсталира AEG индукциона плоча за СРПСКИ...
  • Page 344 кување – уградња на радну површину” уношењем пуног назива назначеног на www.youtube.com/electrolux слици испод. www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. ОПИС ПРОИЗВОДА 4.1 Шема површине за кување Индукциона зона за кување Командна табла 4.2 Изглед командне табле...
  • Page 345 Сензор Функција Коментар Дисплеј топлоте Служи да прикаже степен топлоте. Индикатори тајмера за зоне Служе да прикажу зоне за које сте подесили време. за кување Дисплеј тајмера Служи да прикаже времена у минутима. Hob²Hood Служи за активирање и деактивирање ручног режи‐ ма...
  • Page 346 Плоча за кување је подразумевано ОПРЕЗ подешена на највећу снагу. Уверите се да изабрана снага За смањење или повећање нивоа снаге: одговара осигурачима кућне 1. Деактивирајте плочу за кување. инсталације. 2. Притисните и држите дугме • P72 — 7200 W секунди.
  • Page 347 Ради обезбеђења оптималног преноса топлоте, користите посуђе за кување чији је пречник дна сличан пречнику зоне за кување (тј. максимални пречник посуђа за кување наведен у 6.4 OptiHeat Control (тростепени одељку „Технички подаци” > индикатор преостале топлоте) „Спецификација зона за кување”). Уверите...
  • Page 348 Да бисте деактивирали функцију: Да бисте активирали функцију: промените степен топлоте. додирните тајмера. се појављује. Када индикатор зоне за кување почне да 6.8 Тајмер трепери, почиње одбројавање времена. • Тајмер за одбројавање времена На дисплеју се наизменично приказује и Овом функцијом можете да подесите одбројано...
  • Page 349 6.12 OffSound Control Појављује се претходно подешавање (Деактивирање и активирање топлоте. звучних сигнала) 6.10 Контролна брава Деактивирајте плочу за кување. Додирните Можете да закључате командну таблу док на 3 секунде. Дисплеј се појављује и зоне за кување раде. То спречава случајну нестаје.
  • Page 350 топлоте последње изабране зоне за Аутоматски режими кување. Зоне за кување ће наставити да раде уз смањено подешавање Аутомат‐ Кључањ Пржењ топлоте. По потреби ручно промените ско е 1) е 2) подешавање топлоте зона за кување. освет‐ Погледајте на слици могуће комбинације љење...
  • Page 351 вентилатора на 0, чиме се деактивира вентилатор у аспиратору. Да бисте поново покренули вентилатор на брзини 1, Када завршите са кувањем и деактивирате плочу за кување, притисните вентилатор у аспиратору наставља да ради одређено време. Након тог времена, систем аутоматски Да...
  • Page 352 обезбеђења оптималног преноса • пуцкетање: посуђе за кување је топлоте, користите посуђе за кување направљено од различитих материјала чији је пречник дна сличан пречнику (структура сендвича). зоне за кување (тј. максимални пречник • пиштање: користите зону за кување са посуђа за кување наведен у одељку високим...
  • Page 353 Подешaвање Користити за: Време Савети степена то‐ (мин) плоте 3 - 5 Динстање јела са пиринчем и мле‐ 25 - 50 Додати најмање два пута више ком, подгревање готових јела. течности од количине пиринча, а је‐ ла са млеком промешати на пола времена...
  • Page 354 Кухињски аспиратори са функцијом наш сајт за потрошаче. Кухињски Hob²Hood аспиратори AEG који подржавају ову За цео асортиман кухињских аспиратора функцију морају имати симбол који подржавају ову функцију погледајте 8. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ 8.2 Чишћење плоче за кување УПОЗОРЕЊЕ! • Одмах уклоните: топљену пластику, Погледајте...
  • Page 355 Проблем Могући узрок Решење Осигурач је прегорео. Проверите да осигурач није узрок квара. Уколико осигурач непрекидно прегорева, обратите се квалифико‐ ваном, овлашћеном електричару. Нисте подесили степен топлоте у Поново укључите плочу за кување и року од 10 секунди. подесите степен топлоте за мање од...
  • Page 356 наведите троцифрену ознаку стаклокерамичке плоче (налази се на 10. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ 10.1 Плочица са техничким карактеристикама Модел TO64IA0FXB: PNC 949 493 010 00 Тип 61 B4A 00 AA 220 - 240 V/400 V 2 N, 50 – 60 Hz Индукција 7.2 kW Произведено...
  • Page 357 Ради обезбеђења оптималног преноса зоне за кување. топлоте и бољих резултата припреме јела, 11. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 11.1 Информације о производу према прописима о еко-дизајну ЕУ Идентификација модела TO64IA0FXB Врста плоче за кување Уградна плоча за кување Број зона за кување Технологија загревања Индукција...
  • Page 358 • Посуду ставите тачно на средину зоне • За догревање или отапање хране за кување. користите преосталу топлоту. 11.3 Информације о производу за потрошњу енергије и максимално време за достизање применљивог режима мале снаге Потрошња енергије када је уређај искључен 0.3 W Максимално...
  • Page 359 Vitajte vo svete AEG! Ďakujeme Vám, že ste si vybrali náš spotrebič. Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o servise a opravách: www.aeg.com/support Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE............... 359 2.
  • Page 360 • Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať so spotrebičom. • Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich zlikvidujte. • UPOZORNENIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť...
  • Page 361 • UPOZORNENIE: Nebezpečenstvo požiaru: Na varných povrchoch neskladujte žiadne predmety. • Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného panela, pretože sa môžu zohriať. • Spotrebič nepoužívajte pred jeho nainštalovaním do nábytku určeného na zabudovanie. •...
  • Page 362 používajte ochranné rukavice a uzavretú • Ak zapojíte nejaký elektrický spotrebič do obuv. zásuvky, dbajte na to, aby sa sieťový • Plochy výrezu utesnite tesniacim kábel alebo zástrčka (ak je k dispozícii) materiálom, aby ste predišli vydutiu nedotýkala horúceho spotrebiča alebo spôsobenému vlhkosťou.
  • Page 363 • Na varné zóny nepokladajte príbor ani • Dávajte pozor, aby predmety alebo pokrievky panvíc. Môžu sa zahriať na kuchynský riad nespadli na spotrebič. vysokú teplotu. Povrch môže byť poškodený. • Spotrebič neobsluhujte s mokrými rukami • Nezapínajte varné zóny s prázdnym alebo keď...
  • Page 364 • Odpojte spotrebič od napájania z • Sieťový elektrický kábel odrežte blízko pri elektrickej siete. spotrebiči a zlikvidujte ho. 3. INŠTALÁCIA VAROVANIE! UPOZORNENIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Pripojenia cez svorkovnice sú zakázané. 3.1 Pred inštaláciou UPOZORNENIE! Konce drôtov nevŕtajte ani nespájkujte. Pred nainštalovaním varného panela si Je to zakázané.
  • Page 365 500mm 50mm Návod s videom „Ako nainštalovať indukčný varný panel AEG – inštalácia pracovnej dosky“ nájdete zadaním celého názvu uvedeného na obrázku nižšie. www.youtube.com/electrolux Ak je spotrebič nainštalovaný nad zásuvkou, www.youtube.com/aeg počas varenia sa vplyvom vetrania varného panela môžu zohriať...
  • Page 366 4. POPIS VÝROBKU 4.1 Rozloženie varnej plochy Indukčná varná zóna Ovládací panel 4.2 Rozloženie ovládacieho panela Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré funkcie sú zapnuté. Senzorové Funkcia Poznámka tlačidlo Zap./Vyp. Zapínanie a vypínanie varného panela. Blokovanie/ Detská...
  • Page 367 Senzorové Funkcia Poznámka tlačidlo Voľba varnej zóny. Predĺženie alebo skrátenie času. PowerBoost Zapnutie funkcie. Ovládací pásik Nastavenie varného stupňa. 4.3 Zobrazenie varného stupňa Displej Popis Varná zóna je vypnutá. Varná zóna je zapnutá. Funkcia Prestávka je zapnutá. Funkcia Automatické zohrievanie. je zapnutá. Funkcia PowerBoost je zapnutá.
  • Page 368 • P25 – 2500 W UPOZORNENIE! • P30 – 3000 W • P35 – 3500 W Dbajte na to, aby zvolený výkon • P40 – 4000 W vyhovoval poistkám v domových • P45 – 4500 W rozvodoch. • P50 – 5000 W •...
  • Page 369 6.7 PowerBoost - uchovať teplé, Táto funkcia zvyšuje výkon indukčných - zvyškové teplo. varných zón. Funkciu možno zapnúť pre indukčnú varnú zónu iba na obmedzený čas. Ukazovateľ sa môže takisto zobrazovať: Potom sa indukčná varná zóna opäť • pre susedné varné zóny aj v prípade, ak automaticky prepne na najvyšší...
  • Page 370 Vypnutie zvuku: dotknite sa 2. Funkciu vypnete stlačením tlačidla Zobrazí sa predchádzajúce nastavenie • CountUp Timer varného stupňa. Túto funkciu môžete použiť na monitorovanie dĺžky prevádzky varnej zóny. 6.10 Blokovanie Nastavenie varnej zóny: opakovanie sa Ovládací panel môžete zablokovať počas dotýkajte , kým sa nezobrazí...
  • Page 371 6.12 OffSound Control (Zapnutie a varný stupeň príslušných varných zón vypnutie zvukovej signalizácie) manuálne. Možné kombinácie rozdelenia výkonu medzi Vypnite varný panel. Dotknite sa na 3 jednotlivé varné zóny nájdete na tomto sekundy. Displej sa zapne a vypne. Dotknite obrázku. na 3 sekundy.
  • Page 372 Automatické režimy Keď dokončíte varenie a vypnete varný Automa‐ Varenie 1) Vypráža‐ panel, ventilátor odsávača pár môže ešte tické nie 2) osvetle‐ stále určitý čas ísť. Potom ho systém automaticky vypne a zabráni jeho náhodnému zapnutiu najbližších Vyp. Vyp. Vyp. 30 sekúnd.
  • Page 373 7. TIPY A RADY časti „Technické údaje“ > „Špecifikácia VAROVANIE! varných zón“). – Kuchynský riad s priemerom menším Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. ako daná varná zóna absorbuje iba časť ohrevného výkonu, ktorý varná 7.1 Kuchynský riad zóna vytvára, v dôsledku čoho dochádza k pomalšiemu ohrevu.
  • Page 374 závisí od úrovne varného stupňa a trvania stupňa nie je priamoúmerné zvýšeniu procesu varenia. spotreby energie. To znamená, že varná zóna nastavená na stredne intenzívny varný 7.4 Zjednodušený sprievodca stupeň využíva menej ako polovicu svojho varením výkonu. Vzájomný vzťah medzi nastaveným varným stupňom a spotrebou energie varnej zóny nie Údaje v tabuľke sú...
  • Page 375 Odsávače pár s funkciou Hob²Hood Celý sortiment odsávačov pár, ktoré fungujú s touto funkciou, nájdete na našej spotrebiteľskej webovej stránke. Odsávače pár od spoločnosti AEG, ktoré pracujú s touto funkciou, musia mať symbol 8. STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE 8.2 Čistenie varného panela VAROVANIE! •...
  • Page 376 9.1 Čo robiť, ak… Problém Možná príčina Náprava Varný panel sa nedá zapnúť ani Varný panel nie je pripojený ku zdro‐ Skontrolujte, či je varný panel správne používať. ju elektrického napájania alebo je pripojený k zdroju elektrického napája‐ pripojený nesprávne. nia.
  • Page 377 10. TECHNICKÉ ÚDAJE 10.1 Typový štítok Model TO64IA0FXB: Č. výrobku (PNC) 949 493 010 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V/400 V 2N, 50 – 60 Hz Indukcia 7.2 kW Vyrobené...
  • Page 378 Za účelom optimálneho prenosu tepla a výsledkov varenia používajte kuchynský riad 11. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ 11.1 informácie o výrobku v súlade s nariadením EÚ o ekodizajne Identifikácia modelu TO64IA0FXB Typ varného panelu Vstavaný varný panel Počet varných zón Technológia ohrevu Indukcia Priemer kruhových varných zón (Ø)
  • Page 379 • Kuchynský riad položte priamo do stredu • Zvyškové teplo využite na udržiavanie varnej zóny. teploty jedla alebo na jeho roztopenie. 11.3 Informácie o výrobku týkajúce sa spotreby energie a maximálneho času na dosiahnutie príslušného režimu nízkeho výkonu Spotreba energie v režime Vypnuté 0.3 W Maximálny čas potrebný...
  • Page 380 Pozdravljeni pri podjetju AEG! Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali našo napravo. Pridobitev nasvetov glede uporabe, brošure, odpravljanje težav, servisne informacije in informacije glede popravil: www.aeg.com/support Pridržujemo si pravico do sprememb. KAZALO 1. VARNOSTNE INFORMACIJE..............380 2. VARNOSTNA NAVODILA................382 3. NAMESTITEV..................... 384 4.
  • Page 381 • Vso embalažo hranite zunaj dosega otrok in jo ustrezno zavrzite. • OPOZORILO: Naprava in dostopni deli med uporabo postanejo vroči. Med uporabo in hlajenjem naprave naj bo naprava izven dosega otrok in hišnih ljubljenčkov. • Če je naprava opremljena z zaščito za otroke, mora biti zaščita vklopljena.
  • Page 382 • Ne postavljajte kovinskih predmetov, kot so noži, vilice, žlice in pokrovke na površino kuhalne plošče, ker se lahko segrejejo. • Ne uporabljajte, preden jo namestite v vgrajeno strukturo. • Za čiščenje naprave ne uporabljajte parnega čistilnika. • Po uporabi kuhalne plošče jo izklopite s pomočjo tipke na njej, ne zanašajte se na tipalo za posodo.
  • Page 383 • Vsaka naprava ima na dnu ventilatorje za • Če je omrežna vtičnica zrahljana, ne hlajenje. vtikajte vtiča. • Če je naprava nameščena nad predal: • Ne vlecite za električni priključni kabel, če – Ne shranjujte nobenih malih koščkov želite izključiti napravo. Vedno povlecite ali listov papirja, ki bi jih lahko povleklo za vtič.
  • Page 384 • Preden se lotite čiščenja naprave, jo UPOZORNENIE! izklopite in počakajte, da se ohladi. • Za čiščenje naprave ne uporabljajte Nevarnost požara in eksplozije. parnega čistilnika in brizganja vode. • Maščobe in olja lahko ob segrevanju • Očistite napravo z vlažno mehko krpo. sproščajo vnetljive hlape.
  • Page 385 3.3 Priključni kabel Enofazna priključitev 1. Odstranite kabelski tulec s črnega, • Kuhalna plošča ima priložen priključni rjavega in modrega kabla. kabel. 2. Odstranite del izolacije s koncev rjavih, • Za zamenjavo poškodovanega črnih in modrih kablov. priključnega kabla uporabite priključni 3.
  • Page 386 500mm 50mm Videonavodila „Kako namestiti indukcijsko kuhalno ploščo AEG – namestitev delovne površine“ poiščite tako, da vnesete polno ime, prikazano na spodnji sliki. www.youtube.com/electrolux Če je naprava nameščena nad predal, se www.youtube.com/aeg lahko med kuhanjem zaradi prezračevanja kuhalne plošče predmeti v njem segrejejo.
  • Page 387 4.2 Postavitev upravljalne plošče Napravo upravljajte s senzorskimi polji. Prikazovalniki, indikatorji in zvoki vas opozorijo na vklopljene funkcije. Senzorsko Funkcija Opomba polje Vklop/Izklop Za vklop in izklop kuhalne plošče. Ključavnica/ Varovalo za otro‐ Za zaklepanje/odklepanje upravljalne plošče. Premor Za vklop in izklop funkcije. Prikaz stopnje kuhanja Za prikaz stopnje kuhanja.
  • Page 388 Prikazovalnik Opis Deluje funkcija PowerBoost. Prišlo je do okvare. + številka OptiHeat Control (3-koračni indikator akumulirane toplote) : nadaljevanje kuhanja/ohra‐ njanje toplote/akumulirana toplota. Deluje funkcija Ključavnica/ Varovalo za otroke. Posoda ni prava ali je premajhna oz. na kuhališču ni posode. Deluje funkcija Samodejni izklop.
  • Page 389 • Ste nekaj polili ali položili na upravljalno Indukcijska kuhališča ustvarjajo toploto, ki je ploščo za več kot 10 sekund (posodo, potrebna za kuhanje, neposredno na dnu krpo itd.). Zasliši se zvočni signal in posode. Steklokeramiko segreje toplota kuhalna plošča se izklopi. Odstranite posode.
  • Page 390 Za vklop funkcije za kuhališče: dotaknite (zasveti ). Takoj se dotaknite želene Ko se odštevanje konča, se oglasi zvočni stopnje kuhanja. Po 3 sekundah zasveti signal in utripata 00. Kuhališče se izklopi. Za izklop funkcije: spremenite stopnjo kuhanja. Če želite izklopiti zvok: se dotaknite •...
  • Page 391 6.12 OffSound Control (Izklop in se prižge. Stopnja kuhanja je znižana na vklop zvokov) Izklopite kuhalno ploščo. Za tri sekunde se 2. Za izklop funkcije: pritisnite Prikaže se prejšnja stopnja kuhanja. dotaknite . Zaslon se vklopi in izklopi. Za tri sekunde se dotaknite .
  • Page 392 Samodej‐ Vretje 1) Cvrenje 2) na osve‐ tlitev Vklop Hitrost ven‐ Hitrost ven‐ tilatorja 1 tilatorja 1 Vklop Hitrost ven‐ Hitrost ven‐ tilatorja 1 tilatorja 2 Vklop Hitrost ven‐ Hitrost ven‐ tilatorja 2 tilatorja 3 Kuhalna plošča zazna vretje in aktivira hitrost venti‐ latorja glede na samodejni način.
  • Page 393 Vklop luči pritisnete , nastavite hitrost ventilatorja na Kuhalno ploščo lahko nastavite tako, da se 0, s čimer se izklopi ventilator kuhinjske nape. luč samodejno aktivira, kadar koli aktivirate Za ponovni zagon ventilatorja s hitrostjo kuhalno ploščo. V ta namen samodejni način ventilatorja 1 pritisnite nastavite na H1 –...
  • Page 394 • praskanje: posoda je narejena iz različnih Razlika v času delovanja je odvisna od materialov (konstrukcija z dvojnim dnom). stopnje segrevanja in dolžine kuhanja. • žvižganje: uporabljate kuhališče pri visoki 7.4 Poenostavljen vodnik za stopnji kuhanja in posoda je izdelana iz kuhanje različnih materialov (konstrukcija z dvojnim dnom).
  • Page 395 Kuhinjske nape s funkcijo Hob²Hood Za celotno ponudbo kuhinjskih nap, ki delujejo s to funkcijo, si oglejte naše spletno mesto za potrošnike. Kuhinjske nape AEG, ki delujejo s to funkcijo, morajo imeti simbol 8. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE 8.2 Čiščenje UPOZORNENIE! •...
  • Page 396 9. ODPRAVLJANJE TEŽAV UPOZORNENIE! Oglejte si poglavja o varnosti. 9.1 Kaj storite v primeru … Težava Možni vzrok Rešitev Kuhalne plošče ni mogoče vklopi‐ Kuhalna plošča ni priključena na Preverite, ali je kuhalna plošča pravil‐ ti ali je uporabljati. električno napajanje ali je priključena no priključena na električno napajanje.
  • Page 397 10. TEHNIČNI PODATKI 10.1 Ploščica za tehnične navedbe Model TO64IA0FXB: Številka izdelka (PNC) 949 493 010 00 Vrsta 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Indukcija 7.2 kW...
  • Page 398 Za optimalen prenos toplote in rezultate kuhanja uporabite posodo s premerom dna, 11. ENERGIJSKA UČINKOVITOST 11.1 Podatki o izdelku v skladu s predpisi EU o okoljsko primerni zasnovi Identifikacija modela TO64IA0FXB Vrsta kuhalne plošče Vgrajena kuhalna plošča Število kuhališč Tehnologija segrevanja Indukcija Premer krožnih kuhališč...
  • Page 399 11.3 Podatki o izdelku glede porabe energije in najdaljšega časa za dosego ustreznega načina nizke moči Poraba energije v načinu izklopa 0.3 W Najdaljši čas, ki je potreben, da oprema samodejno doseže ustrezen način nizke 2 min moči 12. SKRB ZA OKOLJE Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol simbolom , ne odstranjujte z...
  • Page 400 Ласкаво просимо до AEG! Дякуємо, що обрали наш прилад. Отримати поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, інформацію щодо сервісу та ремонту: www.aeg.com/support Може змінитися без оповіщення. ЗМІСТ 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ............400 2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ............402 3.
  • Page 401 поблизу приладу лише за умови, якщо знаходяться під безперервним спостереженням. • Слідкуйте за тим, аби діти не бавилися із цим приладом. • Тримайте усі пакувальні матеріали подалі від дітей та утилізуйте їх належним чином. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Прилад і його відкриті поверхні нагріваються...
  • Page 402 таймер, або підключений до мережі, що регулярно вмикається та вимикається службовим пристроєм. • ОБЕРЕЖНО: Необхідно контролювати процес готування. Необхідно безперервно стежити за короткотривалим процесом готування. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека займання: Не зберігайте речі на поверхнях для готування. • Не можна класти на прилад металеві предмети, наприклад, ножі, виделки, ложки...
  • Page 403 2.1 Встановлення 2.2 Під’єднання до електромережі ПОПЕРЕДЖЕННЯ! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Встановлювати цей прилад повинен Існує ризик займання та ураження лише кваліфікований фахівець. електричним струмом. • Усі електричні з'єднання мають ПОПЕРЕДЖЕННЯ! виконуватися кваліфікованим Існує ризик травмування або електриком. пошкодження приладу. • прилад повинен бути заземлений. •...
  • Page 404 • Не вставляйте вилку в розетку, яка • Коли ви кладете продукти в гарячу олію, ненадійно закріплена. вона може бризкати. • Не тягніть за кабель живлення, щоб • Не використовуйте алюмінієву фольгу відключити прилад з мережі. Завжди або інші матеріали між варильною вимикайте, витягаючи...
  • Page 405 2.4 Догляд та очищення такими як температура, вібрація, вологість, або призначені для надання • Регулярно очищуйте прилад, щоб інформації про стан роботи приладу. запобігти пошкодженню матеріалу Вони не призначені для використання з поверхні. іншою метою та не придатні для • Перед чищення вимкніть прилад і дайте освітлення...
  • Page 406 3. З’єднайте кінці чорного та коричневого УВАГА кабелів. 4. Установіть нову кінцеву муфту дроту на З’єднання через з’єднувальні штепселі спільний кінець дроту (потрібен заборонено. спеціальний інструмент). 5. З’єднайте кінці двох синіх кабелів. УВАГА 6. Установіть нову кінцеву муфту дроту на Не...
  • Page 407 Знайдіть відео «Як встановити індукційну варильну поверхню AEG — Встановлення робочої поверхні», шляхом введення повної назви, зазначеної на малюнку нижче. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Якщо прилад встановлено над шухлядою, вентиляція...
  • Page 408 4. ОПИС ВИРОБУ 4.1 Оснащення варильної поверхні Індукційна зона нагрівання Панель керування 4.2 Структура панелі керування Керування приладом здійснюється за допомогою сенсорних кнопок. Символи на дисплеї, індикатори та звукові сигнали вказують на активовані функції. Сенсорна Функція Коментар кнопка Увімк. / Вимк. Увімкнення...
  • Page 409 Сенсорна Функція Коментар кнопка Hob²Hood Увімкнення та вимкнення ручного режиму функції. Вибір зони нагрівання. Збільшення або зменшення тривалості. PowerBoost Увімкнення функції. Сектор керування Установлення ступеня нагрівання. 4.3 Відображення ступеня нагріву Дисплей Опис Зону нагрівання вимкнено. Зона нагрівання працює. Працює Пауза. Працює...
  • Page 410 • P72 — 7200 Вт 3. Натисніть і утримуйте протягом • P15 — 1500 Вт 3 секунд. З'явиться або • P20 — 2000 Вт З'явиться • P25 — 2500 Вт • P30 — 3000 Вт 4. Натисніть . З'явиться P72 . •...
  • Page 411 6.4 OptiHeat Control (3-ступеневий 6.6 Автоматичний розігрів індикатор залишкового тепла) Щоб швидше досягти потрібного ступеня нагрівання, використовуйте цю функцію. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Коли цю функцію ввімкнено, зона приготування спочатку використовується з Поки видно індикатор, є найвищим ступенем нагрівання, а потім ризик отримання опіків від готування...
  • Page 412 почне блимати. Дисплей показує, скільки Вибір зони нагрівання: торкніться часу працює зона нагрівання. декілька разів, доки не з'явиться індикатор зони нагрівання. Для вимкнення функції: торкніться , а Для активації функції: торкніться на потім або . Індикатор зони нагрівання таймері для встановлення часу (00–99 згасне.
  • Page 413 Для активації функції: торкніться на таймері, щоб обрати одну з загорається на 4 секунди. Таймер наступних функцій: залишається увімкненим. • - звуки вимкнено • - звуки увімкнено Вимкнення функції: торкніться Щоб підтвердити вибір, дочекайтеся, доки Загорається попередній ступінь варильна поверхня автоматично нагрівання.
  • Page 414 За потреби змініть ступінь нагрівання Автоматичні режими зон готування вручну. Можливі комбінації розподілу потужності Автома‐ Смаженн Варка 1) між зонами готування зображено на тична я 2) ілюстрації. підсвітка Вимк. Вимк. Вимк. Увімк. Вимк. Вимк. Увімк. Швидкість Швидкість вентилято‐ вентилято‐ ра 1 ра...
  • Page 415 натиснути ще раз, швидкість вентилятора налаштовується на Після завершення процесу значенні «0», тобто вентилятор витяжки приготування та вимкнення варильної вимикається. Для повторного запуску поверхні вентилятор витяжки може вентилятора зі швидкістю «1», натисніть продовжувати працювати протягом певного періоду часу. Після завершення цього часу система вимикає...
  • Page 416 • Ефективність зони нагрівання залежить • потріскування: посуд виготовлено з від діаметра посуду. Для оптимальної різних матеріалів (конструкція передачі тепла використовуйте посуд із «сендвіч»). діаметром дна, подібним до розміру • свист: зону готування встановлено на зони нагрівання (див. максимальні високому рівні потужності, крім того, значення...
  • Page 417 Ступені нагрі‐ Використовуйте для: Час (хв) Поради ву 3 - 5 Приготування рису та страв на осно‐ 25 - 50 Додайте до рису щонайменше вдвічі ві молока, розігрівання готових більше рідини, перемішайте молочні страв. страви через половину часу готу‐ вання. 5 - 7 Тушкування...
  • Page 418 Витяжки плит з Hob²Hoodфункцією для користувачів. Витяжки для плит AEG, Щоб ознайомитися з повним асортиментом які підтримують цю функцію, повинні мати витяжок для плит, які працюють з цією позначку функцією, зверніться до нашого веб-сайту 8. ДОГЛЯД І ОЧИЩЕННЯ 8.2 Чищення варильної поверхні...
  • Page 419 Проблема Можлива причина Спосіб вирішення Запобіжник перегорів. Переконайтеся в тому, що запобіж‐ ник є причиною несправності. Якщо запобіжник перегорить ще раз, звер‐ ніться до кваліфікованого електрика. Ви не встановили ступінь нагріван‐ Увімкніть варильну поверхню знову ня протягом 10 секунд. та встановіть ступінь нагрівання не пізніше...
  • Page 420 скляної поверхні) та текст повідомлення 10. ТЕХНІЧНІ ДАНІ 10.1 Табличка з технічними даними Модель TO64IA0FXB: Номер виробу (PNC) 949 493 010 00 Тип 61 B4A 00 AA 220 - 240 В / 400 В 2N, 50 - 60 Гц Індукція 7.2 кВт...
  • Page 421 Для оптимальної передачі тепла та нагрівання. оптимальних результатів готування 11. ЕНЕРГОЕФЕКТИВНІСТЬ 11.1 Інформація про виріб відповідно до Регламенту ЄС щодо екологічного проектування Ідентифікатор моделі TO64IA0FXB Тип варильної поверхні Вбудована варильна по‐ верхня Кількість зон для готування Технологія підігріву Індукція Діаметр круглих зон для готування (Ø) Передня...
  • Page 422 11.2 енергозбереження • Розміщуйте посуд безпосередньо в центрі зони нагрівання. Дотримуючись наведених нижче порад, ви • Використовуйте залишкове тепло для можете зберігати енергію під час підтримання страви теплою або щоденного готування. розтоплювання продуктів. • Підігріваючи воду, наливайте лише потрібний об’єм. •...
  • Page 424 867385409-D-102025...