EINHELL GC-CT 18/24 Li Manuel

Consignes de sécurité

Pour les informations de sécurité pertinentes, veuillez vous référer au livret inclus dans la livraison.


Attention !
Lisez toutes les informations de sécurité, les instructions, les illustrations et les données techniques fournies sur ou avec cet outil électrique. Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les informations de sécurité et les instructions dans un endroit sûr pour une utilisation future.


Lors de l'utilisation de l'équipement, quelques précautions de sécurité doivent être observées afin d'éviter les blessures et les dommages. Veuillez lire attentivement le mode d'emploi original complet et les informations de sécurité. Conservez ce mode d'emploi dans un endroit sûr afin que les informations soient toujours disponibles. Si vous donnez l'équipement à une autre personne, remettez-lui également ce mode d'emploi original et les informations de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages ou accidents résultant du non-respect de ces instructions et des informations de sécurité.

Explication des panneaux d'avertissement sur l'équipement
Explication des panneaux d'avertissement sur l'équipement (voir Fig. 21)

  1. Attention !
  2. Portez des lunettes de protection et des protections auditives !
  3. Protégez de l'humidité !
  4. Lisez le mode d'emploi avant de démarrer !
  5. Maintenez les autres personnes hors de la zone de danger !
  6. L'équipement continue de tourner !

Disposition et éléments fournis

Disposition

Disposition du produit
(Fig. 1/2)

  1. Interrupteur Marche/Arrêt
  2. Poignée supplémentaire
  3. Vis de fixation
  4. Réglage de la hauteur
  5. Guide-bordure
  6. Lame
  7. Plaque de lame
  8. Capot de protection
  9. Vis de fixation
  10. Unité de charge
  11. Batterie rechargeable

Éléments fournis

Veuillez vérifier que l'article est complet tel que spécifié dans la livraison. En cas de pièces manquantes, veuillez contacter notre centre de service ou le point de vente où vous avez effectué votre achat au plus tard dans les 5 jours ouvrables suivant l'achat du produit et sur présentation d'une facture d'achat valide. Veuillez également vous référer au tableau de garantie dans les informations de service à la fin du mode d'emploi.

  • Ouvrez l'emballage et retirez l'équipement avec soin.
  • Retirez le matériel d'emballage et tout emballage et/ou dispositifs de transport (si disponibles).
  • Vérifiez si tous les éléments sont fournis.
  • Inspectez l'équipement et les accessoires pour détecter d'éventuels dommages de transport.
  • Si possible, veuillez conserver l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.


L'équipement et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec des sacs en plastique, des films ou de petites pièces. Il y a un danger d'ingestion ou d'étouffement !

  • Coupe-bordures
  • Capot de protection
  • Poignée supplémentaire
  • Lame de rechange
  • Matériel de montage
  • Unité de charge
  • Batterie rechargeable
  • Mode d'emploi original
  • Consignes de sécurité

Utilisation prévue

L'équipement est conçu pour couper les pelouses et les petites surfaces d'herbe dans les jardins privés et d'agrément.
L'équipement conçu pour être utilisé dans les jardins privés et d'agrément est considéré comme inadapté pour une utilisation dans les installations publiques, les parcs et centres sportifs, le long des routes, ou dans l'agriculture et la foresterie. Le mode d'emploi fourni par le fabricant doit être conservé et consulté afin de garantir que l'équipement est correctement utilisé et entretenu.


Cet équipement ne doit pas être utilisé à des fins de compostage (broyage) car cela pourrait entraîner des blessures ou des dommages matériels.

L'équipement ne doit être utilisé que pour les tâches pour lesquelles il est conçu. Toute autre utilisation est considérée comme un cas de mauvaise utilisation. L'utilisateur/opérateur et non le fabricant sera responsable de tout dommage ou blessure de quelque nature que ce soit résultant d'une telle mauvaise utilisation.
Veuillez noter que notre équipement n'a pas été conçu pour une utilisation commerciale, professionnelle ou industrielle. Notre garantie sera annulée si l'équipement est utilisé dans des entreprises commerciales, professionnelles ou industrielles ou à des fins équivalentes.


Risques résiduels
Même si vous utilisez cet outil électrique conformément aux instructions, certains risques résiduels ne peuvent être exclus. Les dangers suivants peuvent survenir en lien avec la construction et la disposition de l'équipement :

  • Lésions pulmonaires si aucun masque anti-poussière de protection approprié n'est utilisé.
  • Dommages auditifs si aucune protection auditive appropriée n'est utilisée.
  • Dommages à la santé causés par les vibrations main-bras si l'équipement est utilisé pendant une période prolongée ou s'il n'est pas correctement guidé et entretenu.
  • Blessures et dommages matériels causés par des pièces volantes.
  • Blessures par coupure si des vêtements de protection appropriés ne sont pas portés.


L'outil électrique génère un champ électromagnétique pendant son fonctionnement. Dans certaines circonstances, ce champ peut gêner activement ou passivement les implants médicaux. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant médical avant d'utiliser l'équipement.

Données techniques

Vitesse n0 8,500 min-1
Cercle de coupe Ø 24 cm
Classe de protection III
Niveau de puissance sonore LWA 88.1 dB (A)
Niveau de pression sonore LpA 79 dB (A)
Niveau de puissance sonore garanti LWA 90 dB (A)
Incertitude K 2.17 dB
Vibration 5.8 m/s2
Incertitude K 2.3 m/s2
Niveau de pression sonore à l'oreille de l'opérateur 79 dB(A)
Incertitude K 3 dB
Batterie rechargeable lithium-ion Power-X-Change
Tension : 18 V DC
Capacité : 2.0 Ah
Nombre de cellules : 5
Unité de charge Power-X-Change 18V
Tension secteur 200-250 V ~ 50-60 Hz
Sortie
Tension nominale 20 V c.c.
Courant nominal 3000 mA
Classe de protection II/


L'équipement ne doit être utilisé qu'avec les batteries rechargeables lithium-ion de la série Power-X-Change !


L'unité de charge ne doit être utilisée que pour les batteries lithium-ion de la série Power-X-Change !

Le bruit de la machine peut dépasser 85 dB (A). L'opérateur aura besoin de mesures de protection contre le bruit si tel est le cas. Le bruit est mesuré conformément à EN ISO 11201:2010 et EN ISO 3744:2010. La valeur des vibrations émises par la poignée a été déterminée conformément à EN 28662-1:1992.


La valeur de vibration varie en fonction du domaine d'application de l'équipement électrique et peut dépasser la valeur spécifiée dans des circonstances exceptionnelles.

Réduisez au minimum la production de bruit et les vibrations !

  • N'utilisez que de l'équipement en parfait état.
  • Entretenez et nettoyez l'équipement régulièrement.
  • Adaptez votre façon de travailler à l'équipement.
  • Ne surchargez pas l'équipement.
  • Faites vérifier l'équipement si nécessaire.
  • Éteignez l'équipement lorsqu'il n'est pas utilisé.
  • Portez des gants.

Avant la mise en service

Montage du capot de protection

Montage du capot de protection
(Fig. 3-4)
Poussez le capot de protection (Pièce 8) dans le sens de la flèche sur le carter du moteur, comme illustré à la Fig. 3. Assurez-vous qu'il s'enclenche correctement ! Assurez-vous que le capot de protection est monté comme à la Fig. 4.

Montage de la plaque de lame

Montage de la plaque de lame
(Fig. 5-6)
Montez la plaque de lame (Pièce 7) sur l'arbre de montage et fixez-la avec la vis (Pièce 9).

Montage de la lame


(Fig. 7)
Montez la grande ouverture de la lame (Pièce 6) sur le support de lame (A) de la plaque de lame (Pièce 7) et tirez-la vers l'extérieur dans le sens de la flèche jusqu'à ce que la lame s'enclenche en place, comme illustré à la Fig. 20.

Réglage de la hauteur


(Fig. 8)
Desserrez (A) l'écrou-raccord jusqu'à ce que la poignée du coupe-bordures puisse être déplacée librement vers l'intérieur et l'extérieur. Réglez maintenant la hauteur de travail requise et fixez la poignée dans cette position en resserrant l'écrou-raccord (B).

Montage de la poignée supplémentaire


(Fig. 9)
Montez la poignée supplémentaire (Pièce 2) sur le support prévu à cet effet, en faisant attention aux crans. Fixez ensuite la poignée supplémentaire à l'aide de la vis fournie.

Réglage de la poignée supplémentaire

(Fig. 9)
Desserrez la vis de fixation (Pièce 3) de la poignée supplémentaire jusqu'à ce qu'elle puisse être déplacée d'avant en arrière sans grande résistance. Réglez la position requise et resserrez à nouveau le blocage de réglage.

Montage du guide-bordures


(Fig. 10)
Écartez légèrement les extrémités du guide-bordures (Pièce 5) et insérez-les dans les trous prévus dans le carter du moteur.

Installation de la batterie

Installation de la batterie
(Fig. 11/12)
Appuyez sur les boutons de verrouillage latéral (E) du bloc-batterie, comme illustré à la Fig. 12, et insérez le bloc-batterie dans le support prévu. Lorsque le bloc-batterie est positionné comme à la Fig. 11, assurez-vous que les boutons de verrouillage s'enclenchent ! Pour retirer le bloc-batterie, procédez dans l'ordre inverse.

Chargement de la batterie

Chargement de la batterie
(Fig. 13)

  1. Retirez le bloc-batterie de l'appareil. Pour ce faire, appuyez sur les boutons de verrouillage latéraux.
  2. Vérifiez que votre tension secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique du chargeur de batterie. Insérez la fiche d'alimentation du chargeur (10) dans la prise secteur. La LED verte commencera alors à clignoter.
  3. Insérez le bloc-batterie (11) dans le chargeur de batterie (10).
  4. Dans la section „Charger indicator" (« Témoin de charge »), vous trouverez un tableau expliquant le témoin LED du chargeur.

Le bloc-batterie peut devenir légèrement chaud pendant le chargement. C'est normal.

Si le bloc-batterie ne se charge pas, vérifiez :

  • s'il y a de la tension à la prise de courant
  • s'il y a un bon contact au niveau des contacts de charge

Si le bloc-batterie ne se charge toujours pas, envoyez

  • l'unité de charge
  • et le bloc-batterie

à notre centre de service client.

Pour vous assurer que les articles sont correctement emballés et livrés lorsque vous nous les envoyez, veuillez contacter notre service client ou le point de vente où l'équipement a été acheté.

risque de brûlure Lors de l'expédition ou de l'élimination des batteries et des outils sans fil, assurez-vous toujours qu'ils sont emballés individuellement dans des sacs en plastique pour éviter les courts-circuits et les incendies.

Pour assurer une longue durée de vie au bloc-batterie, vous devez veiller à le recharger rapidement. Vous devez recharger le bloc-batterie lorsque vous remarquez que les performances de l'appareil diminuent. Ne laissez jamais le bloc-batterie se décharger complètement. Cela entraînerait un défaut.

Indicateur de capacité de la batterie

Indicateur de capacité de la batterie
(Fig. 14)
Appuyez sur le bouton de l'indicateur de capacité de la batterie (Pièce F). L'indicateur de capacité de la batterie (Pièce H) affiche l'état de charge de la batterie à l'aide de 3 LED.

Les 3 LED sont allumées :
La batterie est entièrement chargée.

2 ou 1 LED(s) sont allumées :
La batterie a une charge restante adéquate.

1 LED clignote :
La batterie est vide, rechargez la batterie.

Toutes les LED clignotent :
La température de la batterie est trop basse. Retirez la batterie de l'appareil, maintenez-la à température ambiante pendant une journée. Si le défaut se reproduit, cela signifie que la batterie rechargeable a subi une décharge excessive et est défectueuse. Retirez la batterie de l'appareil. N'utilisez et ne chargez jamais une batterie défectueuse.

Utilisation

Pour obtenir les performances maximales de votre coupe-bordures, veuillez suivre ces instructions :

  • N'utilisez jamais le coupe-bordures sans le protecteur.
  • Ne tondez pas l'herbe lorsqu'elle est mouillée. Les meilleurs résultats sont obtenus avec de l'herbe sèche.
  • Pour allumer votre coupe-bordures, appuyez sur l'interrupteur ON/OFF (Marche/Arrêt) (Fig. 11/Pièce 1).
  • Pour éteindre votre coupe-bordures, relâchez à nouveau l'interrupteur On/Off (Marche/Arrêt) (Fig. 11/Pièce 1).
  • N'approchez pas le coupe-bordures de l'herbe tant que l'interrupteur n'est pas enfoncé, c'est-à-dire tant que le coupe-bordures n'est pas en fonctionnement.
  • Pour une coupe correcte, balancez la machine latéralement tout en avançant. Maintenez le coupe-bordures incliné à un angle d'environ 30° pendant cette opération (voir Fig. 15 et 16).
    Opération de coupe correcte
  • Si l'herbe est longue, elle doit être coupée progressivement par étapes, en commençant par le bout (voir Fig. 17).
  • Utilisez le capot de protection pour éviter une usure inutile.
  • Pour éviter une usure inutile, maintenez le coupe-bordures éloigné des objets durs.
  • Pour utiliser le guide-bordures le long de murs ou d'objets, faites basculer le guide-bordures vers l'avant (Fig. 18). Repliez-le lorsqu'il n'est pas utilisé (Fig. 19).

Nettoyage/entretien et commande de pièces de rechange


Avant de ranger ou de nettoyer le coupe-bordures, éteignez-le et retirez le bloc-batterie.

Nettoyage

  • Maintenez tous les dispositifs de sécurité, les orifices de ventilation et le carter du moteur aussi exempts que possible de saleté et de poussière. Essuyez l'équipement avec un chiffon propre ou soufflez-le avec de l'air comprimé à basse pression.
  • Nous vous recommandons de nettoyer l'équipement immédiatement après utilisation.
  • risque d'électrocution Nettoyez régulièrement l'équipement avec un chiffon humide et un peu de savon doux. N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants ; ceux-ci pourraient être agressifs pour les pièces en plastique de l'équipement. Assurez-vous qu'aucune eau ne puisse pénétrer à l'intérieur de l'équipement. L'infiltration d'eau dans un outil électrique augmente le risque d'électrocution.
  • Utilisez une brosse pour enlever les dépôts du protecteur de sécurité.

Remplacement de la lame


Assurez-vous de retirer le bloc-batterie avant de le remplacer !

  • Poussez la lame vers l'intérieur (Fig. 20) et retirez-la par la plus grande ouverture.
  • Pour monter la nouvelle lame, procédez dans l'ordre inverse (Fig. 10). Assurez-vous que la lame se verrouille correctement en place comme illustré à la Fig. 20.

Entretien

Il n'y a pas d'autres pièces à l'intérieur de l'équipement nécessitant un entretien.

Commande de pièces de rechange

Veuillez fournir les informations suivantes pour toutes les commandes de pièces de rechange :

  • Modèle/type de l'équipement
  • Numéro d'article de l'équipement
  • Numéro d'identification de l'équipement
  • Numéro de pièce de rechange de la pièce requise

Pour nos derniers prix et informations, veuillez consulter www.Einhell-Service.com

Stockage

Retirez la batterie rechargeable.
Rangez l'équipement et les accessoires dans un endroit sombre et sec, à une température supérieure à zéro. La température de stockage idéale se situe entre 5 et 30 °C. Rangez l'outil électrique dans son emballage d'origine.

  • Portez toujours l'outil avec une main sur la poignée et l'autre sur la poignée supplémentaire. Ne transportez pas l'outil par le carter du moteur.
  • Fixez l'outil pour éviter qu'il ne glisse si vous le transportez en voiture.
  • Si possible, utilisez l'emballage d'origine pour le transport.

Pannes

L'équipement ne fonctionne pas

Vérifiez que la batterie est chargée et si l'unité de charge fonctionne. Si l'équipement ne fonctionne pas malgré une alimentation électrique correcte, veuillez l'envoyer à l'adresse du service client ci-dessous.

Indicateur du chargeur

État de l'indicateur Explications et actions
LED rouge LED verte
Éteint Clignotant Prêt à l'emploi
Le chargeur est connecté au secteur et est prêt à l'emploi ; aucune batterie n'est insérée dans le chargeur.
Allumé Éteint

Charge
Le chargeur recharge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge sont indiqués directement sur le chargeur.


Les temps de charge réels peuvent varier légèrement des temps de charge indiqués en fonction de la charge existante de la batterie.

Éteint Allumé

La batterie est chargée et prête à l'emploi.
L'appareil passe ensuite en mode de charge lente jusqu'à ce que la batterie soit entièrement chargée.
Pour ce faire, laissez la batterie rechargeable sur le chargeur pendant environ 15 minutes supplémentaires.

Action :
Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur de l'alimentation secteur.

Clignotant Éteint

Charge adaptée
Le chargeur est en mode de charge lente.
Pour des raisons de sécurité, la charge est effectuée moins rapidement et prend plus de temps. Les raisons peuvent être :

  • La batterie rechargeable n'a pas été utilisée pendant très longtemps.
  • La température de la batterie est en dehors de la plage idéale.

Action :
Attendez que la charge soit terminée ; vous pouvez toujours continuer à charger la batterie.

Clignotant Clignotant

Défaut
La charge n'est plus possible. La batterie est défectueuse.

Action :
Ne chargez jamais une batterie défectueuse.
Retirez la batterie du chargeur.

Allumé Allumé

Défaut de température
La batterie est trop chaude (par exemple, en raison d'un ensoleillement direct) ou trop froide (en dessous de 0°C).

Action :
Retirez la batterie et conservez-la à température ambiante (environ 20°C) pendant une journée.

Références

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger EINHELL GC-CT 18/24 Li Manuel

Les langues disponibles

Table des Matières