Evolution RAGE 5 Manuel
- 1 INTRODUCTION
- 2 SPÉCIFICATIONS
- 3 ÉTIQUETTES ET SYMBOLES
- 4 NIVEAU DE VIBRATION
- 5 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- 6 ÉLÉMENTS FOURNIS
- 7 APERÇU DE LA SCIE SUR TABLE EVOLUTION 255 mm (10˝) RAGE
- 8 SCHÉMA DES PIÈCES
- 9 ASSEMBLAGE ET UTILISATION
- 10 ENTRETIEN
- 11 GUIDE DE DÉPANNAGE
- 12 Références
- 13 Télécharger le manuel
- 14 Dans d'autres langues

INTRODUCTION
Veuillez lire attentivement et intégralement ces instructions d'utilisation et de sécurité. Pour votre propre sécurité, si vous avez des doutes sur un aspect quelconque de l'utilisation de cet équipement, veuillez contacter la ligne d'assistance technique pertinente, dont le numéro se trouve sur le site web d'Evolution Power Tools. Nous gérons plusieurs lignes d'assistance dans le cadre de notre organisation mondiale, mais une aide technique est également disponible auprès de votre fournisseur.
SPÉCIFICATIONS
| MACHINE | MÉTRIQUE | IMPÉRIAL |
| Moteur RU/UE : 230-240V ~ 50Hz (S6 40%) | 1800W | 8A |
| Moteur RU : 110V ~ 50Hz | 1600W | 15A |
| Dimensions de la table | 656 x 1260mm | 26 x 49-5/8" |
| Vitesse (à vide) | 2500min-1 | 2500rpm |
| CAPACITÉS DE COUPE | ||
| Plaque d'acier doux – Épaisseur max. | 6mm | 1/4" |
| Bois - Profondeur de coupe maximale à 900 | 80mm | 3-1/8˝ |
| Bois - Profondeur de coupe maximale à 450 | 55mm | 2-1/8˝ |
| Poids | 38kg | 84lb |
| Épaisseur du couteau diviseur | 1.8mm | .070˝ |
| LAME | ||
| Diamètre | 255mm | 10˝ |
| Alésage | 25.4mm | 1˝ |
| Trait de scie | 2mm | .078˝ |
| Dents | 28 | 28 |
| Vitesse max. | 2750min-1 | 2750rpm |
| DONNÉES SONORES ET DE VIBRATION | ||
| Pression acoustique LPA | 230-240V - 91.9dB(A) 110V - 90.2dB(A) | |
| Niveau de puissance acoustique LWA | 230-240V - 104.5dB(A) 110V - 104.2dB(A) | |
| Incertitude K | 3dB(A) | |
ÉTIQUETTES ET SYMBOLES
| Symbole | Description |
| V | Volts |
| A | Ampères |
| Hz | Hertz |
| Min-1 | Vitesse |
| ~ | Courant alternatif |
| no | Vitesse à vide |
| Porter des lunettes de sécurité |
| Porter une protection auditive |
| Ne pas toucher |
| Porter une protection respiratoire |
| Lire les instructions |
| Avertissement |
| Certification CE |
| Déchets d'équipements électriques et électroniques |
N'utilisez pas la scie si des étiquettes d'avertissement et/ou d'instruction sont manquantes ou endommagées. Contactez Evolution Power Tools pour obtenir des étiquettes de remplacement.
N'utilisez que des lames de rechange Evolution d'origine. Les lames non autorisées peuvent être dangereuses ! Maintenez les lames solidement fixées.
Vérifiez l'absence de débris avant d'installer de nouvelles lames et n'utilisez pas de lames émoussées ou cassées. Vérifiez régulièrement l'état et l'usure des lames. Les lames endommagées ou usées doivent être remplacées immédiatement. Les protecteurs mal ajustés ou endommagés doivent être remplacés immédiatement. Méfiez-vous des copeaux éjectés car ils peuvent être CHAUDS. Prévoyez toujours des dispositions pour la manipulation sûre des matériaux en excès.
NIVEAU DE VIBRATION
La valeur totale déclarée des vibrations a été mesurée conformément à une méthode d'essai standard et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre.
La valeur totale déclarée des vibrations peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.
L'émission de vibrations pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée en fonction des modes d'utilisation de l'outil. La nécessité d'identifier les mesures de sécurité et de protéger l'opérateur est basée sur une estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les parties du cycle de fonctionnement, telles que les périodes où l'outil est éteint, lorsqu'il tourne à vide, en plus du temps de déclenchement).
Pour obtenir une copie supplémentaire de votre manuel, veuillez contacter Evolution Power Tools à :
UK: +44 (0)114 251 1022
USA: 1-866-EVO-TOOL
WEB: www.evolutionpowertools.com
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour réduire le risque de choc électrique, cet équipement est muni d'un cordon et d'une fiche approuvés pour le pays d'utilisation prévu. Ne modifiez en aucun cas le cordon ou la fiche.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Lisez et comprenez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. Le non-respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures corporelles graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Lors de l'utilisation d'outils électriques, les précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de blessures corporelles, y compris les suivantes :
Lisez toutes ces instructions avant de tenter d'utiliser ce produit et conservez ces instructions.
Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté sur secteur (avec fil) ou à votre outil électrique alimenté par batterie (sans fil).
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR TOUTES LES SCIES
Lisez toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
- Sécurité de la zone de travail
- Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées et sombres sont propices aux accidents.
- N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, comme en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les fumées.
- Éloignez les enfants et les personnes présentes lorsque vous utilisez un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.
- Sécurité électrique
- Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne modifiez jamais la fiche de quelque manière que ce soit. N'utilisez pas d'adaptateurs avec des outils électriques mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises correspondantes réduiront le risque de choc électrique.
- Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est mis à la terre.
- N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. L'eau pénétrant dans un outil électrique augmentera le risque de choc électrique.
- N'abusez pas du cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Gardez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
- Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge adaptée à un usage extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à un usage extérieur réduit le risque de choc électrique.
- Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation protégée par un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR). L'utilisation d'un DDR réduit le risque de choc électrique.
- Sécurité personnelle
- Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'outils électriques peut entraîner des blessures corporelles graves.
- Utilisez un équipement de sécurité. Portez toujours une protection oculaire. Les équipements de sécurité tels que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection auditive utilisés dans des conditions appropriées réduiront les blessures corporelles.
- Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher. Transporter des outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en marche est propice aux accidents.
- Retirez toute clé de réglage ou clé à molette avant d'allumer l'outil électrique. Une clé à molette ou une clé laissée attachée à une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures corporelles.
- Ne vous penchez pas trop. Maintenez une bonne assise et un bon équilibre à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
- Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
- Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'installations d'extraction et de collecte de poussière, assurez-vous qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques liés à la poussière.
- Utilisation et entretien des outils électriques
- Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique approprié pour votre application. L'outil électrique correct fera le travail mieux et en toute sécurité lorsqu'il est utilisé au régime pour lequel il a été conçu.
- N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne le met pas en marche et à l'arrêt. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé avec l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
- Débranchez la fiche de la source d'alimentation avant d'effectuer des réglages, de changer des accessoires ou de ranger les outils électriques. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
- Rangez les outils électriques inactifs hors de portée des enfants et ne permettez pas aux personnes qui ne connaissent pas l'outil électrique ou ces instructions d'utiliser l'outil électrique. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés.
- Entretenez les outils électriques. Vérifiez l'alignement ou le blocage des pièces mobiles, la rupture des pièces et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement des outils électriques. S'il est endommagé, faites réparer l'outil électrique avant utilisation. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
- Maintenez les outils de coupe affûtés et propres. Des outils de coupe correctement entretenus avec des arêtes de coupe affûtées sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
- Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les embouts, etc., conformément à ces instructions et de la manière prévue pour le type particulier d'outil électrique, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations autres que celles prévues pourrait entraîner une situation dangereuse.
- Entretien
Faites entretenir votre outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. Cela garantira que la sécurité de l'outil électrique est correctement maintenue.
CONSEILS DE SANTÉ
Lors du perçage, du ponçage, du sciage ou du meulage, des particules de poussière seront produites.
Dans certains cas, selon les matériaux avec lesquels vous travaillez, cette poussière peut être particulièrement nocive pour vous (par exemple, le plomb des anciennes peintures brillantes). Il vous est conseillé de tenir compte des risques associés aux matériaux avec lesquels vous travaillez et de réduire le risque d'exposition.
Vous devriez :
- Travailler dans un endroit bien ventilé.
- Travailler avec un équipement de sécurité approuvé, tel que des masques anti-poussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES SCIES SUR TABLE
- N'utilisez pas de lames de scie endommagées ou déformées.
- Remplacez la plaque d'insertion/d'accès de la table si elle est usée.
- Utilisez uniquement des lames recommandées dans ce manuel et conformes à la norme EN 847-1. Lors du changement d'une lame de scie, assurez-vous que la largeur de la rainure (trait de scie) coupée par la lame est légèrement supérieure à l'épaisseur du couteau diviseur. De plus, l'épaisseur du corps de la lame ne doit pas être supérieure à l'épaisseur du couteau diviseur.
- Veillez à ce que le choix de la lame de scie soit adapté au matériau à couper.
- Portez un équipement de protection individuelle approprié lorsque nécessaire. Cela pourrait inclure : une protection auditive pour réduire le risque de perte auditive induite. Une protection respiratoire pour réduire le risque d'inhalation de poussières nocives. Le port de gants lors de la manipulation des lames de scie ou de matériaux bruts.
- Les lames de scie doivent être transportées dans un support chaque fois que possible.
- N'effectuez jamais d'opération à main levée. Cela signifie utiliser uniquement vos mains pour soutenir ou guider la pièce à travailler. Utilisez toujours le guide parallèle ou le guide d'onglet pour positionner et guider le travail.
La coupe à main levée est une cause majeure d'accidents. - N'essayez jamais de dégager une lame bloquée sans d'abord éteindre la scie. Coupez immédiatement l'alimentation pour éviter d'endommager le moteur.
- Fournissez un support adéquat pour les pièces longues ou larges.
- Évitez les opérations et les positions des mains inconfortables où un glissement pourrait entraîner le mouvement de votre main dans la lame.
- N'utilisez pas l'appareil avec un cordon ou une fiche endommagés. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENTAIRES POUR LES SCIES SUR TABLE
Avant d'utiliser votre scie sur table, il est important que vous lisiez et compreniez ces règles de sécurité. Le non-respect de ces règles pourrait entraîner des blessures graves pour l'opérateur ou des dommages à la scie sur table.
- Utilisez toujours le protecteur de lame. Le protecteur de lame doit toujours être utilisé lors de chaque opération.
- Maintenez fermement la pièce. Contre le guide d'onglet ou le guide parallèle.
- Utilisez toujours un poussoir. Surtout lors de la coupe de pièces étroites en délignage.
- Maintenez les protecteurs en place et en bon état de fonctionnement. Assurez-vous toujours que le couteau diviseur est monté et correctement ajusté. Inspectez régulièrement le couteau diviseur et remplacez-le s'il est usé. N'utilisez qu'un couteau diviseur Evolution d'origine, car il s'agit d'un composant dédié à cette machine.
- Retirez les clés de réglage et les clés à molette. Prenez l'habitude de vérifier que les clés et les clés de réglage sont retirées de la machine avant de l'allumer.
- N'utilisez pas l'appareil dans un environnement dangereux. N'utilisez pas d'outils électriques dans des endroits humides ou mouillés, et ne les exposez pas à la pluie. Maintenez la zone de travail bien éclairée. Maintenez la zone bien ventilée.
- Éloignez les enfants. Tous les enfants et les visiteurs doivent être maintenus à une distance de sécurité de la zone de travail.
- N'utilisez pas de lames en acier rapide (HSS). Assurez-vous que la lame correcte est sélectionnée pour le matériau à couper.
- Le poussoir ou le bloc de poussée doit toujours être rangé avec la machine lorsqu'il n'est pas utilisé.
- Connectez la scie à un dispositif de collecte de poussière lors du sciage du bois. L'opérateur doit être informé des facteurs qui influencent l'exposition à la poussière, par exemple le type de matériau coupé et l'importance de l'extraction locale (capture ou source) et le réglage approprié des capots/déflecteurs/goulottes.
- Utilisez une rallonge appropriée. Assurez-vous que toute rallonge est en bon état. Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez-vous d'en utiliser une suffisamment épaisse pour supporter le courant que votre machine consommera. Un cordon sous-dimensionné entraînera une chute de tension, ce qui entraînera une perte de puissance et une surchauffe possible.
- Portez toujours des lunettes de sécurité. Utilisez également un masque facial ou anti-poussière si l'opération de coupe génère beaucoup de poussière. Les lunettes de vue ordinaires n'ont que des verres résistants aux chocs, ce NE sont PAS des lunettes de sécurité.
- Entretenez les outils avec soin. Maintenez les outils affûtés et propres pour une performance optimale et sûre. Suivez les instructions pour la lubrification et le changement des accessoires.
- Débranchez l'alimentation électrique avant d'effectuer l'entretien, le nettoyage ou le changement d'accessoires, tels que les lames.
- Utilisez les accessoires recommandés. N'utilisez que des accessoires Evolution d'origine.
- Vérifiez les pièces endommagées. Avant toute utilisation ultérieure de l'outil, un protecteur ou une autre pièce endommagée doit être soigneusement vérifié pour s'assurer qu'il fonctionnera correctement et remplira sa fonction prévue - vérifiez l'alignement des pièces mobiles, le blocage des pièces mobiles, la rupture des pièces, le montage, et toute autre condition pouvant affecter son fonctionnement. Un protecteur ou une autre pièce endommagée doit être correctement réparé ou remplacé.
- Gardez les mains hors du chemin de la lame de scie.
- Ne pas passer la main autour de la lame de scie.
- Éteignez la machine et attendez que la lame de scie s'arrête avant d'effectuer des réglages du guide.
- Ne tirez jamais ni ne transportez l'outil par le cordon d'alimentation. Transporter ou tirer l'outil par le cordon d'alimentation pourrait endommager l'isolation ou les connexions des fils, entraînant la possibilité de choc électrique ou d'incendie.
- Lors du transport de la machine, utilisez un dispositif de transport. N'utilisez jamais les protecteurs pour la manipulation ou le transport.
- Pendant le transport, la partie supérieure de la lame de scie doit être entièrement abaissée et recouverte par le protecteur.
- Tous les opérateurs utilisant cette machine doivent lire les instructions et se familiariser avec le fonctionnement de la machine.
- Ne laissez jamais la scie en marche et sans surveillance. Ne quittez pas la scie tant qu'elle n'a pas été éteinte et que la lame n'est pas complètement arrêtée.
ÉLÉMENTS FOURNIS
| Description | Quantité |
| Outils de changement de lame | 3 |
| Assemblage du guide d'onglet | 1 |
| Assemblage du serre-joint | 1 |
| Guide parallèle réglable | 2 |
| Poussoir | 1 |
| Protecteur de lame | 1 |
| Manuel d'instructions | 1 |
| Lame multifonction TCT (montée) | 1 |
| Couteau diviseur | 1 |
APERÇU DE LA SCIE SUR TABLE EVOLUTION 255 mm (10˝) RAGE

Connaître les composants
- Interrupteur Marche/Arrêt
- Chariot coulissant
- Guide d'onglet
- Protecteur de lame
- Guide parallèle
- Poignée de verrouillage du guide parallèle
- Poignée de transport
- Roues de transport
- Serre-joint
- Poignée de réglage double fonction
- Rallonge de table droite
- Levier de verrouillage de la rallonge de table droite
- Poussoir
- Entretoises arrière en porte-à-faux
SCHÉMA DES PIÈCES
Les schémas des pièces sont également disponibles sur www.evolutionpowertools.com


ASSEMBLAGE ET UTILISATION
Remarque : Un assemblage mineur est nécessaire pour préparer cette machine à l'utilisation. Veuillez vous référer au schéma des pièces de service.
Certaines des tâches suivantes peuvent être effectuées avec la machine encore dans son emballage si vous le souhaitez.
Ne connectez pas cette machine à une source d'alimentation tant que l'assemblage n'est pas terminé et qu'un contrôle de sécurité approfondi de la machine et de tous ses systèmes n'a pas été effectué.
Vérifiez que tout le contenu (tel qu'énuméré dans ce manuel d'instructions) est présent.
Suivez ces instructions si le jeu de pieds et le protecteur de sécurité inférieur en plastique sont fixés à la machine.
- Lisez et comprenez ces instructions.
- Vérifiez visuellement l'intérieur du corps de la machine pour localiser tout emballage de transport en polystyrène. Ce polystyrène est présent pour protéger les composants internes de la machine pendant l'expédition. Il n'est pas nécessaire pour le fonctionnement et doit être retiré avant que la machine ne puisse être utilisée.
- Retirez 6 des 8 vis cruciformes qui fixent le protecteur de sécurité inférieur en plastique au corps de la machine. Les 2 vis situées sous la poignée de transport coulissante peuvent être laissées en place.
- Soulevez délicatement le protecteur vers le haut pour accéder à l'intérieur de la machine.
- Atteignez l'intérieur et retirez tout emballage de transport présent.
- Remettez le protecteur de sécurité inférieur en plastique et replacez les 6 vis cruciformes.
- Retirez la machine de l'emballage.
Cette machine est lourde. Faites appel à une aide compétente pour retirer cette machine de son emballage.
Déploiement des pieds
Les pieds sont rangés sous le corps principal de la machine.
- Relâchez le crochet de retenue situé à l'avant de la machine.
- Faites pivoter les pieds vers l'extérieur
- Fixez les pieds en accrochant le crochet de sécurité sur la vis métallique saillante.
- Décrochez et déployez les 2 supports cantilever arrière et réaccrochez-les dans leur position de fonctionnement.(Fig. 1)
![]()
FIG. 1
Remarque : Les supports cantilever et l'un des pieds principaux sont dotés d'un pied réglable qui peut être vissé ou dévissé pour obtenir une stabilité maximale de la machine, en particulier sur des surfaces inégales.
Installation du couteau diviseur
Assurez-vous que cette procédure n'est effectuée qu'avec la machine débranchée de l'alimentation secteur.
Le couteau diviseur est un composant très important et doit être installé correctement. Le couteau diviseur a deux fonctions :
- Il empêche la pièce à travailler de se coincer lorsqu'elle passe à travers la lame.
- Il fournit un point de connexion approprié pour le protecteur de lame.
Pour installer le couteau diviseur :
- Retirez l'insert de table en tournant sa vis de fixation (Fig. 2) d'environ 1/4 de tour. Soulevez et faites glisser l'insert de table hors de la table.
![]()
FIG. 2 - Levez la lame à sa position la plus haute. (voir Opérations 2)
- Desserrez le boulon de fixation du couteau diviseur de plusieurs tours.
- Faites glisser le couteau diviseur (il est fendu pour plus de commodité) entre la plaque de fixation et le bloc de montage.(Fig. 3)
![]()
FIG. 3
Assurez-vous que les ergots saillants des blocs de montage s'engagent dans la fente du couteau diviseur. - Ajustez le couteau diviseur de manière à ce qu'il se trouve entre 3 et 5 mm de la lame de scie. (Fig. 4)
![]()
FIG. 4 - Lorsque l'alignement correct est atteint, serrez le boulon de fixation.
- Vérifiez que la lame de scie tourne librement et que les dents se trouvent à 3-5 mm du couteau diviseur.
- Réinstallez l'insert de table.
Le guide parallèle
Cette machine est équipée d'un guide parallèle en deux (2) pièces.
La plaque frontale du guide parallèle doit être fixée au guide parallèle.
- Desserrez les deux écrous à oreilles du côté droit du guide parallèle.
- Faites glisser la plaque frontale du guide parallèle sur le guide parallèle.(Fig. 5)
![]()
FIG. 5 - Serrez les deux écrous à oreilles.
Pour fixer le guide parallèle assemblé à la machine :
- Accrochez l'arrière du guide parallèle sur le rail arrière du guide parallèle. (Fig. 6A)
![]()
FIG. 6A - Avec la poignée en position haute, positionnez l'avant du guide parallèle sur le rail avant du guide parallèle.(Fig. 6B) Poussez la poignée vers le bas pour bloquer le guide parallèle en place.
![]()
FIG. 6B
Le guide d'angle
- Le guide d'angle est doté d'une plaque frontale réglable.
- Insérez le montant du serre-joint de maintien dans la douille du corps principal du guide d'angle.
- Assurez-vous que le trou dans le montant s'aligne avec le trou dans la face verticale du guide d'angle. (Fig. 7)
![]()
FIG. 7 - Fixez la plaque frontale au guide d'angle en faisant glisser sa vis de fixation à travers la face verticale du guide d'angle et le trou dans le montant.
- Fixez l'écrou à oreilles de blocage à la vis de fixation.
- Le guide d'angle est utilisé sur le côté gauche de la table et coulisse dans une fente en T inversé sur le dessus de la table.
Protecteur de lame
Un protecteur de lame entièrement blindé sur les côtés est fourni avec cette machine. Ce protecteur doit être fixé au couteau diviseur de la lame, et la machine ne doit jamais être utilisée sans ce protecteur en place.
Remarque : Le trou unique près du bord supérieur du couteau diviseur sert de point de fixation pour le protecteur de lame.
La machine doit être débranchée de l'alimentation secteur lors de l'installation du protecteur de lame.
Pour fixer le protecteur de lame :
- Levez la lame à sa hauteur maximale (voir Opérations 2) pour révéler entièrement le couteau diviseur.
- Retirez le boulon de positionnement, la rondelle et l'écrou à oreilles de l'ensemble du protecteur de lame.
- Présentez le protecteur de lame sur le couteau diviseur en vous assurant que le trou de l'ensemble du protecteur de lame s'aligne avec le trou du couteau diviseur. (Fig. 8)
![]()
FIG. 8 - Le boulon de positionnement doit être inséré à travers l'ensemble du protecteur de lame et le trou du couteau diviseur, et la rondelle et l'écrou à oreilles fixés d'un côté. Le protecteur de lame doit pouvoir se déplacer facilement et en douceur sur le couteau diviseur, ne serrez donc pas trop cet écrou à oreilles.
- Vérifiez le fonctionnement du protecteur de lame. Assurez-vous qu'il fonctionne efficacement et qu'il couvre entièrement la lame sur les côtés ainsi que la couronne.
- Abaissez légèrement la lame et revérifiez le fonctionnement du protecteur de lame.
- Lorsque vous êtes satisfait que le protecteur de lame fonctionne sur toute la plage de réglage de la hauteur de la lame, vérifiez que le protecteur fonctionne aussi bien avec la lame réglée à un angle de biseau.(Fig. 9)
![]()
FIG. 9 - Vérifiez que lorsque la lame est entièrement abaissée, le protecteur de lame et les couvercles latéraux sont en contact avec le plateau de la table.
Transport de votre scie sur table
Cette machine est lourde. Faites appel à une aide compétente chaque fois que vous devez transporter cette machine.
- Assurez-vous que la machine est débranchée de l'alimentation électrique et que le cordon d'alimentation est solidement rangé sur la machine.
- Abaissez complètement la lame dans la machine de sorte que le bas du protecteur de lame repose à plat sur la table de la machine.
- Retirez et rangez en toute sécurité tous les accessoires (par exemple, guide d'angle, poussoir, guide parallèle, etc.) qui ne sont pas fixés à la machine.
- Déverrouillez les pieds et repliez-les ainsi que les supports cantilever dans la base, en les fixant avec les crochets de verrouillage. Une aide compétente est utile lors de cette opération et lors de l'abaissement de la scie au sol.
- Tirez la poignée de transport, située du côté opposé de la scie aux roues de transport.
- Soulevez la poignée et laissez les roues de transport intégrées de la machine toucher le sol. (Fig. 10)
![]()
FIG. 10 - Déplacez la machine à son nouvel emplacement.
- Remettez la machine en service et réattachez les accessoires.
COMMANDES DE FONCTIONNEMENT
Interrupteur de sécurité MARCHE/ARRÊT
Avant d'actionner l'interrupteur **MARCHE/ARRÊT**, assurez-vous que le protecteur de lame est correctement installé et fonctionne correctement.
Pour démarrer la machine, appuyez sur la languette située sur le côté gauche du bouton de sécurité rouge et soulevez-la ainsi que le couvercle de l'interrupteur vers le haut pour révéler les boutons de marche et d'arrêt. Appuyez sur le bouton **« ON »** (MARCHE) pour démarrer la machine et sur le bouton **« OFF »** (ARRÊT) pour arrêter la machine. **(Fig. 11)**

FIG. 11
Ne démarrez jamais la machine avant que toutes les vérifications et procédures de sécurité n'aient été effectuées.
Montée/descente de la lame
N'effectuez des réglages sur la machine que lorsque celle-ci est ÉTEINTE et que la lame est immobile.
Remarque : Cette machine est équipée d'un volant à poignée pliable à double fonction. Dans sa position « normal » (normale) (extérieure), le volant est utilisé pour monter ou descendre la lame. Lorsque le volant est enfoncé contre son ressort de rappel, il s'enclenche avec la crémaillère dentée incurvée incorporée dans le corps principal de la machine. Cela permet d'utiliser le volant pour régler l'angle d'inclinaison/de biseau de la lame.
Pour monter ou descendre la lame :
- Assurez-vous que le volant est en position « normal » (normale).
- Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour abaisser la lame.(Fig. 12)
![]()
FIG. 12 - Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour monter la lame.
Inclinaison de la lame
La lame peut être inclinée jusqu'à 450 vers la gauche.
- Desserrez la vis de blocage d'inclinaison (Fig. 13) en tournant le levier de blocage d'inclinaison.
![]()
FIG. 13 - Enfoncez le volant contre son ressort de rappel jusqu'à ce qu'il s'engage dans la crémaillère d'inclinaison.
- Utilisez le volant pour régler l'angle requis. Une jauge d'angle pour faciliter le réglage se trouve derrière le volant.
- Serrez la vis de blocage d'inclinaison une fois l'angle requis atteint.
- Laissez le volant revenir à sa position « normal » (normale).
Remarque : Le levier de blocage d'inclinaison est monté sur ressort et réglable. Cela permet de repositionner le levier sur la vis de blocage.
- Tirez le levier et déplacez-le à la position désirée.
- Relâchez le levier et laissez le ressort remettre le levier en place.
Un repositionnement peut être nécessaire pour éviter que le volant de la machine n'entre en contact avec la lame lorsqu'elle est inclinée.
Guide de refente
Cette machine est équipée d'un guide de refente en deux parties. Nous recommandons que le guide de refente soit normalement utilisé conjointement avec sa pièce de face réglable.
Le guide de refente doit être positionné sur le côté droit de la lame et est verrouillé en position à l'aide du levier de blocage. Appuyez vers le bas pour verrouiller et tirez vers le haut pour déverrouiller.
Lors du repositionnement du guide de refente, utilisez le point médian du guide pour pousser ou tirer le guide à la position désirée.
(Fig. 14) L'utilisation du point médian améliore la précision et la rapidité du réglage. Le système de serrage est conçu pour aligner correctement le guide lorsque le levier de blocage est enfoncé.

FIG. 14
Vérifiez l'alignement en observant de chaque côté du guide avec l'une des « lines » (lignes) qui traversent la table.
Si un désalignement est suspecté, la pression appliquée par le levier de blocage du guide de refente pourrait en être la cause.
Pour régler la pression du levier de blocage :
- Assurez-vous que le levier de blocage est en position déverrouillée.
- Tournez l'écrou de réglage de la pression de serrage (Fig. 15) d'un plat dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse.
![]()
FIG. 15 - Vérifiez de nouveau le fonctionnement et l'alignement du guide de refente.
- Continuez le réglage de l'écrou jusqu'à ce que le fonctionnement du guide de refente soit satisfaisant et que l'alignement et le serrage soient toujours obtenus, quelle que soit la position du guide.
Remarque : Le guide de refente intègre une « transparent window » (fenêtre transparente) avec une ligne de référence pour faciliter la lecture de l'échelle de mesure située sur le rail du guide. (Fig. 16)

FIG. 16
Un réglage avant et arrière de la face du guide de refente est possible. Desserrez les deux écrous moletés et faites glisser l'extrusion de la face en aluminium du guide à la position désirée. Serrez fermement les écrous moletés.
Remarque : Nous recommandons que, normalement, la face du guide de refente soit ajustée de manière à ce que l'arrière de la face du guide soit au même niveau que l'arrière de la lame lorsqu'elle émerge de la table. Cela dégagera de l'espace pour la pièce à travailler lorsqu'elle passe devant la lame.
La face du guide de refente a une position « Hi » (Haute) et « Lo » (Basse). La position « Lo » (Basse) peut être très utile lors de la coupe de matériaux en feuille minces car elle offre à l'opérateur une meilleure vue de la pièce à travailler lorsqu'elle passe à travers la lame. (Fig. 17)

FIG. 17
Pour repositionner la face du guide de refente :
- Desserrez les deux écrous moletés sur le côté droit du guide de refente.
- Faites glisser l'extrusion de la face du guide de refente.
- Rattachez la face du guide de refente en position « Lo » (Basse).
- Ajustez selon les besoins et serrez les deux écrous moletés.
- Retournez à la position « Hi » (Haute) normale une fois la coupe terminée.
Règle d'onglet
La règle d'onglet est utilisée sur le côté gauche de la table et coulisse dans une fente en T inversé dans la table supérieure du chariot coulissant.
Tournez la poignée verticale dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour déverrouiller la règle d'onglet et ajustez-la à l'angle d'onglet requis. Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller la règle d'onglet à l'angle choisi.
Remarque : Nous recommandons de retirer la vis de blocage de la glissière de la règle d'onglet (Fig. 18) et de la ranger en lieu sûr, loin de la machine, pour une utilisation ultérieure lorsque la règle d'onglet est utilisée avec le chariot coulissant en position « locked » (verrouillée).

FIG. 18
Nous recommandons en outre de retirer la pince de maintien de la règle d'onglet et de la ranger en lieu sûr lorsque la machine est utilisée avec le chariot coulissant en position « locked » (verrouillée).
Remarque : La plaque frontale en aluminium extrudé de la règle d'onglet doit être ajustée de manière à être proche du protecteur de lame, mais sans l'entraver. Ajustez en desserrant l'écrou moleté et en faisant glisser la plaque frontale à la position requise. Serrez fermement l'écrou moleté. (Fig. 19)

FIG. 19
La règle d'onglet peut être réglée à n'importe quel angle entre 600 Gauche et 600 Droit.
Des positions d'indexage rapide sont intégrées dans la conception pour 900, 450 G et 450 D.
Pour utiliser la fonction d'indexage rapide :
- 900 - Assurez-vous que la « stop plate » (butée) est en position basse et que la vis d'index 900 repose contre son côté droit. (Fig. 20)
![]()
FIG. 20 - 450 G - Ouvrez la « stop plate » (butée) en la faisant pivoter vers le haut. Desserrez la poignée de blocage verticale et faites pivoter la règle d'onglet de manière à ce que la vis d'index 450 G passe juste à travers la « stop plate » (butée). Fermez la « stop plate » (butée) et amenez la vis d'index 450 G à reposer contre le côté droit de la « stop plate » (butée) fermée. Serrez la poignée.
- 450 D - Ouvrez la « stop plate » (butée) en la faisant pivoter vers le haut. Desserrez la poignée de blocage verticale et faites pivoter la règle d'onglet de manière à ce que la vis d'index 900 passe à travers la « stop plate » (butée).
- Fermez la « stop plate » (butée) et amenez la vis d'index 450 D à reposer contre le côté droit de la « stop plate » (butée).
Remarque : Chacune des vis d'indexation rapide a été réglée en usine pour la précision angulaire. Toutes les vis d'index peuvent être ajustées si nécessaire.
La « stop plate » (butée) doit pivoter facilement. Il est important que le sertissage poinçonné sur la plaque (Fig. 21), qui l'empêche de tourner excessivement et de potentiellement gêner la « T' slot » (fente en T), soit vérifié et ajusté.

FIG. 21
Pour vérifier et ajuster la « stop plate » (butée) :
- Faites pivoter la « stop plate » (butée) vers l'avant.
- Vérifiez visuellement que le sertissage poinçonné repose sur le pointeur d'index en plastique, empêchant une rotation excessive.
- Si nécessaire, ajustez la vis de montage de la « stop plate » (butée) afin que la plaque se déplace facilement et que le sertissage repose toujours sur le pointeur d'index en plastique sans pouvoir le dépasser. (Fig. 22)
![]()
FIG. 22
Vérification et réglage des vis d'index
Pour vérifier la précision des réglages angulaires, l'opérateur aura besoin d'une équerre d'ingénieur et d'une équerre à 450. (Non fournies)
N'effectuez ces procédures que lorsque la machine est débranchée de l'alimentation secteur.
Pour vérifier le réglage à 900 (Fig. 23)

FIG. 23
(Protecteur de lame retiré pour plus de clarté)
- Levez la lame à sa hauteur maximale.
- Placez l'équerre d'ingénieur sur la table de la machine, une des branches reposant précisément contre le corps de la lame de scie.
- Vérifiez que la règle d'onglet est réglée à 900.
- Faites glisser la règle d'onglet dans sa « T' slot » (fente en T) et faites-la glisser jusqu'à l'autre branche de l'équerre d'ingénieur.
- La plaque frontale de la règle d'onglet doit s'indexer précisément avec l'équerre d'ingénieur.
Si un ajustement est nécessaire :
- Desserrez l'écrou de blocage des vis d'index. (Fig. 24)
![]()
FIG. 24 - Tournez la vis d'index dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse jusqu'à obtenir un alignement précis avec l'équerre d'ingénieur.
- Resserrez l'écrou de blocage.
Pour vérifier les réglages à 450
- Levez la lame à sa hauteur maximale.
- Placez l'équerre à 450 sur la table de la machine, une des faces reposant précisément contre le corps de la lame de scie. (Fig. 25)
![]()
FIG. 25
(Protecteur de lame retiré pour plus de clarté) - Vérifiez que la règle d'onglet est réglée à l'un des réglages de 450.
- Faites glisser la règle d'onglet dans sa « T' slot » (fente en T) et faites-la glisser jusqu'au bord de l'équerre à 450.
- La plaque frontale de la règle d'onglet doit s'indexer précisément avec le bord de l'équerre à 450.
Si un ajustement est nécessaire, suivez les instructions de réglage du 900.
Table multifonction
Cette scie sur table est équipée d'une table polyvalente capable de divers ajustements conçus pour améliorer l'efficacité et la sécurité de l'opérateur.
Extensions de table
La table peut être étendue vers la droite et vers la gauche, afin de fournir un support supplémentaire pour la pièce à travailler si nécessaire. Les deux côtés de la table peuvent être étendus simultanément, ou un seul côté à la fois, selon les besoins opérationnels.
Pour étendre la table vers le côté droit :
- Tirez le levier de blocage de l'extension de table situé juste au-dessus de l'interrupteur **MARCHE/ARRÊT** de la machine. (Fig. 26)
![]()
FIG. 26 - Déployez l'extension de table pour fournir le support de pièce requis.
- Poussez le levier de blocage vers le bas pour verrouiller la table dans la position requise.
- Rattachez et/ou ajustez le guide de refente selon les besoins.
- Une fois la coupe terminée, replacez la table dans sa position d'origine.
Remarque : Le rail du guide se « travel » (déplacera) avec l'extension de table droite lorsqu'elle est déployée. Une fenêtre avec une ligne d'index de référence est intégrée dans le bord avant de la table pour faciliter le réglage. (Fig. 27)

FIG. 27
Pour étendre la table vers le côté gauche :
- Desserrez les deux boutons de blocage (un à l'avant et un à l'arrière de la machine) situés sous le côté gauche de la table de la machine.(Fig. 28)
![]()
FIG. 28 - Déployez l'extension de table.
- Serrez les boutons de blocage.
- Une fois la coupe terminée, replacez la table dans sa position d'origine.
Système de chariot coulissant
Cette machine est équipée d'un chariot coulissant sur le côté gauche de la lame. Cette fonction peut être particulièrement utile lors de la coupe transversale de matériaux de petite section tels que les profilés métalliques en caisson ou les extrusions, etc.
Le chariot coulissant doit toujours être utilisé avec la règle d'onglet verrouillée dans la position souhaitée.
Le matériau peut être serré sur le chariot coulissant en utilisant la règle d'onglet avec sa pince de maintien, améliorant ainsi le contrôle et la sécurité de l'opérateur.
Le système de chariot coulissant peut également être très utile (lorsqu'il est utilisé conjointement avec une règle d'onglet verrouillée) pour les coupes transversales répétitives.
Pour libérer le chariot coulissant
La machine doit être éteinte, la lame immobile et le couvercle de l'interrupteur en position fermée (sûre) chaque fois que des ajustements sont effectués sur la machine ou la pièce à travailler.
Le loquet de verrouillage du chariot coulissant est situé à l'arrière de la table de la machine et légèrement sur le côté gauche de la lame. (Fig. 29)

FIG. 29
- Faites glisser le loquet vers la droite pour déverrouiller le chariot et tirez le chariot vers l'avant.
- Une fois les opérations terminées, replacez le chariot dans sa position d'origine et faites glisser le loquet de verrouillage vers la gauche pour verrouiller le chariot.
- Vérifiez que le chariot est verrouillé dans sa position « locked » (verrouillée).
OPÉRATIONS DE BASE DE LA SCIE CIRCULAIRE À TABLE
Lame polyvalente
La Rage 5 est équipée d'une lame TCT polyvalente capable de couper de nombreux matériaux. Nous recommandons qu'un système d'extraction de poussière d'atelier soit toujours fixé à l'orifice d'extraction de poussière (Fig. 30) lors de la coupe de bois ou de produits en bois afin d'éviter toute accumulation de sciure dans le carter inférieur de la lame.

FIG. 30
Lors du changement de lame (Voir Entretien), l'opérateur doit vérifier visuellement toute accumulation de poussière dans le carter inférieur de la lame. Une fois la lame retirée, toute poussière résiduelle peut être aspirée à l'aide d'un aspirateur avec embout suceur plat approprié. La lame peut ensuite être réinstallée.
Les matériaux métalliques ne doivent pas être coupés s'il est suspecté qu'il puisse y avoir de la sciure résiduelle dans le carter inférieur de la lame. La machine doit être déconnectée de son alimentation électrique et l'insert de table retiré (se référer à 'Assembly "Fitting the Riving Knife" & "The Mitre Gauge" Figs 2 & 8' (Assemblage "Montage du couteau diviseur" et "Le guide d'onglet" Figures 2 et 8)) afin de pouvoir effectuer une vérification visuelle. (Fig. 31) S'il y a des signes d'accumulation de sciure, retirez cette sciure avant de commencer les opérations de coupe de métaux.

FIG. 31
N'essayez jamais d'effectuer des coupes à main levée sur cette machine. Utilisez toujours le guide ou la clôture appropriés pour minimiser la possibilité de blocage de la lame et de rebond.
Nous recommandons que la lame de scie dépasse du matériau à couper d'environ 3 mm. Ajustez la hauteur de la lame comme décrit précédemment. Cette machine ne convient pas à la réalisation de feuillures ou de rainures d'arrêt.
Un dispositif d'extraction de poussière d'atelier doit être connecté à l'orifice d'extraction situé à l'arrière de la machine. (Fig. 30)
Tronçonnage
Réglez le guide d'onglet à 900 et serrez-le à l'aide de la poignée verticale. Positionnez-le dans la rainure en 'T' et ajustez la face du guide d'onglet comme décrit précédemment. Indexez le matériau à couper contre la face du guide d'onglet. Allumez la scie et laissez-la atteindre sa vitesse de fonctionnement maximale avant de faire glisser le guide d'onglet et la pièce à usiner vers l'arrière de la table pour effectuer votre coupe. (Fig. 32)

FIG. 32
Tronçonnage en onglet
Le tronçonnage en onglet consiste à couper le matériau à un angle autre que 900. Réglez le guide d'onglet à l'angle désiré, serrez-le et procédez comme pour le tronçonnage ci-dessus. (Fig. 33)

FIG. 33
Tronçonnage en biseau
Le tronçonnage en biseau est identique au tronçonnage, mais avec la lame inclinée. Inclinez la lame à l'angle désiré comme décrit précédemment, et assurez-vous qu'elle est bloquée en place. Réglez le guide d'onglet à 900 et ajustez la face de sorte qu'elle ne touche pas ou n'entrave pas la lame de scie lors de son passage. Indexez le matériau contre le guide d'onglet et effectuez votre coupe. (Fig. 34)

FIG. 34
Coupe d'onglet composée
La coupe d'onglet composée est une combinaison de coupe d'onglet et de tronçonnage en biseau.
Ajustez le guide d'onglet et la lame aux angles désirés.
Bloquez les deux en place.
Vérifiez que le guide d'onglet passera la lame de scie sans la toucher. Ajustez la face du guide d'onglet si nécessaire. Indexez le matériau contre le guide d'onglet et effectuez votre coupe. (Fig. 35)

FIG. 35
Tronçonnage répétitif
Le tronçonnage répétitif consiste à couper un certain nombre de pièces à la même longueur sans avoir à tracer chaque pièce.
Note (Remarque): Le tronçonnage répétitif est effectué avec le guide d'onglet positionné sur le côté gauche de la machine, et le guide parallèle sur le côté droit de la machine.
Le guide parallèle ne peut être utilisé comme butée de longueur que s'il est correctement réglé et ajusté.
Pour utiliser le guide parallèle comme butée de longueur, alignez l'arrière de la face du guide réglable avec l'arrière de la lame de scie et réglez-le à la distance requise de la lame. Cela permettra un dégagement pour le matériau lorsqu'il passera à travers la lame de scie. (Fig. 36)

FIG. 36
- Vérifiez que le guide parallèle est réglé à la distance requise et qu'il est parallèle à la lame de scie.
- Indexez le matériau à couper contre le guide d'onglet et la face du guide parallèle.
- Maintenez le matériau et le guide d'onglet avec votre main gauche.
- Poussez doucement la pièce à usiner à travers la scie. Utilisez un poussoir dans votre main droite pour guider la pièce à usiner sur le côté droit de la lame.
Note (Remarque): Si le système de chariot coulissant est déployé pour le tronçonnage répétitif, le guide d'onglet doit être fixé au chariot. Nous recommandons que le guide d'onglet soit fixé dans sa position dédiée à l'avant du chariot, où la vis de blocage s'engagera dans un trou du corps du chariot coulissant.
Délignage
Le délignage consiste à couper le long de la longueur d'une pièce de matériau plutôt qu'à travers. Le délignage doit toujours être effectué avec la face du guide parallèle réglée à la largeur désirée et sur le côté droit de la table de la machine.
Le guide d'onglet n'est pas nécessaire pour cette opération et doit être rangé en toute sécurité hors de la machine pour une utilisation future.
Note (Remarque): Vérifiez que le guide parallèle est bloqué en position et qu'il est parallèle à la lame de scie.
Vérifiez que le couteau diviseur est correctement aligné avec la lame de scie.
Lors du délignage de matériaux de petite section, un poussoir doit être utilisé pour alimenter/guider les 300 mm finaux du matériau au-delà de la lame. Un poussoir doit toujours être utilisé lors de coupes de moins de 300 mm.
Lors du délignage de longues planches ou de grands panneaux, utilisez toujours un support de pièce déporté ou faites appel à une aide compétente et formée.
Poussez la pièce à usiner à travers la scie en la maintenant indexée contre le guide parallèle. Utilisez une pression douce et constante et employez un poussoir si nécessaire. (Fig. 37)

FIG. 37
Lorsque la largeur de délignage est supérieure à 300 mm, et avec prudence, les deux mains peuvent être utilisées pour guider/alimenter le matériau à travers la scie. La main gauche de l'opérateur sera sur le côté gauche de la lame de scie. La main droite de l'opérateur sera près du guide parallèle sur le côté droit de la lame de scie. Les mains ne doivent jamais être alignées avec la lame.
Délignage en biseau
Lors du délignage en biseau de matériaux de 150 mm ou moins, utilisez le guide parallèle uniquement sur le côté droit de la lame.
Utilisation du système de chariot coulissant
Toutes les opérations de 'réglage' doivent être effectuées avec la machine éteinte, la lame immobile et le cache de l'interrupteur en position fermée (sûre).
Débloquez le chariot en faisant glisser le loquet de table (situé à l'arrière de la table et juste à gauche de la lame) en position déverrouillée.
- Réglez le guide d'onglet à l'angle requis et bloquez-le en place avec la poignée de blocage verticale.
- Faites glisser le guide d'onglet dans la rainure en 'T' inversé et bloquez-le à l'endroit requis en serrant le bouton de blocage.
Note (Remarque): Bien que le guide d'onglet puisse être bloqué dans n'importe quelle position souhaitée le long de la rainure en 'T', il a une position dédiée à l'avant du chariot, où la vis de blocage s'engagera dans un trou du corps du chariot coulissant. (Fig. 38)

FIG. 38
- Installez la presse d'arrêt, si nécessaire, sur le poteau monté dans le corps principal du guide d'onglet.(Fig. 39) Serrez-la dans la position requise à l'aide de la vis de blocage.
![]()
FIG. 39 - Placez la pièce à usiner dans la position requise et contre la face du guide d'onglet.
- Serrez la pièce à usiner sur le chariot coulissant en ajustant la presse d'arrêt pour la meilleure position et en serrant la vis de blocage verticale à l'aide du gros bouton. (Fig. 40)
![]()
FIG. 40 - Le guide d'onglet possède sa propre vis de blocage pour le fixer au chariot coulissant, mais lorsqu'il est utilisé avec la presse d'arrêt, une sécurité supplémentaire est obtenue. Vérifiez l'intégrité de l'installation.
Note (Remarque): Nous recommandons que la procédure de réglage ci-dessus soit effectuée avec le chariot coulissant tiré de la table de la machine pour donner à l'opérateur le dégagement et l'espace nécessaires pour prendre des mesures, confirmer les lignes de coupe, etc.
Une fois satisfait que tous les réglages et positionnements des lignes de coupe, etc. sont corrects, et que toutes les vis de réglage sont solidement serrées, ouvrez le cache de l'interrupteur Marche/Arrêt.
Démarrez la machine et poussez le chariot coulissant (en utilisant le guide d'onglet) vers l'arrière de la table pour effectuer la coupe.
Assurez-vous que la machine est déconnectée de l'alimentation électrique avant de tenter toute tâche d'entretien ou de réglage.
CHANGEMENT DE LA LAME
Note (Remarque): Nous recommandons à l'opérateur d'envisager de porter des gants de protection lors de la manipulation ou du changement de la lame de la machine.
- Déconnectez la machine de l'alimentation électrique
- Retirez le carter de protection de la lame. (Se référer à Assemblage "The Mitre Gauge" (Le guide d'onglet))
- Retirez l'insert de table en faisant tourner sa vis de fixation
- Environ 1/4 de tour. Soulevez et faites glisser l'insert de la table et rangez-le en toute sécurité pour une utilisation future.
- Levez la lame à sa position la plus haute.
- Utilisez les deux outils de changement de lame fournis. L'un pour maintenir l'axe du moteur, et l'autre pour desserrer l'écrou d'arbre. (Fig. 41)
![]()
FIG. 41 - Retirez l'écrou, la bride extérieure et la lame.
- Montez la nouvelle lame. Assurez-vous que les dents sont tournées vers l'avant de la scie et que la flèche sur la lame est alignée avec la direction du moteur.
- Replacez la bride extérieure et l'écrou et serrez-les fermement avec les clés fournies. Vérifiez que les deux brides de lame sont en contact avec la lame.
- Replacez l'insert de table et sa vis de fixation. Assurez-vous que la vis de fixation est correctement positionnée.
- Replacez le carter de protection de la lame et vérifiez toutes les fonctions opérationnelles de la lame et de son système de protection.
- Ne connectez la machine à son alimentation principale qu'après avoir effectué un contrôle de sécurité complet de la machine.
Nettoyage
Après chaque utilisation, la machine doit être nettoyée. Retirez toute la sciure, etc., des parties visibles de la machine avec un aspirateur. Un aspirateur peut également être connecté à l'orifice d'extraction de poussière de la machine à l'arrière de la machine. Cela devrait enlever les débris de l'intérieur de la machine. N'utilisez jamais de solvants
pour nettoyer les pièces en plastique, car les solvants peuvent les endommager. Nettoyez uniquement avec un chiffon doux très légèrement humide.
Couteau diviseur
Le couteau diviseur est un composant très important et doit être monté, aligné et ajusté correctement. Le couteau diviseur empêche le matériau de se coincer lorsqu'il passe à travers la lame.
Inspectez le couteau diviseur à intervalles réguliers et remplacez-le s'il est usé ou endommagé.
ENTRETIEN
Remarque : Utilisez uniquement un couteau diviseur Evolution d'origine, car il s'agit d'un composant dédié à cette machine. Les pièces non d'origine peuvent être dangereuses. En cas de doute, veuillez contacter le service d'assistance téléphonique.
Bâton poussoir
Un bâton poussoir en plastique est fourni avec la machine et possède ses propres supports de rangement dédiés sur le côté droit du corps principal de la machine. (Fig. 42) Lorsqu'il n'est pas utilisé, rangez le bâton poussoir sur la machine.
FIG. 42
Remarque : Si le bâton poussoir est endommagé, il doit être remplacé. Si l'opérateur fabrique son propre bâton poussoir, nous recommandons qu'il suive le même modèle que celui fourni. Des bâtons poussoirs de remplacement sont disponibles auprès d'Evolution Power Tools.
Rangement de la lame
Une fonction de rangement de lame est disponible sur le côté droit de la machine. (Fig. 43) Desserrez l'écrou à main central et placez les lames de rechange sur la bride métallique de ø25,4 mm. Fixez les lames avec l'écrou à main central.

FIG. 43
GUIDE DE DÉPANNAGE
| CONDITION | CAUSE POSSIBLE | ACTION |
| La machine ne démarre pas. | Fiche retirée de la prise de courant ou prise de courant non allumée (on). | Rebranchez la fiche et/ou allumez (on) la prise de courant. |
| Le chariot coulissant ne bouge pas. | Le loquet de verrouillage du chariot coulissant est toujours entièrement ou partiellement engagé. | Assurez-vous que le loquet de verrouillage du chariot est complètement désengagé en le faisant glisser entièrement vers la droite. |
| La rallonge de table gauche ne se déploie pas. | Un ou les deux (généralement celui à l'arrière) des boutons de verrouillage sous la table ne sont pas desserrés. | Assurez-vous que les deux boutons de verrouillage sont suffisamment desserrés. Déployez la rallonge de table et resserrez les deux boutons de verrouillage sous la table. |
| La lame ne monte ni ne descend pas. | La poignée de montée et descente à double fonction est partiellement engagée avec la crémaillère incurvée. | Assurez-vous que la poignée est dans sa position extérieure. Tirez légèrement la poignée hors de la machine pour confirmer qu'elle est déployée en position extérieure. |
| La lame ne s'incline pas. | La vis de blocage d'inclinaison n'est pas desserrée. | Desserrez la vis de blocage d'inclinaison. Inclinez la lame à l'angle souhaité, puis resserrez la vis de blocage. |
| Le protecteur de lame ne s'ajuste pas automatiquement. | Vis de fixation arrière et écrou à ailettes trop serrés. | Desserrez légèrement l'écrou à ailettes jusqu'à ce que le fonctionnement du protecteur de lame soit fluide et satisfaisant. |
WEB : www.evolutionpowertools.com/register
E-MAIL : info@evolutionpowertools.com
Références
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Evolution RAGE 5 Manuel






















