Manuel Evolution RAGE5-S

INTRODUCTION
Veuillez lire attentivement et intégralement ces instructions d'utilisation et de sécurité.
Pour votre propre sécurité, si vous avez des doutes concernant l'utilisation de cet équipement, veuillez contacter le service d'assistance technique pertinent, dont le numéro se trouve sur le site web d'Evolution Power Tools. Nous exploitons plusieurs lignes d'assistance dans le cadre de notre organisation mondiale, mais une aide technique est également disponible auprès de votre fournisseur.
WEB : www.evolutionpowertools.com
Veuillez compléter l'enregistrement de votre produit 'en ligne' comme expliqué dans le dépliant d'enregistrement de garantie en ligne A4 inclus avec cette machine. Nous vous remercions sincèrement d'avoir choisi un produit Evolution Power Tools.
SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE
| MACHINE | MÉTRIQUE | IMPÉRIAL |
| Moteur R-U/UE : 220-240V ~ 50Hz (S1) | 1500W | - |
| Moteur R-U : 110V ~ 50Hz | 1600W | - |
| Moteur É-U/CAN : 120V ~ 60Hz | - | 15A |
| Surface de table minimale : | 745mm x 640mm | 29-1/4 x 25-3/16 In. |
| Surface de table maximale : | 1200mm x 640mm | 47-1/4 x 25-3/16 In. |
| Dimensions avec assemblage des pieds (H x L x P) : | 1050 x 750 x 940mm | 41-1/8 x 29-1/2 x 37 In. |
| Dimensions sans assemblage des pieds (H x L x P) : | 880 x 730 x 330mm | 34-5/8 x 28-3/4 x 13 In. |
| Vitesse (à vide) | 2500min-1 | 2500rpm |
| Poids net | 29.5kg | 65 lb |
| Poids brut | 35kg | 77.2 lb |
| CAPACITÉS DE COUPE | ||
| Tôle d'acier doux – Épaisseur max | 6mm | 1/4 In. |
| Bois - Profondeur de coupe maximale à 900 | 83mm | 3-1/4 In. |
| Bois - Profondeur de coupe maximale à 450 | 58 mm | 2-1/4 In. |
| Capacité de délignage - À gauche de la lame | 305mm | 12 In. |
| Capacité de délignage - À droite de la lame | 650mm | 25-1/2 In. |
| Épaisseur du couteau diviseur | 1.8mm | 0 - 5/64 In. |
| LAME | ||
| Diamètre | 255mm | 10˝ |
| Alésage | 25.4mm | 1˝ |
| Trait de scie | 2mm | .078˝ |
| Dents (R-U/UE) | 28 | |
| Dents (É-U) | 24 | |
| DONNÉES SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS | ||
| Pression sonore LPA | 93.2dB(A) | |
| Niveau de puissance sonore LWA | 106.2dB(A) | |
| Incertitude K | 3dB(A) | |
Les émissions sonores lors de l'utilisation réelle de l'outil électrique peuvent différer des valeurs déclarées en fonction des modes d'utilisation de l'outil, en particulier du type de pièce à travailler.
La nécessité d'identifier des mesures de sécurité pour protéger l'opérateur, basées sur une estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (prenant en compte toutes les parties du cycle d'utilisation, telles que les périodes où l'outil est éteint et celles où il tourne à vide en plus du temps de déclenchement).
VIBRATION
Lors de l'utilisation de cette machine, l'opérateur peut être exposé à des niveaux élevés de vibrations transmises à la main et au bras. Il est possible que l'opérateur développe la "maladie des doigts blancs due aux vibrations" (syndrome de Raynaud). Cette condition peut réduire la sensibilité de la main à la température et provoquer un engourdissement général. Les utilisateurs prolongés ou réguliers de cette machine doivent surveiller attentivement l'état de leurs mains et de leurs doigts. Si l'un des symptômes devient évident, consultez immédiatement un médecin.
- La mesure et l'évaluation de l'exposition humaine aux vibrations transmises aux mains sur le lieu de travail sont décrites dans :
BS EN ISO 5349-1:2001 et BS EN ISO 5349-2:2002 - De nombreux facteurs peuvent influencer le niveau de vibration réel pendant le fonctionnement, par exemple l'état et l'orientation des surfaces de travail, ainsi que le type et l'état de la machine utilisée. Avant chaque utilisation, ces facteurs doivent être évalués et, si possible, des pratiques de travail appropriées doivent être adoptées. La gestion de ces facteurs peut aider à réduire les effets des vibrations :
Manipulation
- Manipulez la machine avec soin, en la laissant faire le travail.
- Évitez d'exercer un effort physique excessif sur les commandes de la machine.
- Considérez votre sécurité et votre stabilité, ainsi que l'orientation de la machine pendant l'utilisation.
Surface de travail
- Considérez le matériau de la surface de travail ; son état, sa densité, sa résistance, sa rigidité et son orientation.
L'émission de vibrations lors de l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée en fonction des modes d'utilisation de l'outil. La nécessité d'identifier des mesures de sécurité et de protéger l'opérateur est basée sur une estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (prenant en compte toutes les parties du cycle d'utilisation, telles que les périodes où l'outil est éteint, celles où il tourne à vide, en plus du temps de déclenchement).
Portez une protection auditive !
ÉTIQUETTES ET SYMBOLES
N'utilisez pas cette machine si les étiquettes d'avertissement et/ou d'instruction sont manquantes ou endommagées. Contactez Evolution Power Tools pour obtenir des étiquettes de remplacement.
Remarque : Tout ou partie des symboles de la page suivante peuvent apparaître dans le manuel ou sur le produit.
| Symbole | Description |
| V | Volts |
| A | Ampères |
| Hz | Hertz |
| min-1 | Vitesse |
| ~ | Courant alternatif |
| no | Vitesse à vide |
| Portez des lunettes de sécurité |
| Portez une protection auditive |
| Ne pas toucher |
| Portez une protection contre la poussière |
| Portez des gants de sécurité |
| Lisez les instructions |
| | Avertissement |
| Classe de protection II Double isolation |
| (RCM) Marque de conformité réglementaire pour les équipements électriques et électroniques. Norme australienne/néo-zélandaise |
UTILISATION PRÉVUE DE CET OUTIL ÉLECTRIQUE
Ce produit est une scie sur table et a été conçu pour être utilisé avec des lames spéciales Evolution. N'utilisez que des accessoires conçus pour être utilisés avec cette machine et/ou ceux spécifiquement recommandés par Evolution Power Tools Ltd.
Lorsqu'elle est équipée d'une lame appropriée, cette machine peut être utilisée pour couper :
Acier doux (Épaisseur max 6mm / 1/4")
Aluminium (Épaisseur max 6mm / 1/4")
Bois et matériaux à base de bois
(Épaisseur max 80mm)
Remarque : La coupe d'acier galvanisé peut réduire la durée de vie de la lame.
UTILISATION INTERDITE DE CET OUTIL ÉLECTRIQUE
Ce produit est une scie sur table et doit être utilisé uniquement comme tel. Il ne doit en aucun cas être modifié, ni utilisé pour alimenter tout autre équipement ou entraîner tout autre accessoire que ceux mentionnés dans ce manuel d'instructions.
Cette machine n'est pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation sûre de la machine par une personne responsable de leur sécurité et qui est compétente dans son utilisation sûre.
Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils n'ont pas accès à cette machine et qu'ils ne sont pas autorisés à jouer avec.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Cette machine est équipée de la fiche moulée et du câble d'alimentation corrects pour le marché désigné. Si le câble d'alimentation ou la fiche sont endommagés de quelque manière que ce soit, ils doivent être remplacés par des pièces de rechange d'origine par un technicien qualifié.
UTILISATION EN EXTÉRIEUR
Pour votre protection, si cet outil doit être utilisé en extérieur, il ne doit pas être exposé à la pluie ni utilisé dans des endroits humides. Ne placez pas l'outil sur des surfaces humides. Utilisez un établi propre et sec si disponible. Pour une protection supplémentaire, utilisez un dispositif différentiel à courant résiduel (D.D.C.R.) qui coupera l'alimentation si le courant de fuite à la terre dépasse 30 mA pendant 30 ms. Vérifiez toujours le fonctionnement du dispositif différentiel à courant résiduel (D.D.C.R.) avant d'utiliser la machine.
Si une rallonge est nécessaire, elle doit être d'un type adapté à l'utilisation en extérieur et étiquetée comme telle.
Les instructions du fabricant doivent être suivies lors de l'utilisation d'une rallonge.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES
Lisez tous les avertissements et toutes les instructions de sécurité. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Remarque : Cet outil électrique ne doit pas être alimenté en continu pendant une longue période.
Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour référence future.
Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec fil) ou à votre outil électrique alimenté par batterie (sans fil).
Avertissements généraux de sécurité pour les outils électriques
[Sécurité de la zone de travail]
- Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou sombres sont propices aux accidents.
- N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les fumées.
- Tenez les enfants et les personnes à proximité éloignés pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.
- N'utilisez pas cette machine dans une pièce fermée.
[Sécurité électrique]
- Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne modifiez jamais la fiche de quelque manière que ce soit. N'utilisez pas d'adaptateurs avec des outils électriques mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises correspondantes réduiront le risque de choc électrique.
- Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre, telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru si votre corps est mis à la terre.
- N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. L'eau pénétrant dans un outil électrique augmentera le risque de choc électrique.
- N'abusez pas du cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Gardez le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
- Lorsque vous utilisez un outil électrique en extérieur, utilisez une rallonge adaptée à cet usage. L'utilisation d'un cordon adapté à l'extérieur réduit le risque de choc électrique.
- Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation protégée par un dispositif différentiel à courant résiduel (D.D.C.R.). L'utilisation d'un D.D.C.R. réduit le risque de choc électrique.
[Sécurité personnelle].
- Restez vigilant, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'outils électriques peut entraîner des blessures corporelles graves.
- Utilisez un équipement de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire pour prévenir les blessures causées par les étincelles et les éclats. Un équipement de protection tel que des masques anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection auditive utilisé dans des conditions appropriées réduira les blessures corporelles.
- Prévenez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de connecter l'outil à une source d'alimentation ou à un bloc-batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le transport d'outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou la mise sous tension d'outils électriques dont l'interrupteur est en marche sont propices aux accidents.
- Retirez toute clé de réglage ou clé avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé ou une clé laissée attachée à une pièce rotative d'un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles.
- Ne vous penchez pas excessivement. Maintenez toujours une bonne stabilité et un bon équilibre. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
- Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans les pièces mobiles.
- Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'installations d'extraction et de collecte des poussières, assurez-vous qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation de la collecte des poussières peut réduire les dangers liés à la poussière.
- Lors de la coupe de métal, des gants doivent être portés avant toute manipulation pour éviter les brûlures dues au métal chaud.
- Ne laissez pas la familiarité acquise grâce à l'utilisation fréquente des outils vous rendre complaisant et ignorer les principes de sécurité des outils. Une action imprudente peut causer des blessures graves en une fraction de seconde.
[Utilisation et entretien des outils électriques].
- Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique adapté à votre application. L'outil électrique correct fera le travail mieux et plus sûrement au rythme pour lequel il a été conçu.
- N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de l'allumer ou de l'éteindre. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
- Débranchez l'outil électrique de la source d'alimentation et/ou du bloc-batterie avant d'effectuer des réglages, de changer des accessoires ou de ranger les outils électriques. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
- Rangez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne permettez pas aux personnes qui ne connaissent pas l'outil électrique ou ces instructions de l'utiliser. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés.
- Entretenez les outils électriques. Vérifiez le désalignement ou le blocage des pièces mobiles, la rupture des pièces mobiles et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement des outils électriques. S'il est endommagé, faites réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
- Gardez les outils de coupe affûtés et propres. Des outils de coupe correctement entretenus avec des bords de coupe tranchants sont moins susceptibles de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
- Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les embouts, etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues pourrait entraîner une situation dangereuse.
- Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Les poignées et les surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle sûrs de l'outil dans des situations inattendues.
[Entretien]
- Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela garantira le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
CONSEILS DE SANTÉ
Lors de l'utilisation de cette machine, des particules de poussière peuvent être produites. Dans certains cas, selon les matériaux avec lesquels vous travaillez, cette poussière peut être particulièrement nocive. Si vous suspectez que la peinture sur la surface du matériau que vous souhaitez couper contient du plomb, demandez conseil à un professionnel. Les peintures à base de plomb ne doivent être retirées que par un professionnel et vous ne devez pas tenter de les retirer vous-même. Une fois la poussière déposée sur les surfaces, le contact main-bouche peut entraîner l'ingestion de plomb. Une exposition même à de faibles niveaux de plomb peut causer des dommages irréversibles au cerveau et au système nerveux. Les jeunes enfants et les enfants à naître sont particulièrement vulnérables. Il vous est conseillé de prendre en compte les risques associés aux matériaux avec lesquels vous travaillez et de réduire le risque d'exposition. Étant donné que certains matériaux peuvent produire de la poussière dangereuse pour votre santé, nous recommandons l'utilisation d'un masque facial approuvé avec des filtres remplaçables lors de l'utilisation de cette machine.
Vous devriez toujours :
- Travailler dans un endroit bien ventilé.
- Travailler avec un équipement de sécurité approuvé, tel que des masques anti-poussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
le fonctionnement de tout outil électrique peut projeter des objets étrangers vers vos yeux, ce qui pourrait entraîner de graves lésions oculaires. Avant de commencer l'utilisation d'un outil électrique, portez toujours des lunettes de protection ou des lunettes de sécurité avec écrans latéraux, ou un écran facial complet si nécessaire.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES - SCIES SUR TABLE
- Avertissements liés aux protecteurs
- Maintenir les protecteurs en place. Les protecteurs doivent être en bon état de fonctionnement et être correctement montés. Un protecteur desserré, endommagé ou ne fonctionnant pas correctement doit être réparé ou remplacé.
- Toujours utiliser le protecteur de lame de scie, le couteau diviseur et le dispositif anti-recul pour chaque opération de coupe traversante. Pour les opérations de coupe traversante où la lame de scie coupe complètement l'épaisseur de la pièce, le protecteur et les autres dispositifs de sécurité aident à réduire le risque de blessure.
- Rétablir immédiatement le système de protection après avoir terminé une opération (telle que des coupes de feuillures, de tenons ou de délignage) qui nécessite le retrait du protecteur, du couteau diviseur et/ou du dispositif anti-recul. Le protecteur, le couteau diviseur et le dispositif anti-recul contribuent à réduire le risque de blessure.
- S'assurer que la lame de scie n'est pas en contact avec le protecteur, le couteau diviseur ou la pièce avant d'activer l'interrupteur. Un contact accidentel de ces éléments avec la lame de scie pourrait créer une situation dangereuse.
- Ajuster le couteau diviseur comme décrit dans ce manuel d'instructions. Un espacement, un positionnement et un alignement incorrects peuvent rendre le couteau diviseur inefficace pour réduire la probabilité de rebond.
- Pour que le couteau diviseur et le dispositif anti-recul fonctionnent, ils doivent être engagés dans la pièce. Le couteau diviseur et le dispositif anti-recul sont inefficaces lors de la coupe de pièces trop courtes pour être engagées avec le couteau diviseur et le dispositif anti-recul. Dans ces conditions, un rebond ne peut pas être évité par le couteau diviseur et le dispositif anti-recul.
- Utiliser la lame de scie appropriée pour le couteau diviseur. Pour que le couteau diviseur fonctionne correctement, le diamètre de la lame de scie doit correspondre au couteau diviseur approprié et le corps de la lame de scie doit être plus mince que l'épaisseur du couteau diviseur et la largeur de coupe de la lame de scie doit être plus large que l'épaisseur du couteau diviseur.
- Avertissements concernant les procédures de coupe
Ne jamais placer les doigts ou les mains à proximité ou dans l'alignement de la lame de scie. Un moment d'inattention ou un glissement pourrait diriger votre main vers la lame de scie et entraîner des blessures graves.- Alimenter la pièce dans la lame de scie uniquement dans le sens contraire de la rotation. Alimenter la pièce dans le même sens que la rotation de la lame de scie au-dessus de la table peut entraîner l'entraînement de la pièce, et de votre main, dans la lame de scie.
- Ne jamais utiliser le guide d'onglet pour alimenter la pièce lors du délignage et ne pas utiliser le guide parallèle comme butée de longueur lors du tronçonnage avec le guide d'onglet. Guider la pièce avec le guide parallèle et le guide d'onglet en même temps augmente la probabilité de coincement de la lame de scie et de rebond.
- Lors du délignage, toujours appliquer la force d'alimentation de la pièce entre le guide et la lame de scie. Utiliser un bâton poussoir lorsque la distance entre le guide et la lame de scie est inférieure à 150 mm, et utiliser un poussoir lorsque cette distance est inférieure à 50 mm. Les dispositifs "d'aide au travail" maintiendront votre main à une distance de sécurité de la lame de scie.
- Utiliser uniquement le bâton poussoir fourni par le fabricant ou construit conformément aux instructions. Ce bâton poussoir maintient la main à une distance suffisante de la lame de scie.
- Ne jamais utiliser un bâton poussoir endommagé ou coupé. Un bâton poussoir endommagé peut se casser, entraînant votre main dans la lame de scie.
- Ne jamais effectuer d'opération "à main levée". Toujours utiliser soit le guide parallèle, soit le guide d'onglet pour positionner et guider la pièce. "À main levée" signifie utiliser vos mains pour soutenir ou guider la pièce, au lieu d'un guide parallèle ou d'un guide d'onglet. Le sciage à main levée entraîne des désalignements, des coincements et des rebonds.
- Ne jamais passer la main autour ou au-dessus d'une lame de scie en rotation. Atteindre une pièce peut entraîner un contact accidentel avec la lame de scie en mouvement.
- Fournir un support auxiliaire pour la pièce à l'arrière et/ou sur les côtés de la table de scie pour les pièces longues et/ou larges afin de les maintenir à niveau. Une pièce longue et/ou large a tendance à pivoter sur le bord de la table, entraînant une perte de contrôle, un coincement de la lame de scie et un rebond.
- Alimenter la pièce à un rythme régulier. Ne pas plier ou tordre la pièce. En cas de bourrage, éteindre immédiatement l'outil, débrancher l'outil puis dégager le bourrage. Le bourrage de la lame de scie par la pièce peut provoquer un rebond ou faire caler le moteur.
- Ne pas retirer les pièces de matériau coupées pendant que la scie fonctionne. Le matériau peut se coincer entre le guide ou à l'intérieur du protecteur de lame de scie et la lame de scie, entraînant vos doigts dans la lame. Éteindre la scie et attendre que la lame de scie s'arrête avant de retirer le matériau.
- Utiliser un guide auxiliaire en contact avec le dessus de la table lors du délignage de pièces de moins de 2 mm d'épaisseur. Une pièce mince peut se coincer sous le guide parallèle et provoquer un rebond.
- Causes de rebond et avertissements associés
Le rebond est une réaction soudaine de la pièce due à une lame de scie pincée ou bloquée, ou à un trait de coupe mal aligné dans la pièce par rapport à la lame de scie, ou lorsqu'une partie de la pièce se coince entre la lame de scie et le guide parallèle ou un autre objet fixe.
Le plus souvent lors d'un rebond, la pièce est soulevée de la table par la partie arrière de la lame de scie et est projetée vers l'opérateur.
Le rebond est le résultat d'une mauvaise utilisation de la scie et/ou de procédures ou conditions d'utilisation incorrectes et peut être évité en prenant les précautions appropriées indiquées ci-dessous.- Ne jamais se tenir directement dans l'alignement de la lame de scie. Toujours positionner votre corps du même côté de la lame de scie que le guide. Un rebond peut projeter la pièce à grande vitesse vers toute personne se tenant devant et dans l'alignement de la lame de scie.
- Ne jamais passer la main au-dessus ou derrière la lame de scie pour tirer ou soutenir la pièce. Un contact accidentel avec la lame de scie peut se produire ou un rebond peut entraîner vos doigts dans la lame de scie.
- Ne jamais tenir et presser la pièce en cours de coupe contre la lame de scie en rotation. Presser la pièce en cours de coupe contre la lame de scie créera une condition de blocage et de rebond.
- Aligner le guide parallèle avec la lame de scie. Un guide parallèle mal aligné pincera la pièce contre la lame de scie et créera un rebond.
- Utiliser un presseur à peigne pour guider la pièce contre la table et le guide lors de la réalisation de coupes non traversantes telles que des coupes de feuillures, de tenons ou de délignage. Un presseur à peigne aide à contrôler la pièce en cas de rebond.
- Redoubler de prudence lors de la réalisation d'une coupe dans des zones aveugles de pièces assemblées. La lame de scie en saillie peut couper des objets qui peuvent provoquer un rebond.
- Soutenir les grands panneaux pour minimiser le risque de pincement de la lame de scie et de rebond. Les grands panneaux ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Des supports doivent être placés sous toutes les parties du panneau dépassant le dessus de la table.
- Redoubler de prudence lors de la coupe d'une pièce tordue, noueuse, voilée ou n'ayant pas de bord droit pour la guider avec un guide d'onglet ou le long du guide parallèle. Une pièce voilée, noueuse ou tordue est instable et provoque un désalignement du trait de scie avec la lame de scie, un blocage et un rebond.
- Ne jamais couper plus d'une pièce, empilée verticalement ou horizontalement. La lame de scie pourrait soulever une ou plusieurs pièces et provoquer un rebond.
- Lors du redémarrage de la scie avec la lame de scie dans la pièce, centrer la lame de scie dans le trait de scie de manière à ce que les dents de la scie ne soient pas engagées dans le matériau. Si la lame de scie se coince, elle peut soulever la pièce et provoquer un rebond lorsque la scie est redémarrée.
- Maintenir les lames de scie propres, affûtées et avec un avoyage suffisant. Ne jamais utiliser de lames de scie voilées ou de lames de scie avec des dents fissurées ou cassées. Les lames de scie affûtées et correctement avoyées minimisent les coincements, les calages et les rebonds.
- Avertissements concernant les procédures d'utilisation de la scie sur table
- Éteindre la scie sur table et débrancher le cordon d'alimentation lors du retrait de l'insert de table, du changement de lame de scie ou du réglage du couteau diviseur, du dispositif anti-recul ou du protecteur de lame de scie, et lorsque la machine est laissée sans surveillance. Des mesures de précaution éviteront les accidents.
- Ne jamais laisser la scie sur table fonctionner sans surveillance. L'éteindre et ne pas quitter l'outil avant qu'il ne s'arrête complètement. Une scie en marche sans surveillance est un danger incontrôlé.
- Placer la scie sur table dans un endroit bien éclairé et de niveau où vous pouvez maintenir un bon équilibre et une bonne stabilité. Elle doit être installée dans une zone offrant suffisamment d'espace pour manipuler facilement la taille de votre pièce. Les zones exigües, sombres et les sols inégaux ou glissants sont propices aux accidents.
- Nettoyer fréquemment et retirer la sciure de bois sous la table de scie et/ou du dispositif de collecte des poussières. La sciure accumulée est combustible et peut s'auto-enflammer.
- La scie sur table doit être fixée. Une scie sur table qui n'est pas correctement fixée peut bouger ou basculer.
- Retirer les outils, les chutes de bois, etc. de la table avant d'allumer la scie sur table. Une distraction ou un bourrage potentiel peut être dangereux.
- Toujours utiliser des lames de scie avec des trous d'arbre de taille et de forme correctes (losange ou rond). Les lames de scie qui ne correspondent pas au matériel de montage de la scie tourneront de manière excentrée, entraînant une perte de contrôle.
- Ne jamais utiliser de moyens de montage de lame de scie endommagés ou incorrects tels que des flasques, des rondelles de lame de scie, des boulons ou des écrous. Ces moyens de montage ont été spécialement conçus pour votre scie, pour une utilisation sûre et des performances optimales.
- Ne jamais se tenir debout sur la scie sur table, ne pas l'utiliser comme escabeau. Des blessures graves pourraient survenir si l'outil bascule ou si l'outil de coupe est accidentellement contacté.
- S'assurer que la lame de scie est installée pour tourner dans le bon sens. Ne pas utiliser de meules, de brosses métalliques ou de roues abrasives sur une scie sur table. Une installation incorrecte de la lame de scie ou l'utilisation d'accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves.
ATTENTION
L'équipement est destiné à être utilisé uniquement dans des locaux ayant une capacité de courant de service de 100A par phase, alimenté par un réseau de distribution ayant une tension nominale de 230V, et doit demander à l'utilisateur de déterminer, en consultation avec l'autorité de fourniture d'électricité, si nécessaire, que la capacité de courant de service au point d'interface est suffisante pour l'équipement. L'équipement doit être clairement marqué comme étant adapté à une utilisation uniquement dans des locaux ayant une capacité de courant de service égale ou supérieure à 100 A par phase.
POUR COMMENCER
DÉBALLAGE
Cet emballage contient des objets coupants. Faites attention lors du déballage. Retirez la machine et les accessoires fournis de l'emballage. Vérifiez soigneusement que la machine est en bon état et que tous les accessoires répertoriés dans ce manuel sont présents. Assurez-vous également que tous les accessoires sont complets. Si des pièces sont manquantes, la machine et ses accessoires doivent être retournés ensemble dans leur emballage d'origine au détaillant. Ne jetez pas l'emballage ; conservez-le en sécurité pendant toute la période de garantie. Jetez l'emballage de manière écologiquement responsable. Recyclez si possible. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique vides en raison du risque de suffocation.
N° DE SÉRIE / CODE DE LOT
Le code de date de fabrication est la première partie du numéro de série, situé sur le carter moteur de la machine. Les numéros de série Evolution commencent par l'abréviation de la machine suivie d'une lettre. A = Janvier, B = Février et ainsi de suite. Les 2 chiffres suivants représentent l'année de fabrication. 09 = 2009, 10 = 2010, etc.
(Exemple de code de lot : XXX-A10)

Pour obtenir des instructions sur la façon d'identifier le code de lot, veuillez contacter le service d'assistance Evolution Power Tools ou consulter :
www.evolutionpowertools.com
ÉLÉMENTS FOURNIS
| Description | Quantité |
| Manuel d'instructions | 1 |
| Lame multi-matériaux | 1 |
| Protecteur de lame avec orifice d'extraction | 1 |
| Tuyau d'extraction de poussière | 1 |
| Règle à onglets | 1 |
| Dispositif anti-rebond | 1 |
| Guide parallèle réglable | 1 |
| Poussoir | 1 |
| Clés de changement de lame | 2 |
| Fixations assorties | 1 Sac |
ACCESSOIRES SUPPLÉMENTAIRES
En plus des éléments standard fournis avec cette machine, les accessoires suivants sont également disponibles sur la boutique en ligne Evolution à l'adresse www.evolutionpowertools.com ou chez votre détaillant local
| Description | N° de pièce R-U/UE |
| Lame multi-matériaux R-U/UE | RAGEBLADE255MULTI |
| Lame multi-matériaux É.-U. | RAGE255BLADE |
| Lame bois R-U/UE | RAGEBLADE255WOOD |
| Lame bois É.-U. | 10BLADEWD |
APERÇU DE LA MACHINE

- INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
- SERRE-JOINT DE MAINTIEN
- GUIDE À ONGLETS COULISSANT / POUSSOIR DE MATÉRIAU
- LAME (NON VISIBLE)
- COUTEAU DIVISEUR (NON VISIBLE)
- PROTECTEUR DE LAME
- GUIDE PARALLÈLE
- POIGNÉE DE VERROUILLAGE DU GUIDE PARALLÈLE
- RANGEMENT DU POUSSOIR
- NUMÉRO DE SÉRIE / ÉTIQUETTE DE CLASSEMENT
- VOLANT DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR / DU BISEAU
- LEVIER DE VERROUILLAGE DU BISEAU
- GOUJON DE VERROUILLAGE
- GOUJON DE DÉVERROUILLAGE DU CHARIOT COULISSANT
- LEVIER DE DÉVERROUILLAGE DE L'EXTENSION DE TABLE CÔTÉ DROIT
- EXTENSION DE TABLE CÔTÉ GAUCHE
GOUJONS DE DÉVERROUILLAGE - 1 AVANT, 1 ARRIÈRE
CONTENU DE LA BOÎTE

| 1. COMPOSANT DE PIED | X2 |
| 2. COMPOSANT DE PIED | X1 |
| 3. COMPOSANT DE PIED | X1 |
| 4. COMPOSANT DE PIED | X1 |
| 5. COMPOSANT DE PIED | X1 |
| 6. COMPOSANT DE PIED | X1 |
| 7. ROUES | X2 |
| 8. CLIP DU TUYAU D'EXTRACTION DE POUSSIÈRE | X1 |
| 9. PROTECTEUR DE LAME | X1 |
| 10. RÈGLE À ONGLETS | X1 |
| 11. DISPOSITIF ANTI-VIBRATION | X1 |
| 12. POUSSOIR | X1 |
| 13. GUIDE PARALLÈLE | X1 |
| 14. PLAQUE FRONTALE DU GUIDE PARALLÈLE | X1 |
| 15. TUYAU D'EXTRACTION DE POUSSIÈRE | X1 |
| A. BOULON M8 X 78 MM | X8 |
| B. BOULON M6 X 53 MM | X4 |
| C. BOULON M5 X 50 MM | X2 |
| D. BOULON M5 X 40 MM | X4 |
| E. BOULON M6 X 55 MM | X2 |
| F. BOULON M5 X 10 MM | X1 |
| G. ÉCROU À AILETTES ORANGE | X2 |
| H. PETITE RONDELLE | X2 |
| I. GRANDE RONDELLE | X4 |
| J. ENTRETOISE | X8 |
| K. ÉCROU M8 | X8 |
| L. ÉCROU M6 | X4 |
| M. ÉCROU M5 | X7 |
| N. EMBOUTS PLATS | X6 |
| O. EMBOUTS RONDS | X2 |
| P. BOULONS DE ROUE | X2 |
ASSEMBLAGE
Pour assembler cette scie, vous aurez besoin : d'un tournevis cruciforme, d'une clé plate ou à douille de 8 et 10 mm, d'une clé à douille de 13 mm, d'une clé Allen de 5 mm et d'un maillet en caoutchouc.
Remarque : Ce processus peut être considérablement facilité en étudiant les images de la machine assemblée et les composants trouvés sur les pages "Présentation de la machine" et "Contenu de la boîte". Déballez tous les composants, y compris les fixations, et familiarisez-vous avec eux avant de tenter d'assembler la machine. Faites appel à une aide compétente pour l'assemblage de cette machine. Utilisez le maillet en caoutchouc pour faciliter l'assemblage.
LE PROCESSUS D'ASSEMBLAGE :
Cette machine est lourde. Faites appel à une aide compétente pour déplacer ou soulever cette machine.
- Alignez l'extension de table avec l'extrémité du rail de guidage arrière.(Fig. 1)
![]()
- Ajustez le rail de guidage avant jusqu'à ce que l'indicateur de mesure affiche 0 sur la règle.
- Alignez la hauteur de l'extension de table avec la table principale.
- Serrez les 4 vis situées sous l'extension de table.
- Inversez le corps principal de la machine et placez-le sur un établi propre, sûr et stable ou similaire (Fig. 2).
![]()
- Sélectionnez les deux composants étiquetés 1.
- Fixez les deux composants au corps principal de la machine à l'aide des fixations B, I et L (Fig. 3).
![]()
- Sélectionnez les deux embouts étiquetés O et insérez-les dans les extrémités inclinées des composants.
- Sélectionnez deux embouts étiquetés N et insérez-les dans les extrémités droites des composants.
- Sélectionnez les composants étiquetés 2 et 3. Fixez 2 à 3 à l'aide des fixations C et M (Fig. 4).
![]()
- Sélectionnez les composants étiquetés 3 et 4.
- Fixez le composant 4 au composant 3 à l'aide des fixations étiquetées A, J et K. Ne serrez pas trop. Répétez l'opération de l'autre côté. (Fig. 5). Notez la position des entretoises J qui sont nécessaires pour fournir le jeu requis au fonctionnement du cadre.
![]()
- Assurez-vous que le composant 4 est dans le bon sens et que le loquet du composant 3 s'engage correctement avec la goupille de verrouillage du composant 4 (Fig. 6).
![]()
- Sélectionnez deux embouts étiquetés N et insérez-les dans les extrémités du composant 3.
- Fixez le composant 4 en position de service sur la machine. Assurez-vous que la position du levier et de la goupille de verrouillage se trouve du même côté que le volant de réglage de la hauteur/de l'inclinaison. (Fig.7) .
![]()
- Utilisez les fixations étiquetées A, J et K en vous assurant que l'entretoise J est correctement positionnée pour fournir le jeu nécessaire au fonctionnement du cadre. Ne serrez pas trop.
- Répétez l'opération de l'autre côté.(Fig. 8).
![]()
- Sélectionnez les composants étiquetés 5 et 6. Fixez le composant 5 au composant 6 à l'aide des fixations étiquetées D et M (Fig. 9).
![]()
- Sélectionnez les deux embouts restants étiquetés N et insérez-les dans les extrémités droites du composant 6.
- Fixez le composant 3 au reste de l'assemblage de pieds à l'aide des fixations restantes étiquetées A, J et K (Fig. 10). Il peut être utile de déplacer le composant 4 hors du chemin.
![]()
- Manœuvrez les composants 3 et 6 de manière à aligner les trous de boulons. (Fig. 11).
![]()
- Fixez les roues 7 à leur position de service sur le composant 3 à l'aide des fixations P (Fig. 12). Ne serrez pas trop les roues, car cela les empêcherait de tourner librement.
![]()
- Faites appel à une aide compétente pour retourner la scie sur table. L'assemblage du support est maintenant terminé.
Un assemblage mineur supplémentaire est nécessaire pour la mise en service de cette machine.
Cette machine est lourde. Faites appel à une aide compétente pour sortir cette machine de son emballage.
DÉPLOIEMENT DES PIEDS
Les pieds sont rangés sous le corps principal de la machine.
- Relâchez le loquet de retenue (Fig 13).
![]()
- Déployez les pieds.
- Assurez-vous que les pieds sont bien fixés en position de service.
- Le loquet doit se déployer et verrouiller les pieds en toute sécurité en position de service.
Remarque : Cette machine est lourde. Une aide compétente doit être sollicitée pour déplacer cette machine. Une aide compétente peut également être nécessaire lors du déploiement de l'assemblage des pieds et/ou du rangement de l'assemblage des pieds sous la machine.
LE COUTEAU DIVISEUR
Le couteau diviseur est un composant très important et doit être monté correctement.
Le couteau diviseur a deux fonctions :
- Il empêche la pièce à usiner de se coincer lorsqu'elle passe à travers la lame.
- Il fournit un point de connexion approprié pour le protecteur de lame.
Pour monter et/ou vérifier le couteau diviseur :
Assurez-vous que cette procédure n'est effectuée qu'avec la machine débranchée de l'alimentation secteur.
- Retirez la plaque d'accès de la table en tournant la vis de fixation d'un quart de tour. Soulevez la plaque d'accès de la machine (Fig. 14). Rangez soigneusement ce composant pour une utilisation ultérieure.
![]()
- Montez la lame à sa position la plus haute - Voir la section 'MONTÉE/DESCENTE DE LA LAME'.
- Desserrez le boulon de fixation du couteau diviseur de plusieurs tours et soulevez-le à son point le plus haut (Fig. 15).
![]()
- Glissez le couteau diviseur (il est fendu pour plus de commodité) entre la plaque de fixation et le bloc de montage (Fig. 15). Assurez-vous que les ergots saillants des blocs de montage s'engagent dans la fente du couteau diviseur.
- Ajustez le couteau diviseur de manière à ce qu'il soit entre 3 et 5 mm de la lame de scie. Le trou de fixation du protecteur de lame sur le couteau diviseur doit être au moins 10 mm plus haut que le sommet de la dent.(Fig. 16).
![]()
- Lorsque l'alignement correct est obtenu, serrez le boulon de fixation.
- Vérifiez que la lame de scie tourne librement et que les dents sont à moins de 3 à 5 mm du couteau diviseur.
- Réinstallez la plaque d'accès de la table.
LE PROTECTEUR DE LAME
Le protecteur de lame étiqueté 9 doit être fixé au couteau diviseur de la machine.
Remarque : La machine ne doit jamais être utilisée sans ce protecteur en position de service.
La machine doit être débranchée de l'alimentation secteur lors de l'installation du protecteur de lame.
Pour fixer le protecteur de lame
- Montez la lame à sa hauteur maximale pour révéler entièrement le couteau diviseur de la machine.
- La goupille de positionnement du protecteur doit être insérée dans le trou usiné dans le couteau diviseur, et la rondelle et l'écrou de blocage fixés d'un côté. Le protecteur de lame doit pouvoir monter et descendre facilement et en douceur, ne serrez donc pas trop cet écrou (Fig. 17).
![]()
- Vérifiez le fonctionnement du protecteur de lame. Assurez-vous qu'il fonctionne efficacement et couvre le dessus de la lame.
- Abaissez un peu la lame et vérifiez à nouveau le fonctionnement du protecteur de lame.
- Une fois satisfait du fonctionnement du protecteur de lame sur toute la plage de réglage de la hauteur de la lame, vérifiez que le protecteur fonctionne aussi bien avec la lame inclinée (Fig 18).
![]()
- Vérifiez que lorsque la lame est entièrement abaissée, le protecteur de lame est en contact avec la surface de la table.
LE GUIDE PARALLÈLE
Cette machine est équipée d'un guide parallèle en deux (2) parties.
La plaque frontale du guide parallèle étiquetée 14 doit être fixée au guide parallèle étiqueté 13 à l'aide des fixations E et G.
- Insérez les boulons L dans les trous du côté gauche du guide parallèle et serrez lâchement l'écrou à ailettes G du côté droit.
- Faites glisser la plaque frontale du guide parallèle sur le guide parallèle par-dessus les têtes des boulons (Fig. 19).
и - Serrez les deux écrous à ailettes.
Pour fixer le guide parallèle :
- Accrochez l'arrière du guide parallèle sur le rail arrière du guide parallèle.
- Levier en position haute, positionnez l'avant du guide parallèle sur le rail avant du guide parallèle.
- Poussez le levier vers le bas pour verrouiller le guide parallèle en place (Fig. 20).
![]()
VÉRIFICATION/AJUSTEMENT DU GUIDE PARALLÈLE
Lorsque le guide parallèle a été fixé à la machine, il doit être vérifié pour s'assurer qu'il est parallèle à la lame.
- Montez la lame à sa hauteur maximale.
- Appuyez une règle ou un objet similaire contre la lame.
- Amenez le guide parallèle contre la règle et vérifiez le parallélisme.
- Si un ajustement est nécessaire, accédez aux deux vis à tête hexagonale situées sur le guide parallèle (Fig. 21).
![]()
- Desserrez légèrement ces vis à l'aide d'une clé appropriée et ajustez le guide selon les besoins.
- Serrez et revérifiez le guide parallèle une fois l'alignement correct obtenu.
- Abaissez la lame.
LE GUIDE D'ONGLET
Le guide d'onglet étiqueté 10 dispose d'une plaque frontale réglable et d'un logement pour un serre-joint de maintien étiqueté 11.
- Insérez le serre-joint de maintien dans le logement du corps principal du guide d'onglet et serrez la vis de blocage.
- Fixez la plaque frontale du guide d'onglet.
- Faites glisser les vis de fixation à travers les deux (2) trous de la face verticale du guide d'onglet et fixez-les en place avec les écrous à oreilles (Fig. 22).
![]()
- Le guide d'onglet est généralement utilisé sur le côté gauche de la table et coulisse dans une fente en T inversé sur le plateau de la table.
- Le guide d'onglet peut être verrouillé sur le chariot coulissant en vissant la vis de blocage dans un trou situé sur le bord avant du chariot coulissant (Fig 23).
![]()
ASPIRATION DES POUSSIÈRES
- Fixez une extrémité du tuyau au protecteur de lame.
- Fixez la pince du tuyau d'aspiration des poussières à l'arrière de l'extension de table côté droit à l'aide des fixations étiquetées F,H et M (Fig. 24).
![]()
- Passez le tuyau à travers la pince jusqu'à l'orifice situé à l'arrière de la machine.
TRANSPORT DE VOTRE SCIE SUR TABLE
Assurez-vous que cette procédure n'est effectuée qu'avec la machine débranchée de l'alimentation secteur.
- Assurez-vous que la machine est débranchée de l'alimentation secteur et que le cordon d'alimentation est rangé en toute sécurité sur la machine.
- Relâchez la goupille de verrouillage.
- Saisissez la poignée de transport (Fig. 25).
![]()
- Soulevez doucement et lentement la poignée, en permettant à la machine de maintenir son équilibre et sa stabilité.
- Déplacez la machine à roues vers son nouvel emplacement.
OPÉRATIONS
LES COMMANDES DE L'INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ MARCHE/ARRÊT
Avant d'actionner l'interrupteur MARCHE/ARRÊT, assurez-vous que le protecteur de lame est correctement installé et fonctionne correctement.
- Appuyez sur le bouton 'ON' (Marche) pour démarrer la machine.(Fig. 26)
![]()
- Appuyez sur le bouton 'OFF' (Arrêt) pour arrêter la machine.
- Cette machine est équipée d'une fonction de sécurité contre la surcharge du moteur. En cas de surcharge du moteur, l'interrupteur de surcharge se déclenchera, provoquant l'arrêt du moteur. Si cela se produit, appuyez sur le bouton de surcharge situé au-dessus du bouton marche/arrêt pour réinitialiser la machine.(Fig. 26)
Ne démarrez jamais la machine avant que toutes les vérifications et procédures de sécurité n'aient été effectuées.
MONTÉE/DESCENTE DE LA LAME
N'effectuez des réglages sur la machine que lorsque celle-ci est ÉTEINTE et que la lame est immobile.
Remarque : Cette machine est équipée d'un volant à double fonction. Dans sa position 'normale' (extérieure), le volant est utilisé pour monter ou descendre la lame. Lorsque le volant est poussé contre son ressort de rappel, il s'engage avec la crémaillère incurvée incorporée dans le corps principal de la machine. Cela permet d'utiliser le volant pour régler l'angle d'inclinaison/de biseau de la lame.
Pour monter ou descendre la lame :
- Assurez-vous que le volant est en position 'normale'.
- Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour abaisser la lame (Fig. 27).
![]()
- Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour monter la lame.
INCLINAISON DE LA LAME
La lame peut être inclinée jusqu'à 45˚ vers la gauche.
- Desserrez le mécanisme de verrouillage d'inclinaison en actionnant (ouvrant) le levier de verrouillage d'inclinaison (Fig. 28).
![]()
- Poussez le volant contre son ressort de rappel jusqu'à ce qu'il s'engage avec la crémaillère d'inclinaison.
- Utilisez le volant pour régler l'angle requis. Une jauge d'angle pour faciliter le réglage se trouve derrière le volant.
- Actionnez (fermez) le levier de verrouillage d'inclinaison lorsque l'angle requis est atteint.
- Laissez le volant revenir à sa position 'normale'.
LE GUIDE PARALLÈLE
Cette machine est équipée d'un guide parallèle en deux parties. Nous recommandons d'utiliser normalement le guide parallèle en conjonction avec sa plaque frontale réglable.
Le guide parallèle doit normalement être positionné sur le côté droit de la lame. Il est verrouillé en position à l'aide du levier de verrouillage. Poussez vers le bas pour verrouiller et tirez vers le haut pour déverrouiller.
Un réglage avant et arrière de la plaque frontale du guide parallèle est possible. Desserrez les écrous à oreilles et faites glisser la plaque frontale du guide parallèle à la position souhaitée. Serrez fermement les écrous à oreilles (Fig. 29).

Nous vous recommandons d'ajuster et d'aligner l'arrière de la plaque frontale du guide parallèle au niveau de l'avant de la lame de scie (Fig. 30).

L'ÉCHELLE DE LECTURE DOUBLE
Cette machine est dotée d'une échelle de lecture double qui indique la distance entre la lame et le guide parallèle à travers une fenêtre de visualisation. Cela peut être utilisé pour faciliter le réglage de la distance de coupe entre la lame et le guide parallèle. Avec la plaque frontale du guide parallèle fixée, utilisez l'échelle noire pour régler la distance du guide parallèle. Si vous devez utiliser le guide parallèle sans la plaque frontale, utilisez l'échelle orange.
Remarque : Lorsque vous utilisez le guide parallèle sur le côté gauche de la lame, utilisez la fenêtre de visualisation gauche pour lire les échelles. Lorsque vous utilisez le guide parallèle sur le côté droit de la lame, utilisez la fenêtre de visualisation droite pour visualiser l'échelle (Fig. 31). L'échelle doit être considérée comme un guide utile. Elle ne remplace pas un 'traçage' minutieux et précis.

LE GUIDE D'ANGLE
Le guide d'angle peut être utilisé de chaque côté de la table et coulisse dans des rainures en 'T' inversé usinées dans le chariot coulissant et le plateau de table (côté droit).
Tournez la poignée verticale dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour déverrouiller le guide d'angle, et ajustez à l'angle d'onglet requis. Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller le guide d'angle à l'angle choisi.
Le guide d'angle peut être verrouillé dans le chariot coulissant en serrant la vis de blocage de glissière du guide d'angle (Fig. 32).

Remarque : La plaque frontale du guide d'angle doit être ajustée de manière à passer près, mais sans toucher le protecteur de lame lorsqu'elle glisse pendant une coupe.
Ajustez en desserrant les écrous à oreilles et en faisant glisser la plaque frontale à la position requise. Serrez fermement les écrous à oreilles (Fig. 33).
Remarque : Le guide d'angle peut être réglé à n'importe quel angle entre 60˚ Gauche et 60˚ Droite.

PLATEAU DE TABLE MULTIFONCTION
Cette scie sur table est équipée d'un plateau polyvalent et adaptable. Les différents réglages sont conçus pour améliorer l'efficacité et la sécurité de l'opérateur.
EXTENSIONS DE TABLE
Le plateau de table peut être étendu vers les côtés droit et gauche, créant un support supplémentaire précieux pour les pièces lors de la coupe de grandes ou larges planches, etc. Les deux côtés de la table peuvent être étendus simultanément, ou un seul côté à la fois selon les besoins opérationnels.
Pour étendre la table vers le côté droit :
- Tirez le levier de verrouillage du guide parallèle vers le haut et assurez-vous que le guide parallèle peut bouger librement.
- Alternativement, il peut être pratique de retirer temporairement le guide parallèle de la machine.
- Tirez le levier de verrouillage de l'extension de table situé sous la table, à droite.(Fig. 34).
![]()
- Déployez l'extension de table pour fournir le support de pièce requis.
- Poussez le levier de verrouillage vers le bas pour bloquer la table dans la position requise.
- Rattachez et/ou ajustez le guide parallèle selon les besoins.
- Une fois la coupe terminée, replacez la table dans son réglage d'origine.
Pour étendre la table vers le côté gauche :
- Desserrez les deux vis de blocage (une à l'avant et une à l'arrière de la machine) sous le côté gauche de la table de la machine (Fig. 35).
![]()
- Déployez l'extension de table.
- Serrez les vis de blocage.
- Une fois la coupe terminée, replacez la table dans son réglage d'origine.
CHARIOT COULISSANT
Cette machine est équipée d'un chariot coulissant (Fig. 36) sur le côté gauche de la lame. Cette fonction peut être particulièrement utile lors de la coupe transversale de matériaux de petite section tels que les profilés métalliques ou les extrusions, etc.
Ces matériaux peuvent être serrés sur le chariot coulissant à l'aide du guide d'angle sécurisé et de son serre-joint. Le contrôle de l'opérateur et la sécurité sont ainsi améliorés.
Le système de chariot coulissant peut également être très utile (lorsqu'il est utilisé en conjonction avec un guide d'angle sécurisé) pour la coupe transversale répétitive.

UTILISATION DU CHARIOT COULISSANT
La machine doit être éteinte, la lame immobile et la plaque de recouvrement de l'interrupteur en position fermée (sécurisée) chaque fois que des réglages, etc., sont effectués sur la machine ou la pièce.
Verrouillez le guide d'angle sur le chariot coulissant en vissant la vis de blocage dans le trou de positionnement situé sur le bord avant du chariot (Fig. 32).
Ajustez la plaque frontale du guide d'angle pour vous assurer qu'elle passe la lame et le protecteur de lame lorsqu'elle les dépasse pendant une coupe.
Déverrouillez la goupille sous le chariot coulissant en tirant sur le bouton (Fig. 37 A) et en le tournant de 90˚ (Fig. 37 B), le laissant reposer en position déverrouillée (Fig. 37 C). En utilisant le guide d'angle comme poignée, poussez doucement le chariot vers l'arrière pour effectuer une coupe (Fig. 38).
Pour verrouiller à nouveau le chariot coulissant, inversez le mouvement de déverrouillage.

OPÉRATIONS DE BASE DE LA SCIE SUR TABLE
N'essayez jamais de faire des coupes à main levée sur cette machine.
Utilisez toujours le guide ou la butée approprié(e) pour minimiser la possibilité que la lame ne se bloque et qu'il n'y ait pas de rebond.
Nous recommandons que la lame de scie dépasse d'environ 3 mm du matériau à couper. Ajustez la hauteur de la lame comme décrit précédemment. Cette machine n'est pas adaptée pour la coupe de feuillures ou de rainures arrêtées.
Un aspirateur ou un dispositif d'extraction de poussière d'atelier peut être connecté au port d'extraction situé à l'arrière de la machine si nécessaire (Fig. 39).

COUPE TRANSVERSALE
Réglez le guide d'angle à 0˚ et serrez la vis de blocage verticale.
Si vous utilisez le chariot coulissant, positionnez le guide d'angle dans la rainure en 'T' gauche et verrouillez-le en place en vissant la vis de blocage dans le trou de positionnement.
Remarque : Le guide d'angle peut être utilisé sur le côté droit de la lame si nécessaire. Dans ce cas, il coulissera 'librement' dans la rainure en 'T' inversé située sur le côté droit de la table.
Ajustez la plaque frontale du guide d'angle pour assurer le dégagement lorsqu'elle passe la lame et le protecteur de lame pendant une coupe.
Maintenez le matériau à couper contre la plaque frontale du guide d'angle. Mettez la scie en marche et laissez-la atteindre sa vitesse de fonctionnement maximale avant de faire glisser le guide d'angle et la pièce vers l'arrière de la table pour effectuer votre coupe (Fig. 40).

COUPE TRANSVERSALE D'ONGLET
La coupe transversale d'onglet consiste à couper la pièce à un angle autre que 90˚. Réglez le guide d'angle à l'angle désiré (Fig. 41), serrez et procédez comme pour la coupe transversale ci-dessus.

COUPE TRANSVERSALE EN BIAIS
La coupe transversale en biais est la même chose que la coupe transversale, mais avec la lame inclinée.
Inclinez la lame à l'angle désiré comme décrit précédemment, et assurez-vous qu'elle est verrouillée en place.
Réglez le guide d'angle à 0˚ et ajustez la plaque frontale de manière à ce qu'elle ne touche ni n'obstrue la lame de scie ou le protecteur de lame lorsqu'elle passe.
Maintenez la pièce contre le guide d'angle et effectuez votre coupe (Fig. 42).

COUPE D'ONGLET COMPOSÉE
La coupe d'onglet composée est une combinaison de coupe d'onglet et de coupe transversale en biais.
Ajustez le guide d'onglet et la lame aux angles désirés. Verrouillez les deux en place.
Vérifiez que le guide d'angle passe la lame de scie sans l'obstruer. Ajustez la plaque frontale du guide d'angle si nécessaire.
Positionnez le matériau contre le guide d'angle et effectuez votre coupe (Fig. 43).

COUPE TRANSVERSALE RÉPÉTITIVE
La coupe transversale répétitive est le processus de coupe d'un certain nombre de pièces à la même longueur sans avoir à marquer chaque pièce séparément.
Remarque : Nous recommandons que la coupe transversale répétitive soit effectuée avec le guide d'angle positionné sur le côté gauche de la machine, et le guide parallèle sur le côté droit de la machine (Fig. 44).
Le guide parallèle ne peut être utilisé comme butée de longueur que s'il est correctement réglé et ajusté.
Pour régler le guide parallèle pour la coupe transversale répétitive :

- Réglez le guide parallèle à la distance requise de la lame de scie.
- Nous vous recommandons d'ajuster et d'aligner l'arrière de la plaque frontale du guide parallèle au niveau de l'avant de la lame de scie (Fig. 45).
![]()
Ce réglage permettra un dégagement pour le matériau lorsqu'il passe à travers la lame de scie. Il permettra au matériau coupé de s'éloigner latéralement de la lame de scie, avec peu de risque de blocage ou de rebond.
Positionnez et maintenez le matériau à couper contre la plaque frontale du guide d'angle et positionnez également le matériau délicatement contre le guide parallèle. Maintenez fermement le matériau et le guide d'angle avec votre main gauche. Poussez doucement la pièce à travers la scie. Utilisez un poussoir, si nécessaire, avec votre main droite pour guider la pièce sur le côté droit de la lame.
DÉBIT EN LONG
Le débit en long consiste à couper le long de la longueur d'une pièce de matériau plutôt qu'à travers elle.
Le débit en long doit toujours être effectué avec la plaque frontale du guide parallèle réglée à la largeur désirée et sur le côté droit de la table de la machine.
Le guide d'angle n'est pas requis pour cette opération et doit être rangé en toute sécurité hors de la machine pour une utilisation future.
Remarque : Vérifiez que le guide parallèle est verrouillé en position et qu'il est parallèle à la lame de scie.
Vérifiez que le couteau diviseur est correctement aligné avec la lame de scie.
Lors du délignage de matériaux de petite section, un poussoir doit être utilisé pour alimenter/guider les derniers 300 mm du matériau au-delà de la lame. Un poussoir doit toujours être utilisé lors de coupes de moins de 300 mm.
Lors du délignage de longues planches ou de grands panneaux, utilisez toujours un support de travail distant ou faites appel à une aide compétente et formée.
Faites passer la pièce à travers la scie en la maintenant indexée contre le guide parallèle. Appliquez une pression douce et constante et utilisez un poussoir si nécessaire (Fig. 46).

Lorsque la largeur de délignage est supérieure à 300 mm, avec précaution, les deux mains peuvent être utilisées pour guider/alimenter le matériau à travers la scie. La main gauche de l'opérateur sera sur le côté gauche de la lame de scie. La main droite de l'opérateur sera proche du guide parallèle sur le côté droit de la lame de scie. Les mains ne doivent jamais être alignées avec la lame.
DÉBIT EN LONG EN BIAIS
Lors du délignage en biais de matériaux de 150 mm ou moins, utilisez le guide parallèle uniquement sur le côté droit de la lame.
POUSSOIR
Un poussoir en plastique, étiqueté 14, est fourni avec la machine et possède ses propres supports de rangement dédiés sur le côté droit du corps principal de la machine (Fig. 47). Lorsque le poussoir n'est pas utilisé, rangez-le sur la machine.

Remarque : Si le poussoir est endommagé, il doit être remplacé. Si l'opérateur fabrique son propre poussoir, nous recommandons qu'il suive le même modèle que celui fourni. (Des poussoirs de remplacement sont disponibles auprès d'Evolution Power Tools.)
MAINTENANCE
Assurez-vous que la machine est débranchée de l'alimentation secteur avant d'entreprendre toute tâche de maintenance ou tout réglage.
CHANGEMENT DE LA LAME
Remarque : Nous recommandons à l'opérateur d'envisager de porter des gants de protection lors de la manipulation ou du changement de la lame de la machine.
- Débranchez la machine de l'alimentation électrique
- Retirez le protecteur de lame supérieur. (se référer à PROTECTEUR DE LAME)
- Retirez la plaque d'accès en tournant la vis de blocage d'un quart de tour et retirez délicatement la plaque d'accès de la table (Fig. 48). Rangez la plaque d'accès en toute sécurité pour une utilisation future.
![]()
- Levez la lame à sa position la plus haute.
- Utilisez les deux outils de changement de lame fournis. L'un pour maintenir l'arbre du moteur, et l'autre pour retirer l'écrou d'arbre (Fig. 49).
![]()
- Retirez l'écrou, la bride extérieure et la lame.
- Montez la nouvelle lame. Assurez-vous que les dents sont orientées vers l'avant de la scie et que la flèche sur la lame est alignée avec la direction du moteur (Fig. 50).
![]()
- Replacez la bride extérieure et l'écrou et serrez fermement avec les clés fournies. Vérifiez que les deux brides de la lame sont en contact avec la lame.
- Replacez la plaque d'accès et sa vis de fixation. Assurez-vous que la vis de fixation est correctement positionnée.
- Replacez le Protecteur de lame et vérifiez toutes les fonctions opérationnelles de la lame et de son système de protection.
- Ne connectez la machine à son alimentation principale qu'après avoir effectué une vérification de sécurité complète de la machine.
LE COUTEAU DIVISEUR
Le couteau diviseur est un composant très important et doit être monté correctement aligné et ajusté. Le couteau diviseur empêche la pièce à travailler de se coincer lorsqu'elle passe à travers la lame.
Inspectez le couteau diviseur à intervalles réguliers et remplacez-le s'il est usé ou endommagé.
Remarque : N'utilisez qu'un **Couteau diviseur Evolution** authentique, car il s'agit d'un composant dédié à cette machine. Les pièces non d'origine peuvent être dangereuses. En cas de **doute**, veuillez contacter le **Service d'assistance**.
NETTOYAGE
Après chaque utilisation, la machine doit être nettoyée. Retirez toute la sciure, etc. des parties visibles de la machine avec un aspirateur. Un aspirateur peut également être connecté au port d'extraction de poussière de la machine à l'arrière de celle-ci. Cela devrait éliminer les débris de l'intérieur de la machine. N'utilisez jamais de solvants pour nettoyer les pièces en plastique, car les solvants peuvent les endommager. Nettoyez uniquement avec un chiffon doux très légèrement humide.
RANGEMENT DES OUTILS
Un compartiment de rangement des outils est disponible sur le côté gauche de la machine (Fig. 51). Desserrer l'écrou moleté central et placer les outils de changement de lame sur la bride métallique. Fixez les outils avec l'écrou moleté central.

Références
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Manuel Evolution RAGE5-S


















и













