Manuel du DeWalt DW317
- 1 Définitions : Consignes de sécurité
- 2 Consignes générales de sécurité pour les outils électriques
- 3 COMPOSANTS
- 4 FONCTIONNEMENT
- 5 ENTRETIEN
- 6 Télécharger le manuel
- 7 Dans d'autres langues

Définitions : Consignes de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot d'avertissement. Veuillez lire le manuel et prêter attention à ces symboles.
Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures légères ou modérées.
AVIS : Indique une pratique non liée aux blessures corporelles qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.
Pour réduire le risque de blessure, lisez le manuel d'instructions.
Consignes générales de sécurité pour les outils électriques
Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec fil) ou à votre outil électrique alimenté par batterie (sans fil).
SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
- Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou sombres sont propices aux accidents.
- N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les fumées.
- Éloignez les enfants et les personnes présentes pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
- Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne modifiez jamais la fiche de quelque manière que ce soit. N'utilisez pas d'adaptateurs avec des outils électriques mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises correspondantes réduiront le risque de choc électrique.
- Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps est mis à la terre.
- N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. L'eau pénétrant dans un outil électrique augmentera le risque de choc électrique.
- N'abusez pas du cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Tenez le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pièces en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
- Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge adaptée à un usage extérieur. L'utilisation d'une rallonge adaptée à un usage extérieur réduit le risque de choc électrique.
- Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L'utilisation d'un GFCI réduit le risque de choc électrique.
SÉCURITÉ INDIVIDUELLE
- Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'outils électriques peut entraîner des blessures graves.
- Utilisez un équipement de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Un équipement de protection tel qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection auditive, utilisé dans des conditions appropriées, réduira les blessures corporelles.
- Évitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil à la source d'alimentation et/ou à la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Transporter des outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est activé est propice aux accidents.
- Retirez toute clé de réglage ou clé avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée attachée à une partie rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures corporelles.
- Ne surestimez pas vos capacités. Gardez toujours une bonne assise et un bon équilibre. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
- Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans les pièces en mouvement.
- Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'installations d'extraction et de collecte de poussière, assurez-vous qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation de la collecte de poussière peut réduire les risques liés à la poussière.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE
- Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique adapté à votre application. L'outil électrique correct fera le travail mieux et plus sûrement au rythme pour lequel il a été conçu.
- N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de l'allumer et de l'éteindre. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé avec l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
- Débranchez la fiche de la source d'alimentation et/ou la batterie de l'outil électrique avant d'effectuer des réglages, de changer des accessoires ou de ranger les outils électriques. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
- Rangez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne permettez pas à des personnes non familiarisées avec l'outil électrique ou ces instructions d'utiliser l'outil électrique. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés.
- Entretenez les outils électriques. Vérifiez l'alignement ou le blocage des pièces mobiles, la rupture de pièces et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. S'il est endommagé, faites réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
- Gardez les outils de coupe affûtés et propres. Les outils de coupe correctement entretenus avec des bords tranchants sont moins susceptibles de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
- Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les embouts, etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues pourrait entraîner une situation dangereuse.
ENTRETIEN
- Faites entretenir votre outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela garantira le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
Consignes de sécurité spécifiques supplémentaires pour les scies sauteuses
- Tenez l'outil électrique par les surfaces de préhension isolées, lors d'une opération où l'accessoire de coupe pourrait entrer en contact avec un câblage caché ou son propre cordon. Un accessoire de coupe en contact avec un fil « sous tension » peut rendre les pièces métalliques exposées de l'outil électrique « sous tension » et pourrait provoquer un choc électrique pour l'opérateur.
- Utilisez des pinces ou un autre moyen pratique pour fixer et soutenir la pièce à travailler sur une plate-forme stable. Tenir la pièce à la main ou contre votre corps la rend instable et peut entraîner une perte de contrôle.
- Laissez le moteur s'arrêter complètement avant de retirer la lame du trait de coupe (la fente créée par la coupe). Une lame en mouvement peut heurter la pièce, ce qui peut entraîner une lame cassée, des dommages à la pièce ou une perte de contrôle et d'éventuelles blessures corporelles.
- Gardez les poignées sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Cela permettra un meilleur contrôle de l'outil.
- Gardez les lames affûtées. Des lames émoussées peuvent faire dévier la scie ou la faire caler sous pression.
- Nettoyez souvent votre outil, surtout après une utilisation intensive. La poussière et les débris contenant des particules métalliques s'accumulent souvent sur les surfaces intérieures et pourraient créer un risque de choc électrique.
- N'utilisez pas cet outil pendant de longues périodes. Les vibrations causées par l'action de fonctionnement de cet outil peuvent provoquer des blessures permanentes aux doigts, aux mains et aux bras. Utilisez des gants pour un amorti supplémentaire, prenez des périodes de repos fréquentes et limitez le temps d'utilisation quotidien.
- Les bouches d'aération recouvrent souvent des pièces en mouvement et doivent être évitées. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans les pièces en mouvement.
- Une rallonge doit avoir une section de fil adéquate (AWG ou American Wire Gauge) pour la sécurité. Plus le numéro de calibre du fil est petit, plus la capacité du câble est grande, c'est-à-dire que le calibre 16 a plus de capacité que le calibre 18. Un cordon sous-dimensionné entraînera une chute de la tension de ligne, ce qui se traduira par une perte de puissance et une surchauffe. Lorsque vous utilisez plus d'une rallonge pour atteindre la longueur totale, assurez-vous que chaque rallonge individuelle contient au moins la section de fil minimale. Le tableau suivant indique la taille correcte à utiliser en fonction de la longueur du cordon et du courant nominal indiqué sur la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre supérieur suivant. Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon est épais.
| Calibre minimum pour les rallonges | ||||||
| Courant nominal (ampères) | Volts | Longueur totale du cordon en pieds (mètres) | ||||
| 120V | 25 (7.6) | 50 (15.2) | 100 (30.5) | 150 (45.7) | ||
| 240V | 50 (15.2) | 100 (30.5) | 200 (61.0) | 300 (91.4) | ||
| Supérieur à | Inférieur ou égal à | AWG | ||||
| 0 | 6 | 18 | 16 | 16 | 14 | |
| 6 | 10 | 18 | 16 | 14 | 12 | |
| 10 | 12 | 16 | 16 | 14 | 12 | |
| 12 | 16 | 14 | 12 | Non recommandé | ||
TOUJOURS utiliser des lunettes de sécurité. Les lunettes de vue courantes ne sont PAS des lunettes de sécurité. Utilisez également un masque facial ou anti-poussière si l'opération de coupe est poussiéreuse. PORTEZ TOUJOURS UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ CERTIFIÉ :
- Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
- Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19),
- Protection respiratoire NIOSH/OSHA/MSHA.
À vérifier auprès de la conformité si le texte suivant (Prop 65) est la formulation correcte pour cet outil :
Certaines poussières créées par le ponçage électrique, le sciage, le meulage, le perçage et d'autres activités de construction contiennent des produits chimiques reconnus par l'État de Californie comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
- le plomb des peintures à base de plomb,
- la silice cristalline des briques, du ciment et d'autres produits de maçonnerie, et
- l'arsenic et le chrome du bois traité chimiquement.
Votre risque lié à ces expositions varie en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travaillez dans un endroit bien ventilé et utilisez un équipement de sécurité approuvé, tel que des masques anti-poussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
- Évitez tout contact prolongé avec la poussière provenant du ponçage électrique, du sciage, du meulage, du perçage et d'autres activités de construction. Portez des vêtements de protection et lavez les zones exposées à l'eau et au savon. Laisser la poussière pénétrer dans votre bouche, vos yeux ou se déposer sur la peau peut favoriser l'absorption de produits chimiques nocifs.
L'utilisation de cet outil peut générer et/ou disperser de la poussière, ce qui peut causer des blessures respiratoires graves et permanentes ou d'autres blessures. Utilisez toujours une protection respiratoire approuvée par NIOSH/OSHA et adaptée à l'exposition à la poussière. Dirigez les particules loin du visage et du corps.
Ce avertissement peut être nécessaire ou non, selon l'outil :
Portez toujours une protection auditive individuelle appropriée conforme à la norme ANSI S12.6 (S3.19) pendant l'utilisation. Dans certaines conditions et durées d'utilisation, le bruit de ce produit peut contribuer à une perte auditive.
- L'étiquette de votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont les suivants :
V : volts
Hz : hertz
min : minutes
ou CC : courant continu
: Construction de Classe I (mise à la terre)
: Construction de Classe II (double isolation)
.../min : par minute
IPM : impacts par minute
SPM : courses par minute
A : ampères
W : watts
ou CA : courant alternatif
ou CA/CC : courant alternatif ou continu
no : vitesse à vide
n : vitesse nominale
: borne de terre
: symbole d'alerte de sécurité
BPM : battements par minute
RPM : tours par minute
sfpm : pieds linéaires par minute
Moteur
Assurez-vous que votre alimentation électrique correspond aux indications de la plaque signalétique. Une diminution de tension de plus de 10 % entraînera une perte de puissance et une surchauffe. Les outils DEWALT sont testés en usine ; si cet outil ne fonctionne pas, vérifiez l'alimentation électrique.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION FUTURE
COMPOSANTS

(Fig. 1, 2)
- Interrupteur à gâchette
- Bouton de verrouillage
- Molette de réglage de la vitesse
- Levier de lame sans clé
- Semelle
Ne modifiez jamais l'outil électrique ni aucune de ses pièces. Cela pourrait entraîner des dommages ou des blessures corporelles.
FONCTIONNEMENT
Pour réduire les risques de blessure, éteignez l'appareil et débranchez-le de la source d'alimentation avant d'installer et de retirer les accessoires, avant de procéder à des réglages ou d'effectuer des réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
Interrupteur à gâchette
(Fig. 1)
Pour démarrer la scie sauteuse, appuyez sur l'interrupteur à gâchette (A).
Pour ralentir et arrêter la scie sauteuse, relâchez l'interrupteur à gâchette.
Pour un fonctionnement continu, appuyez sur l'interrupteur à gâchette puis enfoncez le bouton de verrouillage (B). Une fois le bouton de verrouillage enfoncé, relâchez l'interrupteur à gâchette.
Pour annuler le fonctionnement continu, appuyez sur la gâchette et le verrouillage se désengagera.
Interrupteur à vitesse variable
(Fig. 1, 2)
La vitesse variable est contrôlée de deux manières : la molette de réglage de la vitesse (C) et l'interrupteur à gâchette (A).
MOLETTE DE RÉGLAGE DE LA VITESSE
En tournant la molette de réglage de la vitesse (C) dans un sens ou dans l'autre, la vitesse maximale ou le nombre de courses par minute de la lame est ajusté. La molette de réglage de la vitesse ajuste la vitesse de coupe de la lame d'environ 500 SPM à environ 3 100 SPM.
INTERRUPTEUR À GÂCHETTE
Lorsque l'interrupteur à gâchette est enfoncé, le nombre de courses par minute continue d'augmenter, sans toutefois dépasser le réglage maximal de la molette de réglage de la vitesse. Lorsque la gâchette est relâchée, le nombre de courses par minute de la lame diminue.
Installation et retrait de la lame

FIG.3
(Fig. 3)
POUR INSTALLER UNE LAME
- Soulevez le levier de lame sans clé (D).
- Insérez la lame dans le mécanisme de serrage (F) tout en guidant l'arrière de la lame dans la rainure des rouleaux de guidage (G).
- La queue doit être entièrement à l'intérieur du mécanisme de serrage comme indiqué à la Figure 4.
![DeWalt - DW317 - Installation et retrait de la lame - Étape 2 Installation et retrait de la lame - Étape 2]()
- Relâchez le levier de lame sans clé.
POUR RETIRER UNE LAME
- Soulevez le levier de lame sans clé (D).
- Avec une légère secousse, la lame tombera.
Ne touchez pas les lames usagées, elles peuvent être chaudes. Cela pourrait entraîner des blessures corporelles.
Réglage de la coupe en biseau

(Fig. 5)
Les coupes en biseau peuvent être réalisées à n'importe quel angle entre 0° et 45°. La semelle est ajustée en desserrant la vis (H) située sous l'outil et en faisant pivoter la semelle à l'angle désiré. Après avoir réglé la semelle, serrez fermement la vis et utilisez la scie normalement.
Action de coupe – Orbitale ou Droite

(Fig. 6)
Vérifiez que l'outil n'est pas verrouillé en position MARCHE avant de le connecter à une source d'alimentation. Si l'interrupteur à gâchette est verrouillé en position MARCHE lorsque l'outil est connecté à l'alimentation, il démarrera immédiatement. Cela pourrait entraîner des dommages à votre outil ou des blessures corporelles.
Cette scie sauteuse est équipée de quatre actions de coupe : trois orbitales et une droite. L'action orbitale a un mouvement de lame plus agressif et est conçue pour couper des matériaux tendres comme le bois ou le plastique. L'action orbitale permet une coupe plus rapide, mais avec une coupe plus grossière à travers le matériau. En action orbitale, la lame avance pendant la course de coupe en plus du mouvement de haut en bas.
REMARQUE : Le métal ou les bois durs ne doivent jamais être coupés en action orbitale.
Pour régler l'action de coupe, déplacez le levier d'action de coupe (I) entre les quatre positions de coupe : 0, 1, 2 et 3. La position 0 correspond à la coupe droite. Les positions 1, 2 et 3 sont des coupes orbitales. L'agressivité de la coupe augmente à mesure que le levier est ajusté de un à trois, le trois étant la coupe la plus agressive.
Réglage pour les coupes à 90°
- Le repère 0° sur la plaque de quadrant doit s'aligner avec le repère sur la semelle.
- Si un réglage est nécessaire, desserrez la vis sur la plaque de quadrant et ajustez-la si nécessaire. Placez une équerre contre la lame et la semelle et ajustez la semelle à 90°.
Dispositif anti-éclats

(Fig. 7)
Cette scie sauteuse est équipée d'une semelle spéciale à double extrémité avec une large ouverture à une extrémité pour la coupe générale et la coupe en biseau, et une fente très étroite à l'autre extrémité pour une utilisation uniquement avec des lames à denture évidée. Cette fente étroite agit comme un dispositif anti-éclats (J) particulièrement utile lors de la coupe de contreplaqué.
Inversion de la position de la semelle
(Fig. 7)
Pour inverser la position de la semelle, retirez la vis (H) du dessous de l'outil, comme indiqué à la Figure 7, et retirez la semelle de la scie sauteuse. [Veillez à noter la position du collier de serrage (K). Ce collier doit être réinstallé de la même manière, sinon la semelle ne s'adaptera pas correctement.] Retournez la semelle et réinstallez-la en notant attentivement que, lorsque la fente est vers l'avant, la vis passe par le trou de la semelle, et lorsque l'ouverture large est vers l'avant, la vis passe par la fente de la semelle.
Coupe
La scie sauteuse ne doit pas être utilisée sans la semelle, des blessures corporelles graves pourraient en résulter.
COUPE PLONGEANTE

(FIG. 8, 9)
Une coupe plongeante est une méthode facile pour réaliser une coupe intérieure. La scie peut être insérée directement dans un panneau ou une planche sans percer au préalable un trou d'amorce ou un trou pilote. Pour une coupe plongeante, mesurez la surface à couper et marquez-la clairement au crayon. Ensuite, inclinez la scie vers l'avant jusqu'à ce que l'extrémité avant de la semelle repose fermement sur la surface de travail et que la lame dépasse entièrement de la pièce sur toute sa course. Allumez l'outil et laissez-le atteindre sa vitesse maximale. Tenez fermement la scie et abaissez lentement le bord arrière de l'outil jusqu'à ce que la lame atteigne sa profondeur complète. Maintenez la semelle à plat contre le bois et commencez à couper. Ne retirez pas la lame de la coupe tant qu'elle est encore en mouvement. La lame doit s'arrêter complètement.
COUPE DE BOIS
Soutenez la pièce à travailler de manière adéquate à tout moment. Utilisez le réglage de vitesse le plus élevé pour couper le bois. N'essayez pas d'allumer l'outil lorsque la lame est contre le matériau à couper. Cela pourrait caler le moteur. Placez l'avant de la semelle sur le matériau à couper et maintenez fermement la semelle de la scie sauteuse contre le bois pendant la coupe. Ne forcez pas l'outil ; laissez la lame couper à sa propre vitesse. Une fois la coupe terminée, éteignez la scie sauteuse. Laissez la lame s'arrêter complètement, puis mettez la scie de côté avant de desserrer la pièce.
COUPE DE MÉTAL
Lors de la coupe de tôles minces, il est préférable de serrer du bois sous la tôle ; cela garantira une coupe nette sans risque de vibration ou de déchirure du métal. N'oubliez jamais d'utiliser une lame plus fine pour les métaux ferreux (ceux qui ont une teneur élevée en fer) et une lame plus grossière pour les métaux non ferreux (ceux qui n'ont pas de teneur en fer). Utilisez un réglage de vitesse élevé pour couper les métaux tendres (aluminium, cuivre, laiton, acier doux, tuyaux galvanisés, tôle de conduit, etc.). Utilisez une vitesse plus basse pour couper les plastiques, le carrelage, le stratifié, les métaux durs et la fonte.
ENTRETIEN
Pour réduire les risques de blessure, éteignez l'appareil et débranchez-le de la source d'alimentation avant d'installer et de retirer les accessoires, avant de procéder à des réglages ou d'effectuer des réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
Nettoyage
Soufflez la saleté et la poussière de toutes les bouches d'aération avec de l'air propre et sec au moins une fois par semaine. Pour minimiser les risques de blessures aux yeux, portez toujours une protection oculaire approuvée ANSI Z87.1 lors de cette opération.
N'utilisez jamais de solvants ou d'autres produits chimiques agressifs pour nettoyer les parties non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux plastiques utilisés dans ces pièces. Utilisez un chiffon humidifié uniquement avec de l'eau et du savon doux. Ne laissez jamais de liquide pénétrer à l'intérieur de l'outil ; n'immergez jamais aucune partie de l'outil dans un liquide.
Lubrification
REMARQUE : NE VAPORISEZ JAMAIS ou n'appliquez JAMAIS de lubrifiants ou de solvants de nettoyage à l'intérieur de l'outil par quelque moyen que ce soit. Cela peut gravement affecter la durée de vie et les performances de l'outil.
Les outils DEWALT sont correctement lubrifiés en usine et prêts à l'emploi. Cependant, il est recommandé qu'une fois par an, vous apportiez ou envoyiez l'outil à un centre de service agréé pour un nettoyage et une inspection approfondis.
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Manuel du DeWalt DW317
