Milwaukee MA887 Manuel

Retirez l'instrument de son emballage et examinez-le attentivement pour vous assurer qu'aucun dommage n'est survenu pendant le transport. Si un dommage s'est produit, informez votre revendeur.

Chaque instrument est fourni avec :

  • ŸPile 9 V
  • ŸManuel d'instructions

informations Note : Conservez tout le matériel d'emballage jusqu'à ce que vous soyez sûr que l'instrument fonctionne correctement. Un instrument défectueux doit être retourné dans son emballage d'origine.

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

AFFICHAGE

DESCRIPTION FONCTIONNELLE - AFFICHAGE

  1. ICÔNE D'ÉTAT DE LA PILE (CLIGNOTE LORSQU'UNE CONDITION DE PILE FAIBLE EST DÉTECTÉE)
  2. BALISE MESURE EN COURS
  3. SETUP : BALISE ÉTALONNAGE USINE
  4. CAL : BALISE D'ÉTALONNAGE
  5. COMPENSATION AUTOMATIQUE DE TEMPÉRATURE (CLIGNOTE LORSQUE LA TEMPÉRATURE DÉPASSE LA PLAGE 10-40°C / 50-104°F)
  6. AFFICHAGE PRINCIPAL (AFFICHE LES MESURES ET LES MESSAGES D'ERREUR)
  7. UNITÉS DE TEMPÉRATURE
  8. AFFICHAGE SECONDAIRE (AFFICHE LES MESURES DE TEMPÉRATURE ; LORSQU'IL CLIGNOTE, LA TEMPÉRATURE A DÉPASSÉ LA PLAGE DE FONCTIONNEMENT : 0-80°C / 32-176°F)
  9. INDICATEUR DE PLAGE

PANNEAU AVANT

DESCRIPTION FONCTIONNELLE - PANNEAU AVANT

  1. ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
  2. TOUCHE READ (MESURE UTILISATEUR)
  3. TOUCHE ZERO (ÉTALONNAGE UTILISATEUR)
  4. TOUCHE RANGE (UNITÉ DE MESURE UTILISATEUR)
  5. ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
  6. PUITS D'ÉCHANTILLON ET PRISME EN ACIER INOXYDABLE
  7. AFFICHAGE SECONDAIRE
  8. AFFICHAGE PRINCIPAL

BASE

DESCRIPTION FONCTIONNELLE - BASE

  1. COUVERCLE DU COMPARTIMENT À PILE
  2. COMPARTIMENT À PILE

DESCRIPTION GÉNÉRALE

IMPORTANCE DE L'UTILISATION

Nous vous remercions d'avoir choisi Milwaukee. Ce manuel d'instructions vous fournira les informations nécessaires pour une utilisation correcte de l'appareil.

Le MA887 est un instrument optique qui utilise la mesure de l'indice de réfraction pour déterminer la salinité de l'eau de mer naturelle et artificielle, de l'eau océanique ou des intermédiaires saumâtres. Le réfractomètre numérique élimine l'incertitude associée aux réfractomètres mécaniques et est facilement portable pour une utilisation sur bateau, à terre ou à la maison.

Le réfractomètre MA887 est un appareil optique simple et rapide à utiliser. Les échantillons sont mesurés après un simple étalonnage par l'utilisateur avec de l'eau distillée ou désionisée. En quelques secondes, l'indice de réfraction et la température sont mesurés et convertis en l'une des trois unités de mesure courantes : Unités de Salinité Pratique (PSU), Salinité en parties par mille (ppt) ou Gravité Spécifique (S.G. (20/20)). Tous les algorithmes de conversion sont basés sur des publications scientifiques reconnues utilisant les propriétés physiques de l'eau de mer (et non le chlorure de sodium). La température (en °C ou °F) est également affichée sur le grand écran à deux niveaux, accompagnée de codes de message utiles.

Les caractéristiques principales comprennent :

  • ŸModèles étanches offrant une protection IP65
  • ŸCompensation Automatique de Température (CAT)
  • ŸFonctionnement sur pile avec indicateur de faible puissance
  • ŸS'éteint automatiquement après 3 minutes de non-utilisation.

SPÉCIFICATIONS

PSU ppt S.G. (20/20) °C (°F)
Plage 0 to 50 0 to 150 1.000 to 1.114 0 to 80°C (32 to 176°F)
Résolution 1 1 0.001 0.1°C (0.1°F)
Précision ±2 ±2 ±0.002 ±0.3°C (±0.5°F)
Source lumineuse Yellow LED
Temps de mesure Environ 1.5 seconds
Volume d'échantillon minimum 100 µL (couvrir entièrement le prisme)
Cellule d'échantillon Anneau en acier inoxydable et prisme en verre flint
Compensation de température Automatique entre 0 and 40°C (32 to 104°F)
Matériau du boîtier ABS
Indice de protection IP 65
Type/Durée de vie de la pile 1 x 9 volt AA piles / 5000 lectures
Arrêt automatique Après 3 minutes de non-utilisation
Dimensions 19.2 x 10.2 x 6.7 cm (7.5 x 4 x 2.6")
Poids 420 g (14.8 oz.).

PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT

Les déterminations de salinité sont effectuées en mesurant l'indice de réfraction de l'eau de mer. L'indice de réfraction est une caractéristique optique d'une substance et du nombre de particules dissoutes qu'elle contient. L'indice de réfraction est défini comme le rapport de la vitesse de la lumière dans le vide à la vitesse de la lumière dans la substance. Une conséquence de cette propriété est que la lumière va "bend" (se courber), ou changer de direction, lorsqu'elle traverse une substance d'indice de réfraction différent. C'est ce qu'on appelle la réfraction.

Lorsqu'un faisceau lumineux passe d'un matériau avec un indice de réfraction plus élevé à un indice plus faible, il existe un angle critique au-delà duquel il ne peut plus se réfracter, mais sera plutôt réfléchi par l'interface.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT - Étape 1

L'angle critique peut être utilisé pour calculer facilement l'indice de réfraction selon l'équation :

Où n2 est l'indice de réfraction du milieu de densité plus faible ; n1 est l'indice de réfraction du milieu de densité plus élevée.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT - Étape 2

Dans le réfractomètre MA887, la lumière d'une LED traverse un prisme en contact avec l'échantillon. Un capteur d'image détermine l'angle critique auquel la lumière n'est plus réfractée à travers l'échantillon. Des algorithmes spécialisés appliquent ensuite une compensation de température à la mesure et convertissent l'indice de réfraction en : PSU (Practical Salinity Units), ppt (parts par mille) ou S.G. (Specific Gravity) (20/20). Le PSU est défini comme le rapport de conductivité de l'eau de mer à une solution standard de KCl. Il est basé sur les travaux de l'UNESCO, du CIEM, du SCOR et de l'AIPSO. Ces informations sont publiées dans The Joint Panel of Oceanographic Tables and Standards. Une échelle de salinité plus ancienne est le ppt (10-3), où la salinité est définie par "the salt content is the weight of the inorganic salts contained in 1 kg of seawater if all bromide and iodide are replaced by an equivalent amount of oxides" (la teneur en sel est le poids des sels inorganiques contenus dans 1 kg d'eau de mer si tout le bromure et l'iodure sont remplacés par une quantité équivalente d'oxydes) (Knudsen, 1901).

La Gravité Spécifique (20/20) est basée sur la relation publiée entre la densité à 20°C et la masse de sels dissous dans l'échantillon d'eau de mer (CRC Handbook of Chemistry and Physics, 87th Edition).

DIRECTIVES DE MESURE

  • Manipulez l'instrument avec soin. Ne le faites pas tomber.
  • N'immergez pas l'instrument sous l'eau.
  • Ne pulvérisez pas d'eau sur une partie de l'instrument, à l'exception du "sample well" (puits d'échantillon) situé au-dessus du prisme.
  • L'instrument est destiné à mesurer des solutions d'eau de mer. N'exposez pas l'instrument ou le prisme à des solvants qui l'endommageraient. Cela inclut la plupart des solvants organiques et les solutions extrêmement chaudes ou froides.
  • Les particules dans un échantillon peuvent rayer le prisme. Absorbez l'échantillon avec un chiffon doux et rincez le puits d'échantillon avec de l'eau désionisée ou distillée entre les échantillons.
  • Utilisez des pipettes en plastique pour transférer toutes les solutions. N'utilisez pas d'outils métalliques tels que des aiguilles, des cuillères ou des pinces, car ils rayeraient le prisme.
  • Couvrez le puits d'échantillon avec la main si vous mesurez en plein soleil.

PROCÉDURE D'ÉTALONNAGE

L'étalonnage doit être effectué quotidiennement, avant les mesures, lorsque la pile a été remplacée, entre une longue série de mesures, ou si des changements environnementaux sont survenus depuis le dernier étalonnage.

  1. Appuyez sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt), puis relâchez. Deux écrans de test de l'instrument s'afficheront brièvement ; tous les segments LCD suivis du pourcentage d'autonomie restante de la pile. L'appareil affichera ensuite brièvement une indication de l'unité de mesure réglée. Lorsque l'écran LCD affiche des tirets, l'instrument est prêt.
    PROCÉDURE D'ÉTALONNAGE - Étape 1
  2. À l'aide d'une pipette en plastique, remplissez le puits d'échantillon avec de l'eau distillée ou désionisée. Assurez-vous que le prisme est complètement recouvert.
    PROCÉDURE D'ÉTALONNAGE - Étape 2

information Note : Si l'échantillon ZÉRO est soumis à une lumière intense telle que la lumière du soleil ou une autre source forte, couvrez le puits d'échantillon avec votre main ou une autre protection pendant l'étalonnage.Appuyez sur la touche ZERO (ZÉRO). Si aucun message d'erreur n'apparaît, votre appareil est étalonné. (Pour une description des messages d'erreur, voir la section MESSAGES D'ERREUR).
PROCÉDURE D'ÉTALONNAGE - Étape 2

information Note : L'écran 0 restera affiché jusqu'à ce qu'un échantillon soit mesuré ou que l'instrument soit éteint.

  1. Absorbez délicatement l'étalon d'eau ZÉRO avec un mouchoir doux. Prenez soin de ne pas rayer la surface du prisme. Séchez complètement la surface. L'instrument est prêt pour la mesure d'échantillon.

information Note : Si l'instrument est éteint, l'étalonnage ne sera pas perdu.

PROCÉDURE DE MESURE

Vérifiez que l'instrument a été étalonné avant de prendre des mesures.

  1. Essuyez la surface du prisme située au fond du puits d'échantillon. Assurez-vous que le prisme et le puits d'échantillon sont complètement secs.
  2. À l'aide d'une pipette en plastique, déposez l'échantillon sur la surface du prisme. Remplissez complètement le puits.

information Note : Si la température de l'échantillon diffère significativement de la température de l'instrument, attendez environ 1 minute pour permettre l'équilibrage thermique.

  1. Appuyez sur la touche READ (Lecture). Les résultats sont affichés dans l'unité d'intérêt.
    PROCÉDURE DE MESURE

information Note : La dernière valeur de mesure restera affichée jusqu'à ce que le prochain échantillon soit mesuré ou que l'instrument soit éteint.

La température sera continuellement mise à jour.

information Note : Le tag "ATC" clignote et la compensation automatique de la température est désactivée si la température dépasse la plage 0-40°C / 32-104°F.

  1. Retirez l'échantillon du puits d'échantillon en l'absorbant avec un mouchoir doux.
  2. À l'aide d'une pipette en plastique, rincez le prisme et le puits d'échantillon avec de l'eau distillée ou désionisée. Essuyez. L'instrument est prêt pour le prochain échantillon.
    PROCÉDURE DE MESURE - Étape 3

CHANGEMENT DE L'UNITÉ DE MESURE

Appuyez sur la touche RANGE (PLAGE) pour sélectionner les unités de mesure. L'instrument alterne entre les trois échelles de mesure chaque fois que la touche est enfoncée et l'affichage principal indique "PSU", "PPt" et "S.G.". Lorsque l'instrument affiche l'écran avec 4 tirets, l'instrument est prêt pour la mesure. Un nombre sur l'affichage indique l'unité sélectionnée : "1" désigne PSU, "2" désigne ppt et "3" désigne Specific Gravity (Densité relative).
CHANGEMENT DE L'UNITÉ DE MESURE

CHANGEMENT DE L'UNITÉ DE TEMPÉRATURE

Pour changer l'unité de mesure de la température de Celsius à Fahrenheit (ou vice versa), suivez cette procédure.

  1. Maintenez la touche ON/OFF (Marche/Arrêt) enfoncée en continu pendant environ 8 secondes. L'écran LCD affichera l'écran "tous les segments" suivi d'un écran avec le numéro de modèle sur l'affichage principal et le numéro de version sur l'affichage secondaire. Continuez à appuyer sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt).
    CHANGEMENT DE L'UNITÉ DE TEMPÉRATURE - Étape 1
  2. Tout en continuant à maintenir la touche ON/OFF (Marche/Arrêt) enfoncée, appuyez sur la touche ZERO (ZÉRO).
    CHANGEMENT DE L'UNITÉ DE TEMPÉRATURE - Étape 2

L'unité de température passera de °C à °F ou vice versa.

PRÉPARATION D'UNE SOLUTION STANDARD DE CHLORURE DE SODIUM

Les solutions de Chlorure de Sodium peuvent être utilisées pour vérifier la précision de l'appareil. Le tableau ci-dessous répertorie deux solutions de Chlorure de Sodium et leur valeur ppt d'eau de mer attendue.

Pour préparer une solution standard de NaCl (g/100 g), suivez la procédure ci-dessous :

  • Placez un récipient (tel qu'un flacon en verre ou un flacon compte-gouttes muni d'un couvercle) sur une balance analytique.
  • Tarer la balance.
  • Pour préparer une solution X de NaCl, pesez X grammes de Chlorure de Sodium séché de haute pureté (CAS n° : 7647-14-5 ; PM 58,44) directement dans le récipient.
  • Ajoutez de l'eau distillée ou désionisée au récipient de manière à ce que le poids total de la solution soit de 100 g.
g de NaCl g d'eau Poids total Valeur ppt d'eau de mer attendue
3.5% NaCl 3.50 96.50 100.00 34
10% NaCl 10.00 90.00 100.00 96

MESSAGES D'ERREUR

Code d'erreur Description
Err Défaillance générale. Redémarrez l'instrument. Si l'instrument présente toujours une erreur, contactez Milwaukee.
LO Affichage principal L'échantillon indique une valeur inférieure à l'étalon 0 utilisé pour l'étalonnage de l'appareil.
HI Affichage principal L'échantillon dépasse la plage de mesure maximale.
LO Affichage principal
Segment CAL allumé
Mauvais étalonnage utilisé pour mettre l'instrument à zéro. Utilisez de l'eau désionisée ou distillée. Appuyez sur Zero (Zéro).
HI Affichage principal
Segment CAL allumé
Mauvais étalonnage utilisé pour mettre l'instrument à zéro. Utilisez de l'eau désionisée ou distillée. Appuyez sur Zero (Zéro).
t LO Affichage principal
Segment CAL allumé
La température dépasse la limite inférieure ATC (0°C) pendant l'étalonnage.
t HI Affichage principal
Segment CAL allumé
La température dépasse la limite supérieure ATC (40°C) pendant l'étalonnage.
Air Surface du prisme insuffisamment couverte.
ELt Trop de lumière externe pour la mesure. Couvrez le puits d'échantillon avec votre main.
nLt Lumière LED non détectée. Contactez Milwaukee.
Segment de pile clignotant Moins de 5% d'autonomie restante.
Les valeurs de température clignotent 0.0°C ou 80.0°C Mesure de température hors de la plage d'échantillonnage (0.0 à 80.0°C).
Segment ATC clignotant Hors de la plage de compensation de température (0 à 40°C).
Segment SETUP clignotant Étalonnage d'usine perdu. Contactez Milwaukee.

REMPLACEMENT DE LA BATTERIE

Pour remplacer la batterie de l'instrument, suivez ces étapes :

  • Éteignez l'instrument en appuyant sur la touche ON/OFF.
  • Retournez l'instrument et retirez le couvercle de la batterie en le tournant dans le sens antihoraire.
    REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
  • Retirez la batterie de son logement.
  • Remplacez par une nouvelle pile 9V en veillant à respecter la polarité.
  • Insérez le couvercle arrière de la batterie et fixez-le en le tournant dans le sens horaire pour l'engager.

RECOMMANDATION

Avant d'utiliser ce produit, assurez-vous qu'il est entièrement adapté à votre application spécifique et à l'environnement dans lequel il est utilisé. Toute modification apportée par l'utilisateur à l'équipement fourni peut compromettre les performances de l'appareil. Pour votre sécurité et celle de l'appareil, n'utilisez pas et ne stockez pas l'appareil dans un environnement dangereux. Pour éviter tout dommage ou brûlure, n'effectuez aucune mesure dans les fours à micro-ondes.

GARANTIE

Ces instruments sont garantis contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de 2 ans à compter de la date d'achat. Les électrodes et les sondes sont garanties 6 mois. Cette garantie est limitée à la réparation ou au remplacement gratuit si l'instrument ne peut pas être réparé. Les dommages dus à des accidents, une mauvaise utilisation, une altération ou un manque d'entretien prescrit ne sont pas couverts par la garantie. Si un service est requis, contactez votre service technique local de Milwaukee Instruments. Si la réparation n'est pas couverte par la garantie, vous serez informé des frais encourus. Lors de l'expédition de tout appareil, assurez-vous qu'il est correctement emballé pour une protection complète.

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Milwaukee MA887 Manuel

Les langues disponibles

Table des Matières