Manuel Kohler Triad OHC TH520-TH650
- 1 Précautions de Sécurité
- 2 Introduction
- 3 Recommandations d'Huile
- 4 Recommandations de Carburant
- 5 Numéros d'Identification du Produit
- 6 Instructions d'utilisation
- 7 Instructions d'entretien
- 8 Dépannage du Carburateur
- 9 Réglage du Carburateur
- 10 Dépannage
- 11 Stockage
- 12 Commande de Pièces
- 13 Réparation Majeure
- 14 Désignation du Modèle
- 15 Spécifications
- 16 GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
- 17 Références
- 18 Télécharger le manuel
- 19 Dans d'autres langues

Précautions de Sécurité
Pour garantir des opérations sûres, veuillez lire les déclarations suivantes et en comprendre le sens. Consultez également le manuel d'utilisation de votre équipement pour d'autres informations importantes sur la sécurité. Ce manuel contient des précautions de sécurité qui sont expliquées ci-dessous. Veuillez lire attentivement.
Un Avertissement est utilisé pour indiquer la présence d'un danger qui peut causer des blessures corporelles graves, la mort, ou des dommages matériels importants si l'avertissement est ignoré.
Une Attention est utilisée pour indiquer la présence d'un danger qui causera ou peut causer des blessures corporelles mineures ou des dommages matériels si l'attention est ignorée.
REMARQUE
La Remarque est utilisée pour informer les personnes des informations d'installation, d'utilisation ou d'entretien qui sont importantes mais non liées à un danger.
Pour Votre Sécurité !
Ces précautions doivent être suivies en tout temps. Le non-respect de ces précautions pourrait entraîner des blessures pour vous-même et pour autrui.
Le carburant explosif peut provoquer des incendies et de graves brûlures.
Arrêtez le moteur avant de remplir le réservoir de carburant.
Carburant explosif ! L'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si elles s'enflamment. Stockez l'essence uniquement dans des récipients approuvés, dans des bâtiments bien ventilés et inoccupés, loin des étincelles ou des flammes. Ne remplissez pas le réservoir de carburant lorsque le moteur est chaud ou en marche, car le carburant répandu pourrait s'enflammer s'il entre en contact avec des pièces chaudes ou des étincelles provenant de l'allumage. Ne démarrez pas le moteur près de carburant répandu. N'utilisez jamais d'essence comme agent de nettoyage.
Les pièces rotatives peuvent causer des blessures graves.
Restez à l'écart pendant que le moteur est en marche.

Pièces rotatives ! Gardez les mains, les pieds, les cheveux et les vêtements éloignés de toutes les pièces en mouvement pour éviter les blessures. Ne faites jamais fonctionner le moteur avec les couvercles, les carters ou les protections retirés.
Les pièces chaudes peuvent causer de graves brûlures.
Ne touchez pas le moteur pendant son fonctionnement ou juste après l'avoir arrêté.

Pièces chaudes ! Les composants du moteur peuvent devenir extrêmement chauds lors du fonctionnement. Pour éviter de graves brûlures, ne touchez pas ces zones lorsque le moteur tourne ou immédiatement après son arrêt. Ne faites jamais fonctionner le moteur avec les écrans thermiques ou les protections retirés.
Un choc électrique peut causer des blessures.
Ne touchez pas les fils lorsque le moteur est en marche.

Choc électrique !
Ne touchez jamais les fils ou les composants électriques lorsque le moteur tourne. Ils peuvent être des sources de choc électrique.
Avertissement de la Proposition 65 de la Californie
Les gaz d'échappement de ce produit contiennent des produits chimiques connus de l'État de Californie pour provoquer le cancer, des malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
Les démarrages accidentels peuvent causer des blessures graves ou la mort.
Débranchez et mettez à la terre les fils de bougie avant l'entretien.

Démarrages accidentels !
Désactivation du moteur. Un démarrage accidentel peut causer des blessures graves ou la mort. Avant de travailler sur le moteur ou l'équipement, désactivez le moteur comme suit :
- Débranchez le(s) fil(s) de bougie.
- Débranchez le câble négatif (-) de la batterie.
Le monoxyde de carbone peut provoquer des nausées sévères, des évanouissements ou la mort.
N'utilisez pas le moteur dans un espace clos ou confiné.
Gaz d'échappement mortels !
Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone toxique. Le monoxyde de carbone est inodore, incolore et peut causer la mort s'il est inhalé. Évitez d'inhaler les gaz d'échappement et ne faites jamais fonctionner le moteur dans un bâtiment fermé ou un espace confiné.
Le gaz explosif peut provoquer des incendies et de graves brûlures chimiques.
Chargez la batterie uniquement dans un endroit bien ventilé. Éloignez toute source d'ignition.
Gaz explosif !
Les batteries produisent du gaz hydrogène explosif pendant la charge. Pour éviter un incendie ou une explosion, chargez les batteries uniquement dans des zones bien ventilées. Gardez les étincelles, les flammes nues et les autres sources d'ignition éloignées de la batterie à tout moment. Gardez les batteries hors de portée des enfants. Retirez tous les bijoux lors de l'entretien des batteries.
Avant de débrancher le câble de masse négatif (-), assurez-vous que tous les interrupteurs sont sur OFF. Si sur ON, une étincelle se produira au niveau de la borne du câble de masse, ce qui pourrait provoquer une explosion si du gaz hydrogène ou des vapeurs d'essence sont présents.
Introduction

Voir Figure 1.
Félicitations – Vous avez choisi un excellent moteur à quatre temps, bicylindre, refroidi par air. Kohler conçoit une longue durée de vie, une robustesse et une durabilité au travail dans chaque moteur... rendant un moteur Kohler fiable... une fiabilité sur laquelle vous pouvez compter. Voici quelques raisons pour lesquelles :
- La conception efficace de l'arbre à cames en tête et des soupapes, ainsi que la lubrification sous pression, offrent une puissance, un couple et une fiabilité maximum dans toutes les conditions de fonctionnement. La conception de l'arbre à cames en tête assure également un fonctionnement extrêmement silencieux.
- L'allumage électronique fiable et sans entretien assure des démarrages rapides et faciles à chaque fois.
- Les moteurs Kohler sont faciles à entretenir. Toutes les zones de service de routine (comme la jauge et le remplissage d'huile, le filtre à air, les bougies et le carburateur) sont facilement et rapidement accessibles.
- Les pièces soumises à l'usure la plus importante (comme la chemise de cylindre et l'arbre à cames) sont fabriquées en fonte de formulation précise.
- Chaque moteur Kohler est soutenu par un réseau mondial de plus de 10 000 distributeurs et concessionnaires. Le support de service n'est qu'à un coup de fil. Appelez le 1-800-544-2444 (U.S. & Canada) pour obtenir de l'aide en mati**SIGNegrave;re de ventes et de service.
Pour maintenir votre moteur en parfait état de fonctionnement, suivez les procédures d'entretien décrites dans ce manuel.
Recommandations d'Huile
L'utilisation du type et du poids d'huile appropriés dans le carter est extrêmement importante. Il en va de même pour la vérification quotidienne de l'huile et la vidange régulière. Le non-respect de l'huile correcte, ou l'utilisation d'huile sale, entraîne une usure et une défaillance prématurées du moteur.
Type d'Huile
Utilisez une huile détergente de haute qualité de la classe de service API (American Petroleum Institute) SG, SH, SJ ou supérieure. Sélectionnez la viscosité en fonction de la température de l'air au moment de l'utilisation, comme indiqué dans le tableau suivant (voir Figure 2).

Figure 2. Tableau des grades de viscosité.
REMARQUE : L'utilisation d'une huile autre que la classe de service SG, SH, SJ ou supérieure, ou l'allongement des intervalles de vidange d'huile au-delà des recommandations, peut causer des dommages au moteur.
REMARQUE : Les huiles synthétiques répondant aux classifications énumérées peuvent être utilisées avec des vidanges d'huile effectuées aux intervalles recommandés. Cependant, pour permettre aux segments de piston de se roder correctement, un moteur neuf ou reconstruit doit fonctionner pendant au moins 50 heures avec de l'huile à base de pétrole standard avant de passer à l'huile synthétique.
Un logo ou un symbole sur les bidons d'huile identifie la classe de service API et le grade de viscosité SAE. Voir Figure 3.

Reportez-vous aux "Maintenance Instructions" (Instructions d'entretien) pour les procédures détaillées de vérification, de vidange et de remplacement du filtre à huile.
Recommandations de Carburant
Carburant explosif !
L'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si elles s'enflamment. Stockez l'essence uniquement dans des récipients approuvés, dans des bâtiments bien ventilés et inoccupés, loin des étincelles ou des flammes. Ne remplissez pas le réservoir de carburant lorsque le moteur est chaud ou en marche, car le carburant répandu pourrait s'enflammer s'il entre en contact avec des pièces chaudes ou des étincelles provenant de l'allumage. Ne démarrez pas le moteur près de carburant répandu. N'utilisez jamais d'essence comme agent de nettoyage.
Recommandations Générales
Achetez l'essence en petites quantités et stockez-la dans des récipients propres et approuvés. Un récipient d'une capacité de 2 gallons ou moins avec un bec verseur est recommandé. Un tel récipient est plus facile à manipuler et aide à éliminer les déversements lors du ravitaillement.
N'utilisez pas d'essence de la saison précédente, afin de minimiser les dépôts de gomme dans le système de carburant et d'assurer un démarrage facile.
N'ajoutez pas d'huile à l'essence.
Ne remplissez pas excessivement le réservoir de carburant. Laissez de la place pour que le carburant puisse se dilater.
Type de Carburant
Pour de meilleurs résultats, utilisez uniquement de l'essence sans plomb propre et fraîche avec un indice d'octane à la pompe de 87 ou plus. Dans les pays utilisant la méthode Research, il devrait être de 90 octanes minimum.
L'essence sans plomb est recommandée car elle laisse moins de dépôts dans la chambre de combustion et réduit les émissions d'échappement nocives. L'essence au plomb n'est pas recommandée et ne doit pas être utilisée dans les moteurs OHC.
Mélanges Essence/Alcool
Le gazohol (jusqu'à 10 % d'alcool éthylique, 90 % d'essence sans plomb en volume) est approuvé comme carburant pour les moteurs Kohler. Les autres mélanges essence/alcool ne sont pas approuvés.
Mélanges Essence/Éther
Les mélanges de méthyl tert-butyl éther (MTBE) et d'essence sans plomb (jusqu'à un maximum de 15 % de MTBE en volume) sont approuvés comme carburant pour les moteurs Kohler. Les autres mélanges essence/éther ne sont pas approuvés.
Numéros d'Identification du Produit
Lors de la commande de pièces, ou dans toute communication concernant un moteur, indiquez toujours les numéros de modèle, de spécification et de série du moteur.
Les numéros d'identification du moteur figurent sur une étiquette apposée sur le carénage du moteur. Incluez les suffixes de lettres, le cas échéant.

Enregistrez les numéros d'identification de votre moteur sur l'étiquette d'identification (Figure 4) pour référence future.
La Période de Conformité aux Émissions mentionnée sur l'étiquette de Contrôle des Émissions ou d'Indice d'Air indique le nombre d'heures de fonctionnement pendant lesquelles le moteur a démontré qu'il répondait aux exigences fédérales et CARB en matière d'émissions. Le tableau suivant fournit la Période de Conformité du Moteur (en heures) associée au descripteur de catégorie figurant sur l'étiquette de certification.
| Période de Conformité aux Émissions (Heures) | |||
| EPA | Catégorie C 250 Heures | Catégorie B 500 Heures | Catégorie A 1000 Heures |
| CARB | Modéré 125 Heures | Intermédiaire 250 Heures | Étendu 500 Heures |
Reportez-vous à l'étiquette de certification pour la cylindrée du moteur.
Le système de contrôle des émissions d'échappement pour les modèles TH520, TH575, TH650 est EM.
Instructions d'utilisation
Lisez également les instructions d'utilisation de l'équipement alimenté par ce moteur.
Liste de contrôle avant démarrage
- Vérifiez le niveau d'huile. Ajoutez de l'huile si le niveau est bas. Ne remplissez pas trop. Sur un moteur chaud, attendez quelques minutes que l'huile redescende dans le carter avant d'en ajouter.
- Vérifiez le niveau de carburant. Ajoutez du carburant si le niveau est bas.
- Vérifiez les zones d'admission d'air de refroidissement et les surfaces externes du moteur. Assurez-vous qu'elles sont propres et dégagées.
- Vérifiez que les composants du filtre à air et tous les carters, capots d'équipement et protections sont en place et solidement fixés.
- Vérifiez que tous les embrayages ou transmissions sont désengagés ou au point mort. Ceci est particulièrement important sur les équipements à entraînement hydrostatique. Le levier de vitesses doit être exactement au point mort pour éviter toute résistance qui pourrait empêcher le moteur de démarrer.
Gaz d'échappement mortels !
Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone toxique. Le monoxyde de carbone est inodore, incolore et peut entraîner la mort s'il est inhalé. Évitez d'inhaler les gaz d'échappement et ne faites jamais tourner le moteur dans un bâtiment fermé ou une zone confinée.
Conseils de démarrage par temps froid
- Assurez-vous d'utiliser l'huile appropriée pour la température prévue. Voir Figure 2.
- Débrayez toutes les charges externes possibles.
- Une batterie chaude a une capacité de démarrage bien supérieure à celle d'une batterie froide.
- Utilisez du carburant frais de qualité hivernale.
NOTE : L'essence de qualité hivernale a une volatilité plus élevée pour améliorer le démarrage. N'utilisez pas d'essence restante de l'été.
Démarrage
- Pour un moteur froid – Placez la commande d'accélérateur à mi-chemin entre les positions ''slow'' (lent) et ''fast'' (rapide). Placez la commande de starter en position ''on'' (activé).
Pour un moteur chaud (températures de fonctionnement normales) – Placez la commande d'accélérateur à mi-chemin entre les positions ''slow'' (lent) et ''fast'' (rapide). Placez la commande de starter en position ''on'' (activé). - Démarrez le moteur en activant le contacteur à clé.
Relâchez le contacteur dès que le moteur démarre.
NOTE : Ne lancez pas le moteur en continu pendant plus de 10 secondes à la fois. Si le moteur ne démarre pas, prévoyez une période de refroidissement de 60 secondes entre les tentatives de démarrage. Le non-respect de ces consignes peut griller le démarreur.
NOTE : Si le moteur atteint une vitesse suffisante pour désengager le démarreur mais ne continue pas à tourner (un faux démarrage), la rotation du moteur doit être complètement arrêtée avant de tenter de le redémarrer. Si le démarreur est engagé pendant que le volant tourne, le pignon de démarreur et la couronne du volant moteur peuvent entrer en collision, entraînant des dommages au démarreur.
Si le démarreur n'entraîne pas le moteur, coupez immédiatement le démarreur. Ne tentez plus de démarrer le moteur tant que la condition n'est pas corrigée. Ne démarrez pas le moteur à l'aide d'une autre batterie (voir la section "Battery" (Batterie)). Consultez votre revendeur de moteurs Kohler pour une analyse des problèmes.
- Pour un moteur froid – Ramenez progressivement la commande de starter en position "off" (désactivé) après que le moteur ait démarré et chauffé.
Le moteur/l'équipement peut être utilisé pendant la période de chauffe, mais il peut être nécessaire de laisser le starter partiellement activé jusqu'à ce que le moteur soit chaud. - Pour un moteur chaud – Ramenez le starter en position "off" (désactivé) dès que le moteur démarre.
Arrêt
- Retirez la charge en désengageant tous les accessoires de prise de force (PTO).
-
- Pour les moteurs sans solénoïde d'arrêt : Déplacez l'accélérateur en position de ralenti ''slow'' (lent) ou ''low'' (bas). Laissez le moteur tourner au ralenti pendant 30-60 secondes ; puis arrêtez le moteur.
- Pour les moteurs équipés d'un solénoïde d'arrêt : Positionnez la commande d'accélérateur entre le mi-accélérateur et le plein gaz ; puis arrêtez le moteur.
Batterie
Une batterie de 12 volts est normalement utilisée. Reportez-vous aux instructions d'utilisation de l'équipement alimenté par ce moteur pour connaître les exigences spécifiques de la batterie.
Si la charge de la batterie n'est pas suffisante pour démarrer le moteur, rechargez la batterie (voir "Battery Charging" (Chargement de la batterie)).
Fonctionnement
Angle de fonctionnement
Ce moteur fonctionnera en continu à des angles allant jusqu'à 15° ; 25° par intermittence. Vérifiez le niveau d'huile pour vous assurer que le niveau d'huile du carter est à la marque "F" sur la jauge.
Reportez-vous aux instructions d'utilisation de l'équipement alimenté par ce moteur. En raison de la conception ou de l'application de l'équipement, il peut y avoir des restrictions plus strictes concernant l'angle de fonctionnement.
NOTE : Ne faites pas fonctionner ce moteur en continu à des angles dépassant 15° dans n'importe quelle direction. Des dommages au moteur pourraient résulter d'une lubrification insuffisante.
Refroidissement
NOTE : Si des débris s'accumulent sur le tamis à herbe ou d'autres zones d'admission d'air de refroidissement, arrêtez immédiatement le moteur et nettoyez-le. Faire fonctionner le moteur avec des zones d'admission d'air et de refroidissement obstruées ou sales peut causer des dommages importants dus à la surchauffe. Voir "Clean Air Intake/Cooling Area" (Nettoyage de l'admission d'air/zone de refroidissement)).
Pièces chaudes !
Les composants du moteur peuvent devenir extrêmement chauds pendant le fonctionnement. Pour éviter de graves brûlures, ne touchez pas ces zones lorsque le moteur tourne – ou immédiatement après son arrêt. Ne faites jamais fonctionner le moteur avec les écrans thermiques ou les protections retirés.
Régime moteur
NOTE : Ne modifiez pas le réglage du régulateur pour augmenter le régime moteur maximal. Le surrégime est dangereux et annulera la garantie du moteur. La vitesse maximale admissible pour ces moteurs est de 3960 RPM, sans charge.
Instructions d'entretien
L'entretien, la réparation ou le remplacement des dispositifs et systèmes de contrôle des émissions, effectués aux frais du client, peuvent être réalisés par n'importe quel établissement de réparation de moteurs non routiers ou par un particulier. Les réparations sous garantie doivent être effectuées par un centre de service Kohler agréé.
Démarrages accidentels !
Désactiver le moteur. Un démarrage accidentel peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Avant de travailler sur le moteur ou l'équipement, désactivez le moteur comme suit :
- Débranchez le(s) fil(s) de bougie d'allumage.
- Débranchez le câble négatif (-) de la batterie.
Programme d'entretien
Ces procédures d'entretien requises doivent être effectuées à la fréquence indiquée dans le tableau. Elles doivent également être incluses dans toute mise au point saisonnière.
| Fréquence | Entretien requis |
| Quotidiennement ou avant de démarrer le moteur |
|
| Toutes les 25 heures |
|
| Toutes les 100 heures |
|
| Toutes les 200 heures |
|
| Toutes les 400 heures |
|
| Toutes les 500 heures |
|
| Annuellement ou toutes les 500 heures |
|
1 Effectuez ces procédures d'entretien plus fréquemment dans des conditions extrêmement poussiéreuses ou sales.
2 Faites effectuer cet entretien par un revendeur de moteurs Kohler agréé.
3 Les kits de nettoyage 25 755 20-S (noir) ou 25 755 21-S (doré) permettent de nettoyer les zones de refroidissement sans retirer les carénages.
Vérifier le niveau d'huile
L'importance de vérifier et de maintenir le niveau d'huile correct dans le carter ne peut être surestimée. Vérifiez l'huile AVANT CHAQUE UTILISATION comme suit :
- Assurez-vous que le moteur est arrêté, de niveau et qu'il est froid afin que l'huile ait eu le temps de s'écouler dans le carter.
- Pour éviter que la saleté, les débris, etc., ne pénètrent dans le moteur, nettoyez la zone autour de la jauge avant de la retirer.
- Retirez la jauge ; essuyez l'huile. Réinsérez la jauge dans le tube et enfoncez-la complètement.
- Retirez la jauge et vérifiez le niveau d'huile.
Le niveau d'huile doit être au niveau du repère "F" sur la jauge, mais pas au-dessus. Voir Figure 5.
- Si le niveau est bas, ajoutez de l'huile du type approprié, jusqu'au repère "F" sur la jauge. (Reportez-vous à "Type d'huile".) Vérifiez toujours le niveau avec la jauge avant d'ajouter plus d'huile.
REMARQUE : Pour éviter une usure ou des dommages importants du moteur, maintenez toujours le niveau d'huile correct dans le carter. Ne faites jamais fonctionner le moteur avec le niveau d'huile en dessous du repère "L" ou au-dessus du repère "F" sur la jauge.
Oil Sentry
Certains moteurs sont équipés d'un pressostat d'huile Oil Sentry en option. Si la pression d'huile diminue en dessous d'un niveau acceptable, l'Oil Sentry arrêtera le moteur ou activera un signal d'avertissement, selon l'application.
Si le pressostat Oil Sentry est retiré, serrez le pressostat à un maximum de 3.4 N·m (30 in. lb.) lors de la réinstallation.
REMARQUE : Assurez-vous que le niveau d'huile est vérifié AVANT CHAQUE UTILISATION et qu'il est maintenu jusqu'au repère "F" sur la jauge. Cela inclut les moteurs équipés d'Oil Sentry.
Changer l'huile et le filtre à huile
L'utilisation de filtres à huile de remplacement Kohler d'origine et d'huile lubrifiante Kohler est recommandée pour un fonctionnement efficace et une longue durée de vie. L'huile Command 10W30 porte le numéro de pièce 25 357 06-S (qt.).
Changer l'huile
Changez l'huile après chaque 100 heures de fonctionnement. Remplissez avec une huile de classe de service SG, SH, SJ ou supérieure, comme spécifié dans le tableau « Viscosity Grades » (Grades de viscosité) (Figure 2).
Changez l'huile tant que le moteur est encore chaud. L'huile s'écoulera plus librement et emportera plus d'impuretés. Assurez-vous que le moteur est de niveau lors du remplissage, de la vérification et de la vidange de l'huile.

Changez l'huile comme suit (voir Figure 6) :
- Pour éviter que la saleté, les débris, etc., ne pénètrent dans le moteur, nettoyez la zone autour du bouchon de remplissage d'huile et de la jauge avant de les retirer.
- Retirez l'un des bouchons de vidange d'huile, le bouchon de remplissage d'huile et la jauge. Assurez-vous de laisser suffisamment de temps pour une vidange complète.
- Réinstallez le bouchon de vidange. Assurez-vous qu'il est serré à un couple de 14 N·m (10 pi-lb).
- Remplissez le carter, avec de l'huile neuve du type approprié, jusqu'au repère « F » sur la jauge. Se reporter à « Oil Type » (Type d'huile). Vérifiez toujours le niveau avec la jauge avant d'ajouter plus d'huile.
- Réinstallez le bouchon de remplissage d'huile et serrez-le fermement. Réinstallez la jauge.
REMARQUE : Pour éviter une usure ou des dommages importants au moteur, maintenez toujours le niveau d'huile approprié dans le carter. Ne faites jamais fonctionner le moteur avec un niveau d'huile inférieur au repère « L » ou supérieur au repère « F » sur la jauge.
Changer le filtre à huile
Remplacez le filtre à huile au moins toutes les deux vidanges d'huile (toutes les 200 heures de fonctionnement). Utilisez toujours un filtre à huile Kohler d'origine. Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer le numéro de pièce à commander.
| Nº de pièce du filtre à huile | Longueur |
| 12 050 01-S | 2-1/2" |
| 28 050 01-S | 2-1/4" |
| 277233-S | 5" |
Remplacez le filtre à huile comme suit :
- Vidangez l'huile du carter moteur.
- Laissez le filtre à huile se vider.
- Avant de retirer le filtre à huile, nettoyez la zone autour du filtre à huile pour éviter que la saleté et les débris ne pénètrent dans le moteur. Retirez l'ancien filtre. Essuyez la surface où le filtre à huile est monté.
- Placez un nouveau filtre de remplacement dans un bac peu profond, l'extrémité ouverte vers le haut. Versez de l'huile neuve, du type approprié, par le trou central fileté. Arrêtez de verser lorsque l'huile atteint le fond des filets. Laissez une minute ou deux pour que l'huile soit absorbée par le matériau du filtre.
- Appliquez une fine couche d'huile propre sur le joint en caoutchouc du nouveau filtre.
- Installez le filtre à huile de remplacement sur l'adaptateur de filtre. Tournez le filtre à huile dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le joint en caoutchouc entre en contact avec l'adaptateur de filtre ou le refroidisseur d'huile, puis serrez le filtre d'un 2/3 à 1 tour supplémentaire.
- Réinstallez le bouchon de vidange. Assurez-vous qu'il est serré à un couple de 14 N·m (10 pi-lb).
- Remplissez le carter avec de l'huile neuve, du type approprié, jusqu'au repère « F » sur la jauge.
- Faites tourner le moteur pour vérifier les fuites. Arrêtez le moteur, laissez une minute à l'huile pour s'écouler, et vérifiez à nouveau le niveau sur la jauge. Assurez-vous que le niveau d'huile est jusqu'au repère « F » sur la jauge, mais pas au-delà.
Entretien du préfiltre et de l'élément de filtre à air
Ce moteur est équipé d'un élément de filtre à air en papier remplaçable à haute densité. La plupart des moteurs sont également équipés d'un préfiltre en mousse huilé qui entoure l'élément en papier. Voir les figures 7, 8, 9 et 10.
Vérifiez le filtre à air quotidiennement ou avant de démarrer le moteur. Vérifiez l'accumulation de saleté et de débris autour du système de filtre à air. Gardez cette zone propre. Vérifiez également les composants desserrés ou endommagés. Remplacez tous les composants du filtre à air tordus ou endommagés.
REMARQUE : L'utilisation du moteur avec des composants de filtre à air desserrés ou endommagés pourrait permettre à l'air non filtré de pénétrer dans le moteur, entraînant une usure prématurée et une défaillance.


Entretien du préfiltre
Si le moteur en est équipé, lavez et réhuiliez le préfiltre toutes les 25 heures de fonctionnement (plus souvent dans des conditions extrêmement poussiéreuses ou sales).
- Desserrez le bouton de fixation du couvercle et retirez le couvercle.
- Retirez le préfiltre de l'élément en papier.
- Lavez le préfiltre à l'eau chaude avec du détergent. Rincez soigneusement le préfiltre jusqu'à l'élimination de toutes traces de détergent. Essorez l'excès d'eau (ne pas tordre). Laissez le préfiltre sécher à l'air.
- Saturez le préfiltre avec de l'huile moteur neuve. Essorez tout excès d'huile.
- Réinstallez le préfiltre sur l'élément en papier.
- Réinstallez le couvercle du filtre à air. Fixez le couvercle avec le bouton de fixation du couvercle.
- Lorsque le remplacement du préfiltre est nécessaire, commandez des pièces d'origine Kohler.
| Standard | Réservoir supérieur |
| 28 083 02-S | 28 083 06-S |
Entretien de l'élément en papier
Toutes les 100 heures de fonctionnement (plus souvent dans des conditions extrêmement poussiéreuses ou sales), remplacez l'élément en papier.
- Desserrez le bouton de fixation du couvercle et retirez le couvercle du filtre à air.
- Nettoyez la zone autour de l'élément pour éviter que des débris ne pénètrent dans le moteur lors du retrait de l'élément.
- Retirez les écrous à oreilles du couvercle de l'élément, le couvercle de l'élément et l'élément en papier avec le préfiltre. Séparez le préfiltre de l'élément et entretenez-le si nécessaire.
- Ne lavez pas l'élément en papier et n'utilisez pas d'air sous pression, car cela l'endommagerait. Remplacez un élément sale, tordu ou endommagé par un élément Kohler d'origine. Manipulez les nouveaux éléments avec soin ; ne les utilisez pas si les surfaces d'étanchéité sont tordues ou endommagées.
- Lors de l'entretien du filtre à air, vérifiez la base du filtre à air. Assurez-vous qu'elle est bien fixée et qu'elle n'est ni tordue ni endommagée. Vérifiez également le couvercle de l'élément pour détecter tout dommage ou mauvais ajustement. Remplacez tous les composants du filtre à air endommagés.
- Vérifiez l'état des joints en caoutchouc sur les goujons du filtre à air. S'ils sont usés, endommagés ou si leur état est douteux de quelque manière que ce soit, remplacez-les par les nouveaux joints fournis avec le nouvel élément.
- Réinstallez l'élément en papier, le préfiltre, le couvercle de l'élément, l'écrou du couvercle de l'élément et le couvercle du filtre à air. Fixez le couvercle avec le bouton de fixation du couvercle.
- Lorsque le remplacement de l'élément est nécessaire, commandez des pièces d'origine Kohler.
| Standard | Réservoir supérieur |
| 28 083 03-S | 28 083 04-S |
Nettoyer les zones d'admission d'air / de refroidissement
Pour assurer un refroidissement adéquat, assurez-vous que la grille pare-herbe, les ailettes de refroidissement et les autres surfaces externes du moteur sont maintenues propres en tout temps.
Toutes les 100 heures de fonctionnement (plus souvent dans des conditions extrêmement poussiéreuses et sales), retirez le carter du ventilateur* et les autres déflecteurs de refroidissement. Nettoyez les ailettes de refroidissement et les surfaces externes si nécessaire. Assurez-vous que les déflecteurs de refroidissement sont réinstallés.
REMARQUE : L'utilisation du moteur avec une grille pare-herbe bloquée, des ailettes de refroidissement sales ou obstruées, et/ou des déflecteurs de refroidissement retirés, entraînera des dommages au moteur dus à la surchauffe.
*Les kits de nettoyage 25 755 20-S (noir) ou 25 755 21-S (or) permettent l'inspection et le nettoyage des ailettes de refroidissement, sans retirer le carter du ventilateur.
Système d'allumage
Ce moteur est équipé d'un système d'allumage électronique CD. Mis à part la vérification/le remplacement périodique des bougies d'allumage, aucun entretien, calage ou réglage n'est nécessaire ou possible avec ce système.
En cas de problèmes de démarrage non corrigés par le remplacement des bougies d'allumage, consultez votre concessionnaire de service Kohler Engine pour une analyse des problèmes.
Vérifier les bougies d'allumage
Toutes les 200 heures de fonctionnement, retirez les bougies d'allumage, vérifiez leur état et réglez l'écartement ou remplacez-les par de nouvelles bougies si nécessaire. Utilisez des bougies d'allumage Champion type RC12YC (ou équivalent), pièce Kohler n° 12 132 02-S.
- Avant de retirer la bougie d'allumage, nettoyez la zone autour de la base de la bougie pour empêcher la saleté et les débris de pénétrer dans le moteur.
- Retirez la bougie et vérifiez son état. Remplacez la bougie si elle est usée, ou si sa réutilisation est douteuse.
REMARQUE : Ne nettoyez pas la bougie d'allumage dans une machine utilisant un abrasif. Des particules pourraient rester dans la bougie et pénétrer dans le moteur, causant une usure et des dommages importants. - Vérifiez l'écartement à l'aide d'une jauge d'épaisseur à fil. Réglez l'écartement à 0,76 mm (0,030 po.) en pliant soigneusement l'électrode de masse. Voir la figure 11.
- Réinstallez la bougie d'allumage dans la culasse. Serrez la bougie d'allumage à 24,4-29,8 N·m (18-22 pi-lb).
Chargement de la batterie
Gaz explosif !
Les batteries produisent du gaz hydrogène explosif pendant la charge. Pour éviter un incendie ou une explosion, ne chargez les batteries que dans des zones bien ventilées. Gardez les étincelles, les flammes nues et toute autre source d'inflammation éloignés de la batterie en tout temps. Gardez les batteries hors de portée des enfants. Retirez tous les bijoux lors de l'entretien des batteries.
Avant de débrancher le câble de masse négatif (-), assurez-vous que tous les interrupteurs sont sur OFF (ARRÊT). Si sur ON (MARCHE), une étincelle se produira à la borne du câble de masse, ce qui pourrait provoquer une explosion si du gaz hydrogène ou des vapeurs d'essence sont présents.
REMARQUE : Ne pas appliquer 12 volts CC à la borne d'arrêt du module d'allumage.
Filtre à carburant
Certains moteurs sont équipés d'un filtre à carburant en ligne. Inspectez périodiquement le filtre et remplacez-le **toutes les 200 heures de fonctionnement**. Utilisez un filtre Kohler d'origine, pièce n° 25 050 22-S.
Dépannage du Carburateur
Si des problèmes de moteur sont rencontrés et qu'ils semblent liés au système d'alimentation en carburant, vérifiez les conseils de dépannage suivants.
- Assurez-vous que le réservoir de carburant est rempli d'essence propre et fraîche.
- Assurez-vous que l'évent du bouchon du réservoir de carburant n'est pas bloqué et qu'il fonctionne correctement.
- Si le réservoir de carburant est équipé d'une vanne d'arrêt, assurez-vous qu'elle est ouverte.
- Si le moteur est équipé d'un filtre à carburant en ligne, assurez-vous qu'il est propre et dégagé. Remplacez le filtre si nécessaire.
- Assurez-vous que le carburant atteint le carburateur. Cela inclut la vérification des conduites de carburant et de la pompe à carburant pour détecter d'éventuelles restrictions ou des composants défectueux. Remplacez si nécessaire.
- Assurez-vous que l'élément du filtre à air est propre et que tous les composants de l'élément du filtre à air sont solidement fixés.
Si, après avoir vérifié les éléments énumérés ci-dessus, le moteur est difficile à démarrer, tourne de manière irrégulière ou cale à bas régime, il peut être nécessaire de régler ou d'entretenir le carburateur.
Réglage du Carburateur
REMARQUE : Les réglages du carburateur ne doivent être effectués qu'après que le moteur ait chauffé.
Le carburateur est conçu pour fournir le mélange air-carburant correct au moteur. Les réglages du mélange de carburant sont définis en usine et ne sont pas réglables.
- Démarrez le moteur et faites-le tourner à mi-régime pendant 5 à 10 minutes pour le faire chauffer. Le moteur doit être chaud avant de régler le régime de ralenti bas.
- Réglage du régime de ralenti bas : Placez la commande des gaz en position ''idle'' (ralenti) ou ''slow'' (lent). La vis de réglage du régime de ralenti bas est accessible via le filtre à air (voir Figure 12). Retirez le couvercle extérieur et cherchez l'œillet dans le couvercle de l'élément. Si le filtre à air est assemblé correctement, l'œillet est aligné avec un trou correspondant dans la base du filtre à air, directement au-dessus de la vis de réglage du régime de ralenti bas. Insérez le tournevis (Phillips n° 1) à travers l'œillet pour effectuer le réglage. Réglez le régime de ralenti bas à 1200 RPM* (+ 75 RPM) en tournant la vis de réglage du régime de ralenti bas vers l'intérieur ou vers l'extérieur. Vérifiez la vitesse à l'aide d'un tachymètre.
*REMARQUE : Le régime de ralenti bas réel dépend de l'application – reportez-vous aux recommandations du fabricant de l'équipement. Le régime de ralenti bas recommandé pour les moteurs de base est de 1200 RPM.
Dépannage
Lorsque des problèmes surviennent, assurez-vous de vérifier les causes simples qui, au premier abord, peuvent sembler trop évidentes pour être considérées. Par exemple, un problème de démarrage pourrait être causé par un réservoir de carburant vide. Certaines causes courantes de problèmes de moteur sont énumérées dans le tableau suivant.
N'essayez pas d'entretenir ou de remplacer des composants majeurs du moteur, ou tout élément nécessitant des procédures de calage ou de réglage spéciales. Laissez votre concessionnaire de service moteur Kohler effectuer ce travail.
| Cause Possible | ||||||||
| Problème | Pas de Carburant | Carburant Inapproprié | Saleté dans la Conduite/le Système de Carburant | Grille à Herbe Sale | Niveau d'Huile Incorrect | Moteur Surchargé | Filtre à Air Sale | Bougie Défectueuse |
| Ne Démarre Pas | • | • | • | • | • | • | • | |
| Démarrage Difficile | • | • | • | • | • | • | ||
| S'Arrête Soudainement | • | • | • | • | • | • | ||
| Manque de Puissance | • | • | • | • | • | • | • | |
| Fonctionne Erratiquement | • | • | • | • | • | • | ||
| Cognements ou Claquements | • | • | • | • | ||||
| Rate ou Démarre Mal | • | • | • | • | • | |||
| Retour de Flamme | • | • | • | • | • | |||
| Surchauffe | • | • | • | • | • | • | ||
| Consommation Élevée de Carburant | • | • | • | • | ||||
Stockage
Si le moteur doit être hors service pendant deux mois ou plus, utilisez la procédure de stockage suivante :
- Nettoyez les surfaces extérieures du moteur.
- Changez l'huile et le filtre tant que le moteur est encore chaud après son fonctionnement. Voir "Change Oil and Oil Filter" (Changer l'huile et le filtre à huile).
- Le système de carburant doit être complètement vidé, ou l'essence doit être traitée avec un stabilisateur pour éviter la détérioration. Si vous choisissez d'utiliser un stabilisateur, suivez les recommandations du fabricant et ajoutez la quantité correcte pour la capacité du système de carburant. Remplissez le réservoir de carburant avec de l'essence propre et fraîche. Faites tourner le moteur pendant 2-3 minutes pour que le carburant stabilisé atteigne le carburateur. Fermez la vanne d'arrêt de carburant lorsque l'unité est stockée ou transportée.
Pour vider le système, faites tourner le moteur jusqu'à ce que le réservoir et le système soient vides. - Retirez les bougies d'allumage. Ajoutez une cuillère à soupe d'huile moteur dans chaque trou de bougie. Installez les bougies, mais ne connectez pas les fils de bougie. Faites tourner le moteur deux ou trois révolutions.
- Rangez le moteur dans un endroit propre et sec.
Commande de Pièces
Le modèle, les spécifications et les numéros de série du moteur sont requis lors de la commande de pièces de rechange auprès de votre concessionnaire de service moteur Kohler. Ces numéros se trouvent sur la plaque d'identification apposée sur le carénage du moteur. Incluez les suffixes de lettres s'il y en a. Voir "Product Identification Numbers" (Numéros d'identification du produit).
Insistez toujours sur les pièces d'origine Kohler. Toutes les pièces d'origine Kohler répondent à des normes strictes en matière d'ajustement, de fiabilité et de performance.
Réparation Majeure
Des informations sur les réparations majeures sont disponibles dans les manuels de service moteur Kohler. Cependant, une réparation majeure nécessite généralement l'attention d'un mécanicien qualifié et l'utilisation d'outils et d'équipements spéciaux. Votre concessionnaire de service moteur Kohler dispose des installations, de la formation et des pièces de rechange Kohler d'origine nécessaires pour effectuer ce service. Pour l'assistance aux ventes et au service, appelez le 1-800-544-2444 (É.-U. et Canada) ou contactez votre concessionnaire ou distributeur de service moteur Kohler, vous les trouverez dans les Pages Jaunes sous Engines-Gasoline.
Désignation du Modèle
Modèle TH520S par exemple : T désigne le moteur Triad, H désigne le vilebrequin horizontal, et 520 désigne la cylindrée approximative. Un suffixe de lettre désigne une version spécifique comme suit :
| Suffixe | Désigne |
| S | Démarrage Électrique |
| GS | Application Générateur/Démarrage Électrique |
| ST | Démarrage Électrique/Démarrage Rétractable |
Spécifications
| Modèle: | TH520 | TH575 | TH650 | |
| Alésage: | mm (in.) | 73 (2.87) | 75 (2.95) | 80 (3.15) |
| Course: | mm (in.) | 62 (2.44) | 65 (2.56) | 65 (2.56) |
| Cylindrée: | cm 3 (in. 3 ) | 520 (31.7) | 574 (35.0) | 653 (39.8) |
| Puissance (@3600 RPM): | kW (HP) | 11.9 (16*) | 13.4 (18*) | 14.9 (20*) |
| Couple Max.: | N·m (ft. lb.) @RPM | 35.5 (26.2) @2400 | 40.5 (29.9) @2400 | 45.15 (33.3) @1800 |
| Taux de Compression: | 7.8:1 | 8.4:1 | 8.8:1 | |
| Poids: | kg (lb.) | 41 (90) | 41 (90) | 41 (90) |
| Capacité d'Huile (avec filtre): | L (U.S. qts) | 1.4 (1.5) | 1.4 (1.5) | 1.4 (1.5) |
Le système de contrôle des émissions d'échappement pour les modèles TH520, TH575, TH650 est EM.
* Les puissances nominales dépassent le code de test de petits moteurs J1940 de la Society of Automotive Engineers. La puissance réelle du moteur est inférieure et affectée par, mais sans s'y limiter, les accessoires (filtre à air, échappement, charge, refroidissement, pompe à carburant, etc.), l'application, la vitesse du moteur et les conditions de fonctionnement ambiantes (température, humidité et altitude). Kohler se réserve le droit de modifier les spécifications des produits, les conceptions et les équipements sans préavis et sans encourir d'obligation.
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
Notre obligation en vertu de cette garantie est expressément limitée, à notre discrétion, au remplacement ou à la réparation chez Kohler Co., Kohler, Wisconsin 53044, ou dans une installation de service désignée par nous, des pièces que l'inspection révélera être défectueuses.
POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE :
L'acheteur doit apporter le moteur à une installation de service Kohler autorisée. Pour localiser l'installation la plus proche, visitez notre site web, www.kohlerengines.com, et cliquez sur SALES AND SERVICES (VENTES ET SERVICES) pour utiliser la fonction de localisation, consultez vos Pages Jaunes ou téléphonez au 1-800-544-2444.
Si vous avez des questions concernant les droits et responsabilités liés à la garantie, vous devez contacter Kohler Co. au 1-920-457-4441 et demander un représentant du service moteur.
POUR LES INFORMATIONS DE VENTE ET DE SERVICE AUX É.-U. ET AU CANADA, APPELEZ LE 1-800-544-2444
ENGINE DIVISION, KOHLER CO., KOHLER, WISCONSIN 53044
Références
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Manuel Kohler Triad OHC TH520-TH650