Manuel NAD C316BEE

INTRODUCTION
POUR COMMENCER
DÉBALLAGE ET INSTALLATION
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Dans l'emballage de votre C 316BEE, vous trouverez :
- La télécommande AMP 4 avec une pile 3V CR2025
- Ce manuel du propriétaire
CONSERVEZ L'EMBALLAGE
Veuillez conserver la boîte et tout l'emballage dans lequel votre C 316BEE est arrivé. Si vous déménagez ou si vous avez besoin de transporter votre C 316BEE, c'est de loin le contenant le plus sûr pour le faire. Nous avons vu trop de composants par ailleurs parfaits être endommagés pendant le transport faute d'un carton d'expédition approprié, alors s'il vous plaît : Conservez cette boîte !
CHOIX DE L'EMPLACEMENT
Choisissez un emplacement bien ventilé (avec au moins plusieurs centimètres sur les côtés et à l'arrière), et qui offrira une ligne de visée dégagée, dans un rayon de 23 pieds/7 mètres, entre la façade du C 316BEE et votre position d'écoute/de visionnage principale. Cela garantira des communications fiables par télécommande infrarouge. Le C 316BEE génère une quantité modeste de chaleur, mais rien qui ne devrait gêner les composants adjacents. Il est tout à fait possible d'empiler le C 316BEE sur d'autres composants, mais l'inverse doit généralement être évité.
Il est particulièrement important d'assurer une ventilation suffisante. Si vous envisagez de placer le C 316BEE dans une armoire ou un autre meuble, consultez votre spécialiste audio/vidéo NAD pour obtenir des conseils sur la manière d'assurer une circulation d'air adéquate.
NOTES SUR L'INSTALLATION
Votre NAD C 316BEE doit être placé sur une surface ferme et plane. Évitez de placer l'appareil en plein soleil ou près de sources de chaleur et d'humidité. Assurez une ventilation adéquate. Ne placez pas l'appareil sur une surface molle comme un tapis. Ne le placez pas dans un endroit clos tel qu'une bibliothèque ou une armoire qui pourrait gêner la circulation de l'air à travers les fentes de ventilation. Assurez-vous que l'appareil est éteint avant d'effectuer toute connexion.
Les prises RCA de votre NAD C 316BEE sont codées par couleur pour plus de commodité.
Le rouge et le blanc correspondent respectivement à l'audio droit et gauche.
Utilisez des câbles et des prises de haute qualité pour des performances et une fiabilité optimales. Assurez-vous que les câbles et les prises ne sont en aucun cas endommagés et que toutes les prises sont fermement insérées.
Pour des performances optimales, utilisez des câbles d'enceintes de qualité d'une épaisseur de 16 AWG (1,5 mm) ou plus. Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant un certain temps, débranchez la fiche de la prise secteur.
Si de l'eau pénètre dans votre NAD C 316BEE, coupez l'alimentation de l'appareil et retirez la fiche de la prise secteur. Faites inspecter l'appareil par un technicien de service qualifié avant de tenter de l'utiliser à nouveau.
NE RETIREZ PAS LE CAPOT ; IL N'Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR À L'INTÉRIEUR.
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'appareil. Si nécessaire, humidifiez légèrement le chiffon avec de l'eau savonneuse. N'utilisez pas de solutions contenant du benzol ou d'autres agents volatils.
FILS NUS ET CONNECTEURS À BROCHES
Les bornes marquées de ce symbole sont sous tension dangereuse. Le câblage externe connecté à ces bornes nécessite l'installation par une personne avertie ou l'utilisation de câbles ou de cordons préfabriqués.
Les fils nus et les fiches à broches doivent être insérés dans le trou de l'axe de la borne. Dévissez la bague en plastique de la borne d'enceinte jusqu'à ce que le trou dans l'axe de la vis soit révélé. Insérez la broche ou l'extrémité du câble dénudé dans le trou et fixez le câble en serrant la bague de la borne. Assurez-vous que le fil dénudé des câbles d'enceintes ne touche pas le panneau arrière ou une autre prise. Assurez-vous qu'il n'y a qu'environ 1/2" (1 cm) de câble dénudé ou de broche et qu'aucun brin de fil d'enceinte n'est lâche.
DÉMARRAGE RAPIDE
Au cas où vous ne pourriez tout simplement pas attendre de découvrir les performances de votre nouveau NAD C 316BEE, nous vous fournissons les instructions de "QUICK START" (DÉMARRAGE RAPIDE) suivantes pour vous aider à démarrer.
Veuillez effectuer toutes les connexions à votre C 316BEE lorsque l'appareil est débranché. Il est également conseillé d'éteindre ou de débrancher tous les composants associés lors de l'établissement ou de la rupture de toute connexion de signal ou d'alimentation secteur.
- Connectez les enceintes aux bornes d'enceintes arrière et les sources aux prises d'entrée arrière correspondantes.
- Connectez le cordon d'alimentation à une prise secteur.
- Réglez le commutateur POWER (ALIMENTATION) sur le panneau arrière sur la position "ON" (MARCHE). Le voyant LED de veille du panneau avant s'allumera en orange et le C 316BEE passera en mode veille.
- Appuyez sur le bouton STANDBY (VEILLE) du panneau avant pour allumer le C 316BEE. L'indicateur LED de veille passera de l'orange au bleu.
- Appuyez sur le sélecteur d'entrée souhaité.
IDENTIFICATION DES COMMANDES
PANNEAU AVANT

- STANDBY (Veille) : Lorsque l'interrupteur POWER du panneau arrière est en position ON (Marche), appuyez sur ce bouton pour allumer le C 316BEE. L'indicateur LED de veille passera de l'orange au bleu. Appuyer de nouveau sur le bouton STANDBY (Veille) remet l'appareil en mode veille. Le C 316BEE peut également être allumé à partir du mode veille en appuyant sur n'importe quel bouton du panneau avant.
- STANDBY LED (LED de veille) : Cet indicateur est orange lorsque le C 316BEE est en état de veille. Lorsque le C 316BEE est en état ON (Marche), l'indicateur est bleu. L'indicateur clignotera momentanément lorsqu'une commande infrarouge de la télécommande AMP 4 est reçue.
- Le C 316BEE activera son circuit de protection (indiqué par la LED de veille qui passe du bleu au rouge et coupe le son) si un problème tel qu'une impédance d'enceinte excessivement basse, un court-circuit ou d'autres problèmes environnementaux surviennent.
- Si un tel problème survient, éteignez le C 316BEE via l'interrupteur POWER du panneau arrière, attendez qu'il refroidisse et vérifiez les connexions des enceintes pour vous assurer que l'impédance totale des enceintes ne descend pas en dessous de 4 ohms. Une fois la cause supprimée, allumez l'interrupteur POWER du panneau arrière, puis appuyez sur le bouton STANDBY (Veille) du panneau avant pour reprendre le fonctionnement normal.
- PHONES (Casque) : Une prise jack stéréo 1/4" est fournie pour l'écoute au casque et fonctionnera avec des casques conventionnels de n'importe quelle impédance. L'insertion d'une fiche de casque dans cette prise coupe automatiquement les enceintes. Les commandes de volume, de tonalité et de balance sont opérationnelles pour l'écoute au casque. Utilisez un adaptateur approprié pour connecter des casques avec d'autres types de prises, tels que les fiches jack 3,5 mm de "baladeur stéréo".
NOTE (REMARQUE)
"Make certain that the volume control is turned to minimum (fully counter-clockwise) before connecting or disconnecting headphones. Listening at high levels can damage your hearing." (Assurez-vous que la commande de volume est au minimum (complètement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) avant de connecter ou de déconnecter un casque. Écouter à des niveaux élevés peut endommager votre ouïe.) - INPUT SELECTORS (SÉLECTEURS D'ENTRÉE) : Ces boutons sélectionnent l'entrée active du NAD C 316BEE et le signal envoyé aux enceintes ou au casque. La télécommande AMP 4 duplique ces boutons. Lorsqu'elle est sélectionnée, l'indicateur LED d'entrée correspondant s'allume en bleu.
TUNER : Sélectionne le tuner (ou une autre source de niveau ligne) connecté aux prises tuner comme entrée active.
AUX : Sélectionne une source de niveau ligne connectée aux prises AUX comme entrée active.
VIDEO (VIDÉO) : Sélectionne le magnétoscope (ou le récepteur TV/Satellite/Câble stéréo) connecté aux prises VIDEO (VIDÉO) comme entrée active. CD : Sélectionne le lecteur CD (ou une autre source de niveau ligne) connecté aux prises CD comme entrée active.
PHONO : Sélectionne la platine vinyle comme entrée active.
MP : Sélectionne la prise MP comme entrée active. - MP SOCKET (PRISE MP) : À l'aide d'une fiche stéréo 3,5 mm, connectez la sortie audio d'un lecteur multimédia à cette prise.
NOTES (REMARQUES)- "It is recommended to mute the volume or switch to a different input before plugging/unplugging the external Media Player cable." (Il est recommandé de couper le volume ou de passer à une autre entrée avant de brancher/débrancher le câble du lecteur multimédia externe.)
- REMOTE SENSOR (CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE) : Pointez la télécommande AMP 4 vers le capteur de télécommande et appuyez sur les boutons. N'exposez pas le capteur de télécommande du C 316BEE à une source lumineuse intense telle que la lumière directe du soleil ou un éclairage puissant. Si vous le faites, vous risquez de ne pas pouvoir faire fonctionner le C 316BEE avec la télécommande.
Distance : Environ 7 m (23 pieds) de l'avant du capteur de télécommande.
Angle : Environ 30° dans chaque direction par rapport à l'avant du capteur de télécommande.
- TONE CONTROLS (COMMANDES DE TONALITÉ) : Le NAD C 316BEE est équipé de commandes de tonalité BASS (GRAVES) et TREBLE (AIGUS) pour ajuster l'équilibre tonal de votre système. La position 12 heures est "plate", sans amplification ni atténuation (une encoche indique cette position). Tournez la commande dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le niveau des graves ou des aigus. Tournez la commande dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer le niveau des graves ou des aigus.
- TONE DEFEAT (DÉSACTIVATION TONALE) : L'interrupteur TONE DEFEAT (DÉSACTIVATION TONALE) contourne la section de commande de tonalité du C 316BEE. Si les commandes de tonalité ne sont normalement pas utilisées et laissées en position 12 heures, il est alors conseillé de désactiver complètement la section de commande de tonalité à l'aide de cet interrupteur. En position "out" (désactivée), les circuits de commande de tonalité sont actifs ; pousser l'interrupteur TONE DEFEAT (DÉSACTIVATION TONALE) en position "in" (activée) contourne la section de commande de tonalité.
- BALANCE : La commande BALANCE (BALANCE) ajuste les niveaux relatifs des enceintes gauche et droite. La position 12 heures fournit des niveaux égaux aux enceintes gauche et droite. Un cran indique cette position. Tourner la commande dans le sens des aiguilles d'une montre déplace la balance vers la droite. Tourner la commande dans le sens inverse des aiguilles d'une montre déplace la balance vers la gauche.
- VOLUME : La commande VOLUME (VOLUME) ajuste le niveau sonore global des signaux envoyés aux enceintes ou au casque. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le réglage du volume ; dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le diminuer.
PANNEAU ARRIÈRE

ATTENTION !
"Please make sure that the C 316BEE is powered off or unplugged before making any connections. It is also advisable to power down or unplug all associated components while making or breaking any signal or AC power connections." (Veuillez vous assurer que le C 316BEE est éteint ou débranché avant d'effectuer toute connexion. Il est également conseillé d'éteindre ou de débrancher tous les composants associés lors de l'établissement ou de la rupture de toute connexion de signal ou d'alimentation CA.)
- PHONO INPUT (ENTRÉE PHONO) : Entrée pour une platine vinyle. Cette unité est compatible avec les platines équipées d'une cellule phono à aimant mobile (MM). Utilisez un câble RCA-RCA double pour connecter les "Outputs" (Sorties) gauche et droite de la platine à cette entrée.
- CD INPUT (ENTRÉE CD) : Entrée pour un lecteur CD ou une autre source de signal de niveau ligne. Utilisez un câble RCA-RCA double pour connecter les "Audio Outputs" (Sorties audio) gauche et droite du lecteur CD à cette entrée.
- VIDEO INPUT (ENTRÉE VIDÉO) : Entrée pour le signal audio d'un magnétoscope stéréo (ou d'un récepteur TV/Satellite/Câble stéréo) ou d'une autre source audio de niveau ligne. À l'aide de câbles RCA-RCA doubles, connectez les "Audio Outputs" (Sorties audio) gauche et droite de l'appareil à ces entrées.
NOTE (REMARQUE)
"These are audio inputs only." (Ce sont des entrées audio uniquement.)
- AUX INPUT (ENTRÉE AUX) : Entrée pour des signaux d'entrée de niveau ligne supplémentaires, comme un autre lecteur CD. Utilisez un câble RCA-RCA double pour connecter les "Audio Outputs" (Sorties audio) gauche et droite de l'unité auxiliaire à cette entrée.
- TUNER INPUT (ENTRÉE TUNER) : Entrée pour un tuner ou une autre source de signal de niveau ligne. Utilisez un câble RCA-RCA double pour connecter les "Audio Outputs" (Sorties audio) gauche et droite du tuner à cette entrée.
- SPEAKERS (ENCEINTES) : Connectez l'enceinte droite aux bornes marquées "R +" et "R-" en vous assurant que le "R+" est connecté à la borne "+" de votre enceinte et le "R-" est connecté à la borne "-" de l'enceinte. Connectez les bornes marquées "L+" et "L-" à l'enceinte gauche de la même manière.
Utilisez toujours un fil toronné robuste (calibre 16 ; 1,5 mm, ou plus épais) pour connecter les enceintes à votre C 316BEE. Les bornes de raccordement à courant élevé peuvent être utilisées comme bornes à vis pour les câbles terminés par des fiches à fourche ou à broche, ou pour les câbles avec des extrémités de fil dénudées.
Le C 316BEE est conçu pour produire une qualité sonore optimale lorsqu'il est connecté à des enceintes dont l'impédance se situe dans sa plage de fonctionnement. Veuillez vous assurer que toutes les enceintes sont évaluées à 4 ohms minimum par enceinte.
- AC POWER CORD (CÂBLE D'ALIMENTATION CA) : Connectez le câble d'alimentation CA uniquement à la prise CA prescrite, c'est-à-dire 120 V 60 Hz ou 230 V 50 Hz.
- POWER SWITCH (INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION) : L'interrupteur POWER (INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION) fournit l'alimentation secteur CA principale pour le C 316BEE. Lorsque cet interrupteur est en position ON (Marche), l'appareil est en mode veille, comme l'indique l'état orange de la LED de veille. Appuyez sur le bouton STANDBY (Veille) du panneau avant pour allumer le C 316BEE ou appuyez à nouveau pour revenir en mode veille. Éteignez l'interrupteur POWER (INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION) si vous n'avez pas l'intention d'utiliser le C 316BEE pendant de longues périodes (par exemple, pendant les vacances). Si l'interrupteur POWER du panneau arrière est éteint, le C 316BEE ne peut pas être allumé à l'aide du bouton STANDBY (Veille) du panneau avant ou du bouton [ON] de la télécommande AMP 4.
TÉLÉCOMMANDE AMP 4
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE AMP 4
La télécommande AMP 4 gère les fonctions clés du C 316BEE. Elle possède des commandes supplémentaires pour faire fonctionner à distance les lecteurs CD NAD. Elle fonctionnera jusqu'à une distance de 7 m (23 pieds). Lorsqu'une commande de la télécommande est reçue, l'indicateur LED de veille clignotera.

- ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) : La télécommande AMP 4 dispose de boutons ON (Marche) et OFF (Arrêt) distincts. Appuyez sur le bouton ON (Marche) pour faire passer l'appareil du mode Standby (Veille) au mode de fonctionnement. Appuyez sur le bouton OFF (Arrêt) pour faire passer l'appareil en mode Standby (Veille).
- MUTE (Muet) : Appuyez sur le bouton [MUTE] (Muet) pour couper temporairement le son des enceintes ou du casque. Appuyez à nouveau sur MUTE (Muet) pour restaurer le son.
- VOL (VOL) 5/6 : Appuyez sur le bouton [VOL 5/6] pour augmenter ou diminuer le niveau sonore. Relâchez le bouton lorsque le niveau désiré est atteint. Les boutons VOLUME (VOLUME) n'affectent pas les enregistrements réalisés à l'aide de la sortie TAPE (TAPE).
- INPUT SELECTORS (SÉLECTEURS D'ENTRÉE) : Reportez-vous aux étiquettes correspondantes imprimées sur les boutons de la télécommande pour utiliser ces fonctions. Les boutons de sélection d'entrée exécutent les mêmes fonctions que les boutons portant les mêmes étiquettes sur le panneau avant.
- CD PLAYER CONTROL (CONTRÔLE DU LECTEUR CD) (pour utilisation avec un lecteur CD NAD) : Certains des boutons de commande ci-dessous ne sont applicables qu'à des modèles spécifiques de lecteurs CD NAD ; consultez le manuel du propriétaire de votre lecteur CD NAD pour la compatibilité des boutons de commande.
: "Stop playback." (Arrêter la lecture.)
: "Pause playback temporarily." (Mettre la lecture en pause temporairement.)
: "Start playback." (Démarrer la lecture.)
: "Open or close disc tray." (Ouvrir ou fermer le tiroir à disque.)
: "Go to next track or file." (Passer à la piste ou au fichier suivant.)
: "Go to beginning of current/ previous track or file." (Aller au début de la piste/du fichier actuel/précédent.)

DÉPANNAGE
| CONDITION | CAUSES POSSIBLES | SOLUTIONS POSSIBLES |
Pas de son |
|
|
|
| |
Pas de son sur un canal |
|
|
|
| |
|
| |
Basses faibles/image stéréo diffuse |
|
|
Télécommande ne fonctionne pas |
|
|
|
| |
|
| |
Le voyant LED de veille devient rouge pendant le fonctionnement |
|
|
|
|
SPÉCIFICATIONS
| ENTRÉE NIVEAU LIGNE | |
| Impédance d'entrée (R et C) | 50kΩ + 100pF |
| Sensibilité d'entrée (réf. puissance nominale) | 200mV |
| Signal d'entrée maximal | 7V |
| SORTIE NIVEAU LIGNE | |
| Impédance de sortie - Enregistrement | Source Z + 600Ω |
| Aigus | ±5dB à 10kHz |
| Basses | ±8dB à 100Hz |
| Puissance de sortie continue sous 8Ω 1 | 40W (16dBW) |
| Distorsion nominale | 0.01% (réf. 20Hz - 20kHz) |
| Puissance d'écrêtage | 40W (puissance continue maximale par canal 4Ω et 8Ω) |
| Marge dynamique IHF - 8Ω | 3.5dB |
| Marge dynamique IHF 4Ω | 4.8dB |
| Puissance dynamique IHF 8Ω | 90W (19.5dBW) |
| Puissance dynamique IHF 4Ω | 120W (20.8dBW) |
| Facteur d'amortissement | >200 (réf. 8Ω, 1kHz) |
| Gain en tension | 39dB |
| Rapport signal/bruit, pondéré A 2 | 95dB (réf. 1W) |
| THD + Bruit 3 | <0.01% |
| SMPTE IM 4 | <0.02% |
| IHF IM 5 | <0.01% |
| Impédance de sortie casque | 68Ω |
| SPÉCIFICATIONS PHYSIQUES | |
| Dimensions de l'unité (L x H x P) 6 | 435 x 80 x 287 mm |
| Poids net | 5.52 kg |
| Poids d'expédition | 6.65 kg |
- Puissance minimale par canal, 20Hz - 20kHz, les deux canaux étant alimentés avec une distorsion ne dépassant pas la valeur nominale.
- De l'entrée CD à la sortie haut-parleurs, réglage du volume pour 500mV en entrée, 8Ω 1W en sortie
- Distorsion harmonique totale, 20Hz - 20kHz de 250mW à la puissance nominale
- Distorsion d'intermodulation, 60Hz - 7kHz, 4:1, de 250mW à la puissance nominale
- Distorsion IM CCIF, sortie nominale 19 + 20kHz
- Les dimensions brutes incluent les pieds, le bouton de volume et les bornes d'enceinte étendues.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS INDIQUÉS SUR L'ÉQUIPEMENT AUDIO.
- Lire les instructions - Toutes les instructions de sécurité et d'utilisation doivent être lues avant d'utiliser le produit.
- Conserver les instructions - Les instructions de sécurité et d'utilisation doivent être conservées pour référence future.
- Respecter les avertissements - Tous les avertissements figurant sur le produit et dans les instructions d'utilisation doivent être respectés.
- Suivre les instructions - Toutes les instructions d'utilisation et de manipulation doivent être suivies.
- Nettoyage - Débranchez ce produit de la prise murale avant de le nettoyer. N'utilisez pas de nettoyants liquides ou en aérosol. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage.
- Accessoires - N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant du produit, car ils pourraient causer des dangers.
- Eau et Humidité - N'utilisez pas ce produit près de l'eau, par exemple près d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier de cuisine ou d'un bac à lessive ; dans un sous-sol humide ; ou près d'une piscine ; et autres lieux similaires.
- Accessoires - Ne placez pas ce produit sur un chariot, un support, un trépied, un bras ou une table instable. Le produit pourrait tomber, causant de graves blessures à un enfant ou un adulte, et de graves dommages au produit. N'utilisez qu'avec un chariot, un support, un trépied, un bras ou une table recommandés par le fabricant, ou vendus avec le produit. Toute installation du produit doit suivre les instructions du fabricant et utiliser un accessoire de montage recommandé par le fabricant.
- Une combinaison produit et chariot doit être déplacée avec précaution. Des arrêts brusques, une force excessive et des surfaces irrégulières peuvent provoquer le renversement de la combinaison produit et chariot.
- Ventilation - Des fentes et des ouvertures sont prévues dans le boîtier pour la ventilation et pour assurer le fonctionnement fiable du produit et le protéger de la surchauffe, et ces ouvertures ne doivent pas être bloquées ou couvertes. Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en plaçant le produit sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire. Ce produit ne doit pas être placé dans une installation encastrée telle qu'une bibliothèque ou un rack à moins qu'une ventilation adéquate ne soit assurée ou que les instructions du fabricant n'aient été respectées.
![]()
- Sources d'alimentation - Ce produit ne doit être utilisé qu'avec le type de source d'alimentation indiqué sur l'étiquette signalétique. Si vous n'êtes pas sûr du type d'alimentation électrique de votre domicile, consultez votre revendeur de produits ou votre compagnie d'électricité locale. La méthode principale d'isolation de l'amplificateur du réseau est de débrancher la fiche secteur. Assurez-vous que la fiche secteur reste accessible à tout moment. Débranchez le cordon d'alimentation CA de la prise CA si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant plusieurs mois ou plus.
- Mise à la terre ou Polarisation - Ce produit peut être équipé d'une fiche de courant alternatif polarisée (une fiche ayant une lame plus large que l'autre). Cette fiche ne s'insérera dans la prise de courant que d'une seule manière. Il s'agit d'une caractéristique de sécurité. Si vous ne parvenez pas à insérer complètement la fiche dans la prise, essayez d'inverser la fiche. Si la fiche ne s'adapte toujours pas, contactez votre électricien pour remplacer votre prise obsolète. Ne contournez pas le but de sécurité de la fiche polarisée.
- Protection du Cordon d'Alimentation - Les cordons d'alimentation doivent être acheminés de manière à ce qu'ils ne soient pas susceptibles d'être piétinés ou pincés par des objets placés sur ou contre eux, en accordant une attention particulière aux cordons au niveau des fiches, des prises de courant et du point où ils sortent du produit.
- Mise à la terre de l'antenne extérieure - Si une antenne extérieure ou un système de câble est connecté au produit, assurez-vous que l'antenne ou le système de câble est mis à la terre afin de fournir une protection contre les surtensions et l'accumulation de charges statiques. L'article 810 du National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, fournit des informations concernant la mise à la terre correcte du mât et de la structure de support, la mise à la terre du fil d'arrivée à une unité de décharge d'antenne, la taille des conducteurs de mise à la terre, l'emplacement de l'unité de décharge d'antenne, la connexion aux électrodes de mise à la terre et les exigences relatives à l'électrode de mise à la terre.
NOTE À L'INSTALLATEUR DE SYSTÈMES CATV
Ce rappel est fourni pour attirer l'attention de l'installateur de systèmes CATV sur la Section 820-40 du NEC, qui fournit des directives pour une mise à la terre correcte et, en particulier, spécifie que la terre du câble doit être connectée au système de mise à la terre du bâtiment, aussi près que possible du point d'entrée du câble. - Foudre - Pour une protection accrue de ce produit pendant un orage, ou lorsqu'il est laissé sans surveillance et inutilisé pendant de longues périodes, débranchez-le de la prise murale et déconnectez le système d'antenne ou de câble. Cela évitera d'endommager le produit en raison de la foudre et des surtensions électriques.
![]()
- Lignes électriques - Un système d'antenne extérieure ne doit pas être situé à proximité de lignes électriques aériennes ou d'autres circuits d'éclairage ou d'alimentation électrique, ou là où il pourrait tomber dans de telles lignes ou circuits. Lors de l'installation d'un système d'antenne extérieure, il convient de prendre des précautions extrêmes pour éviter de toucher ces lignes ou circuits électriques, car tout contact pourrait être fatal.
- Surcharge - Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges ou les prises de courant intégrées, car cela pourrait entraîner un risque d'incendie ou de choc électrique.
- Pénétration d'objets et de liquides - N'introduisez jamais d'objets de quelque nature que ce soit dans ce produit par les ouvertures, car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des courts-circuits, ce qui pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique. Ne renversez jamais de liquide de quelque nature que ce soit sur le produit.
L'APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE EXPOSÉ AUX ÉCLABOUSSURES OU AUX GOUTTES, ET LES OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES, TELS QUE DES VASES, NE DOIVENT PAS ÊTRE PLACÉS SUR L'APPAREIL. COMME POUR TOUT PRODUIT ÉLECTRONIQUE, VEILLEZ À NE PAS RENVERSER DE LIQUIDES DANS UNE QUELCONQUE PARTIE DU SYSTÈME. LES LIQUIDES PEUVENT PROVOQUER UNE DÉFAILLANCE ET/OU UN RISQUE D'INCENDIE. - Dommages nécessitant une réparation - Débranchez ce produit de la prise murale et confiez l'entretien à un personnel de service qualifié dans les conditions suivantes :
- Lorsque le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé.
- Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés dans le produit.
- Si le produit a été exposé à la pluie ou à l'eau.
- Si le produit ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions d'utilisation. N'ajustez que les commandes couvertes par les instructions d'utilisation, car un réglage incorrect d'autres commandes peut entraîner des dommages et nécessitera souvent un travail approfondi par un technicien qualifié pour rétablir le fonctionnement normal du produit.
- Si le produit est tombé ou a été endommagé de quelque manière que ce soit.
- Lorsque le produit présente un changement distinct de performance - cela indique un besoin de service.
- Pièces de rechange - Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien de service a utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou ayant les mêmes caractéristiques que la pièce d'origine. Des substitutions non autorisées peuvent entraîner un incendie, un choc électrique ou d'autres dangers.
- Vérification de sécurité - Après toute réparation ou entretien de ce produit, demandez au technicien de service d'effectuer des vérifications de sécurité pour s'assurer que le produit est en parfait état de fonctionnement.
- Montage mural ou au plafond - Le produit ne doit être monté sur un mur ou un plafond que selon les recommandations du fabricant.
- Chaleur - Le produit doit être éloigné des sources de chaleur telles que les radiateurs, les bouches de chaleur, les poêles ou d'autres produits (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
- Casque - Une pression sonore excessive provenant des écouteurs et des casques peut entraîner une perte auditive.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CE PRODUIT À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
POUR PRÉVENIR LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INSÉREZ LA LAME LARGE DE LA FICHE DANS LA FENTE LARGE, INSÉREZ COMPLÈTEMENT.
L'ÉCLAIR AVEC SYMBOLE EN FORME DE FLÈCHE, DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL, EST DESTINÉ À ALERTER L'UTILISATEUR DE LA PRÉSENCE DE "TENSION DANGEREUSE" NON ISOLÉE À L'INTÉRIEUR DE L'ENCEINTE DU PRODUIT, POUVANT ÊTRE D'UNE AMPLEUR SUFFISANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE POUR LES PERSONNES.
LE POINT D'EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL EST DESTINÉ À ALERTER L'UTILISATEUR DE LA PRÉSENCE D'INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE FONCTIONNEMENT ET D'ENTRETIEN (RÉPARATION) DANS LA DOCUMENTATION ACCOMPAGNANT L'APPAREIL.
L'équipement tire sa puissance nominale non opérationnelle de la prise CA avec son interrupteur D'ALIMENTATION en position DE VEILLE.
La prise de courant doit être installée près de l'appareil et être facilement accessible.

Les changements ou modifications apportés à cet équipement non expressément approuvés par NAD Electronics pour la conformité pourraient annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner cet équipement.
CONCERNANT L'EMPLACEMENT
Pour maintenir une ventilation adéquate, assurez-vous de laisser un espace autour de l'unité (à partir des dimensions extérieures les plus grandes, y compris les saillies) égal ou supérieur à ce qui est indiqué ci-dessous.
- Panneaux gauche et droit : 10 cm
- Panneau arrière : 10 cm
- Panneau supérieur : 50 cm
Références
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Manuel NAD C316BEE
: "Stop playback." (Arrêter la lecture.)
: "Pause playback temporarily." (Mettre la lecture en pause temporairement.)
: "Start playback." (Démarrer la lecture.)
: "Open or close disc tray." (Ouvrir ou fermer le tiroir à disque.)
: "Go to next track or file." (Passer à la piste ou au fichier suivant.)
: "Go to beginning of current/ previous track or file." (Aller au début de la piste/du fichier actuel/précédent.)