Sommaire des Matières pour Taurus Alpatec PLEASANT UNIQUE
Page 1
PLEASANT UNIQUE Deshumidificador Dehumidifier Déshumidificateur Entfeuchter Deumidificatore Desumidificador Deshumidificador Ontvochtigingsapparaat Osuszacz powietrza Αφυγραντήρας Обезвлажнител Dezumidificator Осушитель воздуха...
Page 4
Español vida útil del aparato. DESHUMIDIFICADOR INSTRUCCIONES DE USO PLEASANT UNIQUE ANTES DEL USO: - Asegúrese de que ha retirado todo el material Por favor, no instale o use su deshumidifi- de embalaje del producto.
Page 5
sione el una de las flechas, el % de humedad DRENAJE (DEPÓSITO DE AGUA): se ajustará un 5%. - Cuando el depósito de agua esté lleno, el icono - Al llegar al nivel de humedad deseado, deje de del depósito se encenderá. El aparato también presionar el botón durante 3 segundos.
Page 6
- Limpiar el equipamiento eléctrico y el enchu- fe con un pañuelo húmedo y sécalos. NO SUMERGIR EN AGUA O CUALQUIER OTRO LÍQUIDO. - Limpiar el aparato con un pañuelo húmedo con unas pocas gotas de jabón y séquelo. - No usar disolventes o productos ácidos o bá- sicos como lejía, u otros productos corrosivos para limpiar el aparato.
Page 7
ANOMALÍAS Y REPARACIONES - Si se detecta una anomalía, compruebe la siguiente tabla: Anomalías Posibles causas Solución El aparato no funciona. ¿Se ha desconectado el Enchufar el cable a la corriente. cable de la corriente? ¿El indicador de depósito Vaciar el agua del depósito y recolo- lleno está...
Page 8
INSTRUCCIONES PARA SIN FUENTES DE IGNICIÓN - Ninguna persona que realice un trabajo en LA REPARACIÓN DE relación con un sistema de refrigeración que ELECTRODOMÉSTICOS QUE implique exponer cualquier trabajo de tubería que contenga o haya contenido refrigerante CONTIENEN R290 inflamable deberá...
Page 9
resistentes a la corrosión o que estén adecua- detección de fugas. Los componentes intrín- damente protegidos contra la corroción. secamente seguros no tienen que ser aislados antes de trabajar en ellos. CONTROLES A DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS REPARACIÓN DE COMPONENTES - La reparación y el mantenimiento de los INTRÍNSECAMENTE SEGUROS componentes eléctricos deben incluir contro- - No aplique cargas inductivas o de capacitancia...
Page 10
de detergentes que contengan cloro, ya que - Asegúrese de que el sistema de refrigeración el cloro puede reaccionar con el refrigerante y esté conectado a tierra antes de cargar el siste- corroer las tuberías de cobre. Si se sospecha ma con refrigerante.
Page 11
80% de carga líquida de volumen). los componentes eléctricos asociados estén sellados para evitar el encendido en caso de i) No exceda la presión máxima de trabajo del que se libere refrigerante. Consulte al fabrican- cilindro, aunque sea temporalmente. te si tiene dudas. j) Cuando los cilindros se hayan llenado correc- - El refrigerante recuperado se devolverá...
Page 12
apertura de la carcasa no tiene ningún efecto - El equipo portátil debe repararse en el exterior significativo en la seguridad. Sin embargo, es o en un taller especialmente equipado para posible que se acumule refrigerante con fugas reparar unidades con refrigerantes inflamables. dentro del gabinete y se liberará...
Page 13
el refrigerante hacia el exterior. Tenga cuidado eridos y los empleadores deben asegurarse de que el refrigerante drenado no cause ningún de que los empleados reciban instrucción y peligro. En la duda, una persona debe guardar capacitación adecuada y suficiente sobre el la salida.
Page 14
Never lea- ve the appliance unattended. It will also save DEHUMIDIFIER energy and prolong the life of the device. PLEASANT UNIQUE INSTRUCTIONS FOR USE Please do not install or use your dehumidifier before you have carefully read this BEFORE USE: manual.
Page 15
- The humidiy range is 40% to 80%. And the DRAINAGE (WATER TANK): default level is 55%. - When the water tank is full, the full tank light - Press the arrows (3) to adjust the desired hu- indicator will turn on. The appliance also emits midity level.
Page 16
- Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry. - Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the appliance. - Do not let water or any other liquid get into the air vents to avoid damage to the inner parts of the appliance.
Page 17
ANOMALIES AND REPAIR - If any anomaly is detected, check the following table: Anomalies Possible Cause Solution The unit doesn't operate. Has the power cord been Plug the power cord into the outlet. disconnected? Is the tank full indication Empty the water in the drainage tank lamp blinking? (The tank is and then reposition the tank.
Page 18
installation, repairing, removing and disposal, INSTRUCTIONS FOR during which flammable refrigerant can possibly REPAIRING APPLIANCES be released to the surrounding space. Prior to work taking place, the area around the equip- CONTAINING R290 ment is to be surveyed to make sure that there GENERAL INSTRUCTIONS are no flammable hazards or ignition risks.
Page 19
reported to the owner of the equipment so all CABLING parties are advised. - Check that cabling will not be subject to wear, - Initial safety checks shall include: that capac- corrosion, excessive pressure, vibration, sharp itors are discharged: this shall be done in a edges or any other adverse environmental safe manner to avoid possibility of sparking;...
Page 20
ders. The system shall be “flushed” with OFN to b) Isolate system electrically. render the unit safe. This process may need to be repeated several times. Compressed air or c) Before attempting the procedure ensure that: oxygen shall not be used for this task. Flushing mechanical handling equipment is available, if shall be achieved by breaking the vacuum in required, for handling refrigerant cylinders;...
Page 21
refrigerant). Cylinders shall be complete with flammable refrigerants to show that flammables pressure relief valve and associated shut-off may be dangerous when handled without care. valves in good working order. Empty recovery - Information about potential ignition sources, cylinders are evacuated and, if possible, cooled especially those that are not obvious, such before recovery occurs.
Page 22
- Reassemble sealed enclosures accurately. If drained refrigerant will not cause any danger. In seals are worn, replace them. doubt, one person should guard the outlet. Take special care that drained refrigerant will not float - Check safety equipment before putting into back into the building.
Page 23
- Any pictograms used should be as simple as possible and contain only essential details. DISPOSAL OF EQUIPMENT USING FLAMMABLE REFRIGERANTS - See national regulations. STORAGE OF EQUIPMENT/APPLIANCES - The storage of equipment should be in accor- dance with the manufacturer’s instructions. - Storage of packed (unsold) equipment - Storage package protection should be con- structed such that mechanical damage to the...
Page 24
Ne jamais laisser l’appareil allumé sans surveillance. Cela vous aidera à économiser de l’énergie et à prolonger la durée de vie de DÉSHUMIDIFICATEUR votre appareil. PLEASANT UNIQUE INSTRUCTIONS AVANT Veuillez ne pas installer ou utiliser votre UTILISATION déshumidificateur sans avoir préalablement lu la notice.
Page 25
- Le rang de sélection se situe entre 40 % et 80 - Pour annuler cette fonction, appuyer de nouve- %. Le taux par défaut est 55 %. au sur le bouton d’oscilation (2). - Appuyer sur les flèches (3) pour régler le taux VIDANGE (RÉSERVOIR D’EAU) : d’humidité...
Page 26
- Nettoyer les parties électriques et la prise avec un chiffon humide et les sécher. NE PAS IMMERGER DANS L’EAU OU DANS TOUT AUTRE LIQUIDE. - Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide et quelques gouttes de savon puis le sécher. - Ne pas utiliser de solvants ou de produits aci- des ou basiques comme de la javel, ou autres produits corrosifs pour nettoyer l’appareil.
Page 27
PROBLÈMES ET RÉPARATIONS - Si vous détectez un problème, référez-vous au tableau suivant : Problèmes Causes possibles Solution L’appareil ne fonctionne Le câble s’est-il débranché Brancher le câble au secteur. pas. du secteur ? L’indicateur de réservoir Vider l’eau du réservoir et l’installer plein clignote ? (Le réservoir correctement.
Page 28
INSTRUCTIONS POUR LA ÉVITER LES SOURCES D’INFLAMMATION - Toute personne effectuant des travaux en RÉPARATION D’APPAREILS relation avec un système de refroidissement et MÉNAGERS CONTENANT DU consistant à exposer des tuyaux contenant ou ayant contenu du réfrigérant inflammable devra R290 s’assurer de ne pas utiliser de source d’ignition susceptible de provoquer un incendie ou une INSTRUCTIONS GÉNÉRALES...
Page 29
résistants à la corrosion ou qu’ils soient suffisam- RÉPARATION DE COMPOSANTS À SÉCURITÉ ment protégés contre la corrosion. INTRINSÈQUE - Ne pas appliquer de charges inductives ou de ca- CONTRÔLE DES DISPOSITIFS ÉLECTRIQUES pacité permanentes sur le circuit sans vérifier que - La réparation et l’entretien des composants celles-ci ne dépassent pas la tension et le courant électriques doivent inclure des contrôles de sé-...
Page 30
éteindre toutes les flammes nues. Si une fuite - Étiqueter le système une fois le remplissage de réfrigérant nécessite des opérations de bra- terminé (si ce n’est pas le cas). sage, l’intégralité du réfrigérant contenu dans le - Faire extrêmement attention à ne pas surchar- système devra être collecté...
Page 31
les bidons et l’équipement soient immédiate- rents réfrigérants dans les unités de récupération ment retirés du site et que toutes les vannes et particulièrement pas dans les bidons. d’isolement de l’équipement soient fermées. - Si les compresseurs ou les huiles du compres- seur doivent être retirés, s’assurer que ceux-ci k) Le réfrigérant récupéré...
Page 32
l’armoire ont un effet significatif sur la sécuri- - Décharger les condensateurs en évitant de té. Il est important de garantir la ventilation au générer des étincelles. préalable. - Lorsque des opérations de brasage, les procé- - Pièce ventilée (Voir la Clause GG.5) La sécurité dures suivantes seront effectuées dans l’ordre de l’appareil dépend de la ventilation de la pièce.
Page 33
- Placer une étiquette sur l’équipement indiquant que la ÉLIMINATION DES ÉQUIPEMENTS UTILISANT procédure de retrait du réfrigérant est en cours. DES RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES - Voir les réglementations nationales. ÉLIMINATION STOCKAGE DE MATÉRIEL / - Assurer une ventilation adéquate sur le lieu de ÉLECTROMÉNAGERS travail.
Page 34
- Das Gerät darf keinen extremen Temperaturen ENTFEUCHTER ausgesetzt werden. Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt. Dies wird Ihnen dabei helfen, PLEASANT UNIQUE Energie zu sparen und die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, Bitte installieren oder verwenden Sie Ihren Entfeuchter nicht, bevor Sie dieses ANWEISUNGEN VOR DEM Handbuch gelesen haben.
Page 35
- Die Leuchtanzeige zeigt die ausgewählte Ge- FUNKTION FEUCHTIGKEITSREGLER schwindigkeit an. - Die Taste des Feuchtigkeitsreglers (5) drücken, um diese Funktion zu aktivieren. Die Leuchtan- OSZILLATION DES LUFTAUSTRITTS: zeige fängt an zu blinken. - Die Oszilliertaste (2) drücken, um diese Funk- - Der Auswahlbereich beträgt zwischen 40 % tion zu starten.
Page 36
- Er verfügt auch über vier Rollen (D), um den Transport des Entfeuchters zu erleichtern und so Verletzungen zu vermeiden. REINIGUNG - Entfernen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es reinigen. - Reinigen Sie die Elektroanlage und den Ste- cker mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie es ab.
Page 37
ANOMALIEN UND REPARATUREN - Wenn eine Anomalie festgestellt wird, schauen Sie bitte in folgender Tabelle nach: Anomalien Mögliche Ursachen Lösung Das Gerät funktioniert Wurde das Stromkabel Das Kabel einstecken. nicht. entfernt? Blinkt die Anzeige für vollen Das Wasser aus dem Tank entfer- Tank? (Der Tank ist voll oder nen und ihn erneut richtig anbringen.
Page 38
ANWEISUNGEN ZUR KEINE ZÜNDQUELLEN - Keine Person, die Arbeiten in Verbindung mit REPARATUR VON GERÄTEN, einem Kühlsystem ausführt, bei dem Rohr- DIE R290 ENTHALTEN leitungen mit brennbaren Kältemittelanteilen exponiert werden, darf eine Zündquelle so ALLGEMEINE ANWEISUNGEN verwenden, dass ein Brand oder eine Explosion verursacht werden kann.
Page 39
KONTROLLE DER ELEKTRISCHEN GERÄTE REPARATUR VON EIGENSICHEREN KOMPONENTEN - Die Reparatur und Wartung der elektrischen - Legen Sie keine dauerhaften induktiven oder Komponenten müssen erste Sicherheitskon- kapazitiven Lasten auf den Schaltkreis an, ohne trollen und Prüfverfahren der Komponenten sicherzustellen, dass die zulässige Spannung umfassen.
Page 40
mittel sollte vermieden werden, da das Chlor mit werden, um die Menge der enthaltenden Kälte- dem Kältemittel reagieren und die Kupferrohre mittel zu minimieren. korrodieren kann. Wenn ein Leck vermutet - Die Zylinder müssen in aufrechter Position wird, müssen alle offenen Flammen entfernt / gehalten werden.
Page 41
hinaus muss ein Satz kalibrierter Waagen ver- g) Der Rückgewinnungsmotor muss einges- fügbar und funktionsfähig sein. Die Schläuche chaltet und gemäß den Anweisungen des müssen mit leckagefreien Kupplungen versehen Herstellers betrieben werden. und in gutem Zustand sein. Vor der Verwendung h) Zylinder nicht überfüllen.
Page 42
besondere solche, die nicht offensichtlich sind, - Die Kondensatoren müssen so entladen wie Feuerzeuge, Lichtschalter, Staubsauger, werden, dass dabei keine Funken entstehen elektrische Heizungen. können. Im Allgemeinen, werden beim Standar- dverfahren zum Kurzschließen der Kondensato- - Informationen zu den verschiedenen Sicher- ranschlüsse, Funken erzeugt.
Page 43
DEMONTAGE TRANSPORT VON GERÄTEN, DIE BRENNBARE KÄLTEMITTEL ENTHALTEN - Wenn die Sicherheit bei der Außerbetriebnahme - Es wird darauf hingewiesen, dass möglicherwei- beeinträchtigt wird, muss das Kältemittel vor der se zusätzliche Transportvorschriften für Geräte Entsorgung entfernt werden. mit brennbaren Gasen bestehen. Die maximale - Es muss für ausreichende Belüftung am Aufste- Anzahl der Geräte oder die Konfiguration der llungsort gesorgt werden.
Page 44
Italiano dell’apparecchio. DEUMIDIFICATORE ISTRUZIONI PREVIE ALL’USO PLEASANT UNIQUE PRIMA DELL’UTILIZZO: - Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il Si prega di non installare o utilizzare il materiale di imballaggio. deumidificatore prima di aver letto questo - Alcune parti dell'apparecchio sono state leg- manuale.
Page 45
- Premere le frecce (3) per regolare il livello di DRENAGGIO (SERBATOIO DELL’ACQUA): umidità desiderato. Ogni volta che si preme - Quando il serbatoio dell’acqua è pieno, l’icona una freccia, la percentuale di umidità varia di del serbatoio si accende. L’apparecchio emette un 5%.
Page 46
- Pulire l'apparecchio con un panno umido e poche gocce di sapone e poi asciugarlo. - Non usare solventi o prodotti acidi o basici, come varechina o altri prodotti corrosivi. - Non consentire l’entrata di acqua o altri liquidi all’interno della griglia o delle parti interne dell’apparecchio.
Page 47
ANOMALIE E RIPARAZIONI - In caso di anomalie, consultare la tabella seguente: Anomalie Possibili cause Soluzione L’apparecchio non È stato scollegato il cavo di Collegare il cavo alla rete. funziona. alimentazione? L’indicatore di serbatoio Svuotare l’acqua del serbatoio e pieno sta lampeggiando? (Il riposizionarlo correttamente.
Page 48
ISTRUZIONI PER LA ASSENZA DI FONTI DI IGNIZIONE - Nessuna persona che esegua un lavoro relativo RIPARAZIONE DI a un sistema di raffreddamento, che implichi ELETTRODOMESTICI CHE scoprire un sistema di tubazioni che contenga o abbia contenuto refrigerante infiammabile, CONTENGONO R290 dovrà...
Page 49
che i componenti siano costruiti con materiali mente sicuri non devono essere isolati prima di intrinsecamente resistenti alla corrosione o lavorare su di loro. che siano convenientemente protetti contro la RIPARAZIONE DI COMPONENTI corrosione stessa. INTRINSECAMENTE SICURI VERIFICARE I DISPOSITIVI ELETTRICI - Non applicare carichi induttivi o a capacitanza permanente al circuito senza prima assicurarsi - La riparazione e la manutenzione dei compo-...
Page 50
le tubazioni di rame. Se si avesse il sospetto di - Bisogna essere estremamente cauti, per non riem- una fuga, tutte le fiamme vive devono esse- pire eccessivamente il sistema di raffreddamento. re eliminate / spente. Se si trova una fuga di - Prima di ricaricare il sistema, praticare la prova refrigerante che richiede una brasatura, tutto il di pressione con OFN.
Page 51
isolamento del dispositivo siano chiuse. dovessero essere rimossi, assicurarsi che siano stati evacuati a un livello accettabile, per garan- k) Il refrigerante recuperato non deve essere tire che il refrigerante infiammabile non rimanga caricato in un altro sistema di raffreddamento, nel lubrificante.
Page 52
ficante sulla sicurezza. Si deve far attenzione di - Scaricare i condensatori in modo che non pro- assicurare prima una ventilazione sufficiente. ducano scintille. - Sala ventilata (Vedere Clausola GG.5) La QUANDO SIA RICHIESTA UNA BRASATURA, sicurezza dell’apparecchio dipende dalla SI EFFETTUERANNO I SEGUENTI ventilazione della stanza.
Page 53
- Riempire di azoto fino alla pressione atmosfe- - Vedere regolamenti nazionali. rica. STOCCAGGIO DI DISPOSITIVI / - Apporre una etichetta sul dispositivo, per indica- ELETTRODOMESTICI re che è stato tolto il refrigerante - Lo stoccaggio del dispositivo deve essere effettuato nel rispetto delle istruzioni del fabbri- SMALTIMENTO cante.
Page 54
Nunca deixe o aparelho a funcionar sem Português supervisão. Isto ajudará a poupar energia e a prolongar a vida útil do aparelho. DESUMIDIFICADOR PLEASANT UNIQUE INSTRUÇÕES PRÉ- UTILIZAÇÃO Por favor, não instale ou utilize o seu ANTES DA UTILIZAR O APARELHO: desumidificador sem antes ler este manual.
Page 55
- Prima as setas (3) para ajustar o nível de humi- DRENAGEM (DEPÓSITO DE ÁGUA): dade desejado. Cada vez que premir uma das - Quando o depósito de água está cheio, o ícone setas, a % de humidade é ajustada em 5 %. do depósito acende-se.
Page 56
- Limpe e equipamento elétrico e a ficha com um pano húmido e seque-os. NUNCA MERGUL- HE O APARELHO EM ÁGUA OU EM QUAL- QUER OUTRO LÍQUIDO. - Limpe o aparelho com um pano húmido e algu- mas gotas de detergente e seque-o. - Não utilize solventes ou produtos ácidos ou básicos, como a lexívia, ou outros produtos corrosivos para limpar o aparelho.
Page 57
ANOMALIAS E REPARAÇÃO - Se detetar uma anomalia, verifique a seguinte tabela: Anomalias Causas possíveis Solução O aparelho não fun- O cabo está desligado da Ligue o cabo à corrente corrente ciona. corrente elétrica? elétrica. O indicador de depósito Esvazie a água do depósito e torna cheio está...
Page 58
AUSÊNCIA DE FONTES DE IGNIÇÃO INSTRUÇÕES PARA A REPA- - Quem for realizar um trabalho no sistema de refrigeração que implique expor qualquer RAÇÃO DE ELETRODOMÉSTI- tubagem que contenha ou tenha contido um COS QUE CONTÊM R290 gás de refrigeração inflamável, não deverá utilizar nenhuma fonte de ignição sob pena de INSTRUÇÕES GERAIS causar um incêndio ou uma explosão.
Page 59
intrinsecamente resistentes à corrosão ou este- deteção de fugas. Os componentes intrinseca- jam protegidos de maneira adequada. mente seguros não necessitam de ser isolados antes de se trabalhar neles. CONTROLO DOS DISPOSITIVOS ELÉTRICOS REPARAÇÃO DE COMPONENTES - A reparação e a manutenção dos componentes INTRINSECAMENTE SEGUROS eléctricos devem incluir controlos de segurança - Não aplique cargas indutivas ou de capaci-...
Page 60
Os fluídos de deteção de fugas são adequa- tubos devem ser o mais curtos possível para dos para utilização com a maioria dos gases minimizar a quantidade de gases de refrige- de refrigeração, mas deve-se evitar o uso de ração que possam conter. detergentes que contenham cloro, já...
Page 61
de balanças calibradas em bom estado de g) Arranque a máquina de recuperação e opere- funcionamento. As mangueiras devem estar a de acordo com as instruções do fabricante. completas com acoplamentos de desconexão h) Não encha demasiado os cilindros. (Não mais isentos de fugas e em boas condições.
Page 62
ser perigosos se não forem manipulados com gases de refrigeração e é possível que haja cuidado. uma fuga. - Informação sobre possíveis fontes de ignição, - Esvazie os condensadores de maneira a não especialmente aquelas que não são óbvias, provocar faíscas. O procedimento standard como isqueiros, interruptores de luz, aspirado- para o curto-circuito dos terminais do condensa- res, aquecedores elétricos.
Page 63
DESMANTELAMENTO TRANSPORTE, MARCAÇÃO E ARMAZENAMENTO DE UNIDADES QUE - Se a segurança for afetada quando o equipa- CONTENHAM GASES DE REFRIGERAÇÃO mento é posto fora de serviço, a carga de gás INFLAMÁVEIS de refrigeração deverá ser eliminada antes do encerramento. TRANSPORTE DE EQUIPAMENTOS QUE - Certifique-se de que existe ventilação suficiente CONTÊM GASES DE REFRIGERAÇÃO...
Page 64
Català darà a estalviar energia i a prolongar la vida útil de l’aparell. DESHUMIDIFICADOR PLEASANT UNIQUE INSTRUCCIONS D’ÚS NOTES PRÈVIES A L’ÚS: Si us plau, no instal·leu o feu servir el seu - Assegureu-vos que heu retirat tot el material deshumidificador sense abans haver llegit aquest d’embalatge del producte.
Page 65
- En arribar al nivell d’humitat desitjat, deixeu de - Cal buidar l’aigua del dipòsit. Poseu una mà a pressionar el botó durant 3 segons. L’indicador cada costat del dipòsit, a les marques laterals, lluminós deixarà de fer pampallugues. per poder treure el dipòsit cautelosament. - L’aparell operarà...
Page 66
- Si l’aparell no es manté net, la seva superfície podria degradar-se i afectar la duració de la vida útil del producte i podria no ser segur fer-ne ús. - Eixugueu totes les parts abans de muntar i guardar l’aparell. NETEJAR EL FILTRE DE L’AIRE: - Netegeu el filtre d’aire cada 2 setmanes.
Page 67
ANOMALIES I REPARACIONS - Si detecteu una anomalia, comproveu la taula següent: Anomalies Possibles causes Solució L’aparell no funciona S’ha desendollat del corrent Endollar el cable a la xarxa elèctrica. elèctric? L’indicador de dipòsit ple fa Buidar l’aigua del dipòsit i recol·locar- pampallugues? (El dipòsit lo correctament.
Page 68
pugui ocasionar un incendi o una explosió. Totes INSTRUCCIONS PER les possibles fonts d’ignició, inclòs el taba- A LA REPARACIÓ quisme, han de mantenir-se prou lluny del lloc d’instal·lació, reparació, eliminació i elimi- nació, D’ELECTRODOMÈSTICS QUE durant el qual és possible que s’alliberi refrigerant CONTENEN R290 inflamable en l’espai circumdant.
Page 69
seguretat, llavors no s’haurà de con- nectar cap - Els components intrínsecament segurs són els subministrament elèctric al circuit fins que no únics tipus en els quals es pot treballar mentre s’hagi solucionat satisfactòriament. Si la falla no es viu en presència d’una atmosfera inflamable. es pot corregir immediatament, però...
Page 70
a prova de pressió amb OFN. El sistema es EXTRACCIÓ I EVACUACIÓ provarà contra fugides en finalitzar la càrrega, però abans de la posada en marxa. S’ha de re- - Quan es trenqui en el circuit de refrigerant per alitzar una prova de fugida de seguiment abans a realitzar reparacions, o per a qualsevol altre propòsit, s’han d’usar procediments conven- d’abandonar el lloc.
Page 71
en un altre sistema de refrigeració tret que hagi evacuats a un nivell acceptable per a assegu- estat netejat i verificat. rar-se que el refrigerant inflamable no romangui dins del lubrificant. El procés d’evacuació es durà ETIQUETAT a terme abans de retornar el compressor als pro- veïdors.
Page 72
de l’habitació. La desconnexió de l’aparell o - Descarregui els condensadors de manera que l’obertura de la carcassa no té cap efecte signifi- no provoquin espurnes. catiu en la seguretat. La ventilació de l’habitació - Quan es requereixi soldadura forta, els se- no es desconnectarà...
Page 73
sobre el significat dels senyals de seguretat - Evacuar el circuit de refrigerant. apropiades i les accions que han de prendre’s en relació amb aquests senyals. - Purgui el circuit de refrigerant amb nitrogen durant 5 minuts. - L’efectivitat dels signes no ha de veure’s dismi- - Evacuar novament.
Page 74
U bespaart hierdoor ener- Nederlands gie en verlengt tevens de levensduur van het apparaat. ONTVOCHTIGINGSAPPARAAT PLEASANT UNIQUE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK: Lees eerst deze handleiding voordat u - Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van deze luchtontvochtiger installeert of gebruikt.
Page 75
van de pijltjes verandert het percentage van WATERAFVOER (WATERRESERVOIR): luchtvochtigheid met 5%. - Wanneer het waterreservoir vol is, licht het - Wanneer de gewenste luchtvochtigheid bereikt pictogram van het reservoir op. Het apparaat is, druk gedurende 3 seconden niet op de maakt tevens een geluid om de gebruiker te knop.
Page 76
REINIGING - Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen alvorens het te reinigen. - Maak het elektrische systeem en het contact met een vochtige doek schoon en droog ze af. DOMPEL HET APPARAAT NOOIT IN WATER OF EEN ANDERE VLOEISTOF ONDER.
Page 77
STORINGEN EN REPARATIES - Raadpleeg de onderstaande tabel bij proble- men: Storing Mogelijke oorzaken Oplossing Het apparaat werkt niet. Is de voedingskabel losge- Sluit de kabel aan op het lichtnet. koppeld? Knippert het controlelampje Giet het waterreservoir leeg en voor vol reservoir? (Het plaats het correct.
Page 78
hebben om brand te kunnen blussen. Zorg voor INSTRUCTIES VOOR een poederblusapparaat of een blusapparaat DE REPARATIE VAN met CO2 in de buurt van het laadgebied. HUISHOUDAPPARATEN DIE ZONDER ONTSTEKINGSBRONNEN R290 BEVATTEN - Geen enkele persoon die werkzaamheden uitvoert aan een koelsysteem waarbij er werk- zaamheden moeten gebeuren aan leidingen ALGEMENE INSTRUCTIES die brandbaar koelmiddel bevatten of hebben...
Page 79
en tekens die onleesbaar zijn, moeten worden een buitensporig aantal aansluitingen, termi- gecorrigeerd; koelingsleidingen of -componen- nals niet aan de oorspronkelijke specificatie ten zijn geïnstalleerd in een positie waarin ze voldoen, schade aan de afdichtingen, onjuiste waarschijnlijk niet worden blootgesteld aan een afstelling van de pakkingbus, etc.
Page 80
OFN te verbreken en u moet het blijven vullen LEKDETECTIEMETHODEN totdat de werkdruk bereikt wordt, vervolgens - De volgende methoden van lekdetectie worden wordt het naar de atmosfeer afgevoerd en als aanvaardbaar beschouwd voor systemen uiteindelijk wordt het vacuüm verminderd. Dit die brandbare koelmiddelen bevatten.
Page 81
de elektrische stroom beschikbaar is voordat u OPVANG met de taak begint. - Wanneer er koelmiddel uit een systeem wordt gehaald, voor onderhoud of sluiting van het a) Geraak vertrouwd met de apparatuur en de systeem, wordt een goede praktijk aanbevo- werking ervan.
Page 82
pressor. Wanneer er olie uit een systeem wordt mag niet worden losgekoppeld tijdens repara- verwijderd, moet dat veilig gebeuren. tieprocedures. - Informatie over het concept van afgedichte componenten en behuizingen volgens IEC BEKWAAMHEID VAN HET 60079-15: 2010. DIENSTPERSONEEL - Informatie over de juiste werkwijze: ALGEMEEN - Er is speciale opleiding vereist aanvullend op de gebruikelijke procedures van reparatie van...
Page 83
- Wanneer hardsolderen vereist is, moeten de - Vul met stikstof tot aan de atmosferische druk. volgende procedures worden uitgevoerd in de - Plaats een etiket op de apparatuur om aan te juiste volgorde: geven dat het koelmiddel werd verwijderd. - Verwijder het koelmiddel.
Page 84
- Elk gebruikt pictogram moet zo eenvoudig mogelijk zijn en moet enkel essentiële details bevatten. VERWIJDERING VAN INSTALLATIES DIE BRANDBARE KOELMIDDELEN GEBRUIKEN - Zie nationale voorschriften. OPSLAG VAN APPARATUUR / ELEKTRISCHE HUISHOUDAPPARATEN - De opslag van de apparatuur moet overe- enkomstig de instructies van de fabrikant gebeuren.
Page 85
- Nie wystawiać urządzenia na wysokie tempe- Polski ratury. Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez opieki. W ten sposób zaoszczędzi się energię i przedłuży się okres użytkowania urządzenia. OSUSZACZ POWIETRZA PLEASANT UNIQUE INSTRUKCJE PRZED ROZPOCZĘCIEM Prosimy, aby nie instalować ani nie UŻYTKOWANIA używać osuszacza bez uprzedniego przeczytania niniejszej instrukcji.
Page 86
- Zakres wyboru jest od 40% do 80%. Ustawie- DRENAŻ (ZBIORNIK NA WODĘ): nie domyślnie wynosi 55%. - Gdy zbiornik na wodę będzie pełny, zapali - Nacisnąć strzałki (3), aby ustawić żądany się ikona „water full” Urządzenie wyemituje poziom wilgotności. Za każdym razem, gdy również...
Page 87
- Elementy elektryczne urządzenia oraz wtyczkę czyścić wilgotną szmatką, a następnie wysuszyć. NIE ZANURZAĆ W WODZIE ANI W INNEJ CIECZY. - Wyczyść urządzenie wilgotną szmatką z kilko- ma kroplami mydła, a następnie wysuszyć. - Do czyszczenia urządzenia nie należy używać rozpuszczalników ani produktów kwaśnych lub zasadowych, takich jak wybielacze lub inne produkty powodujące korozję.
Page 88
NIEPRAWIDŁOWOŚCI I NAPRAWA - W przypadku jakichkolwiek nieprawidłowości należy sprawdzić z poniższą tabelą: Nieprawidłowości Możliwe przyczyny Rozwiązanie Urządzenie nie działa. Czy kabel zasilający został Podłączyć kabel do prądu. odłączony? Czy miga wskaźnik Opróżnić zbiornik na wodę i napełnienia zbiornika? zmocować go prawidłowo. (Zbiornik jest pełen lub znajduje się...
Page 89
zawierać łatwopalny czynnik chłodniczy, nie INSTRUKCJE DOT. NAPRAWY może używać dowolnego źródła zapłonu w SPRZĘTU AGD, KTÓRY sposób, który może spowodować pożar lub wybuch. Wszystkie możliwe źródła zapłonu, ZAWIERA R290 w tym papierosy, muszą znajdować się INSTRUKCJE OGÓLNE wystarczająco daleko od miejsca instalacji, naprawy, likwidowania, podczas którego KONTROLE MIEJSCA możliwe jest uwolnienie łatwopalnego czynnika...
Page 90
KONTROLE URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH bezpieczne komponenty nie muszą być izolowa- ne przed rozpoczęciem pracy przy nich. - Naprawa i konserwacja komponentów elek- trycznych musi obejmować wstępne kontrole NAPRAWA KOMPONENTÓW bezpieczeństwa i procedury kontroli części. ISKROBEZPIECZNYCH Jeśli istnieje usterka, które mogłoby zagrażać - Nie stosować...
Page 91
właściwy procent gazu (maksymalnie 25%). PROCEDURY NAPEŁNIENIA Płyny do wykrywania wycieków nadają się - Oprócz konwencjonalnych procedur do stosowania z większością czynników napełniania (ładowania) należy przestrzegać chłodniczych, ale należy unikać stosowania następujących wymagań. detergentów zawierających chlor, ponieważ - Upewnić się, że nie ma skażenia różnych chlor może reagować...
Page 92
dotyczących danego sprzętu, który ma się pod e) Jeśli nie jest możliwa próżnia, należy wykonać ręką i musi być odpowiedni do odzyskiwania kolektor, aby czynnik chłodniczy mógł zostać łatwopalnych czynników chłodniczych. Ponadto usunięty z różnych części systemu. musi być dostępny zestaw skalibrowanych f) Przed rozpoczęciem procesu odzyskiwania wag, działających prawidłowo.
Page 93
- Informacje na temat potencjału wybuchowego mi chłodniczymi należy naprawiać na zewnątrz łatwopalnych czynników chłodniczych, aby lub w specjalnie wyposażonym warsztacie. pokazać, że produkty łatwopalne mogą być - Zapewnić odpowiednią wentylację w miejscu niebezpieczne w przypadku nieostrożnego naprawy. obchodzenia się z nimi. - Należy mieć...
Page 94
- Złożyć ponownie z precyzją uszczelnione szafki. - Odciąć kompresor i spuścić olej. Jeśli uszczelnienia są już zużyte należy je TRANSPORT, OZNACZENIE I wymienić. PRZECHOWYWANIE URZĄDZEŃ, KTÓRE - Sprawdzić urządzenie pod względem UŻYWAJĄ ŁATWOPALNYCH CZYNNIKÓW bezpieczeństwa przed oddaniem go do eksploa- CHŁODNICZYCH.
Page 95
θερμοκρασίες. Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη. Αυτό θα σας βοηθήσει να ΑΦΥΓΡΑΝΤΉΡΑΣ εξοικονομείτε ενέργεια και θα επιμηκύνετε τη διάρκεια ζωής της συσκευής. PLEASANT UNIQUE ΟΔΉΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΉ ΧΡΉΣΉ Παρακαλούμε, μην εγκαθιστάτε ούτε να χρησιμοποιείτε τον αφυγραντήρα σας προτού να ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΉ ΧΡΉΣΉ...
Page 96
- Το εύρος επιλογής είναι από 40 % έως 80 %. ΤΑΛΑΝΤΩΣΉ ΤΉΣ ΕΞΟΔΟΥ ΑΕΡΑ: Το προεπιλεγμένο επίπεδο είναι 55 %. - Πατήστε το κουμπί της ταλάντωσης (2) για να - Πατήστε τα τοξάκια (3) για να ρυθμίσετε το ξεκινήσετε αυτήν τη λειτουργία. επιθυμητό...
Page 97
- Επίσης, έχει τέσσερις ρόδες (D) για να διευκολύνεται η μεταφορά του αφυγραντήρα κι έτσι να αποφεύγονται χτυπήματα. ΚΑΘΑΡΙΟΤΉΤΑ - Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα, και αφήστε να κρυώσει, πριν τον καθαρισμό. - Καθαρίστε τον ηλεκτρικό εξοπλισμό και την πρίζα...
Page 98
ΠΡΟΒΛΉΜΑΤΑ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ - Αν παρουσιαστεί πρόβλημα, συμβουλευτείτε τον ακόλουθο πίνακα: Προβλήματα Πιθανές αιτίες Λύση Η συσκευή δεν λειτουργεί Μήπως έχει αποσυνδεθεί το Συνδέστε το καλώδιο στο ρεύμα. καλώδιο από το ρεύμα; Αναβοσβήνει η ένδειξη Αδειάστε το νερό από τη δεξαμενή γεμάτης...
Page 99
ΟΔΉΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΉΝ ΕΠΙΣΚΕΥΉ ή CO δίπλα ακριβώς στον χώρο φόρτισης. ΉΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΠΟΥ ΧΩΡΙΣ ΠΉΓΕΣ ΑΝΑΦΛΕΞΉΣ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ R290 - Οποιοσδήποτε διενεργεί εργασία σε σχέση με σύστημα ψύξης η οποία συνεπάγεται την έκθεση οποιασδήποτε εργασίας αγωγών ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΉΓΙΕΣ που περιέχουν ή περιείχαν εύφλεκτο ψυκτικό ΕΛΕΓΧΟΙ...
Page 100
εξαρτήματα ψύξης εγκαθίστανται σε θέση όπου αριθμό συνδέσεων, τερματικά που δεν έγιναν είναι απίθανο να εκτεθούν σε οποιαδήποτε σύμφωνα με την αρχική προδιαγραφή, βλάβες ουσία η οποία θα μπορούσε να διαβρώσει το στις συζεύξεις, εσφαλμένη προσαρμογή εξάρτημα που περιέχει ψυκτικό μέσο, εκτός αν στυπιοθλιπτών, κ.λπ.
Page 101
ανιχνευτής που χρησιμοποιεί γυμνή φλόγα). ασφαλής. Αυτή η διαδικασία μπορεί να χρειαστεί να επαναληφθεί αρκετές φορές. Δεν πρέπει να ΜΕΘΟΔΟΙ ΑΝΙΧΝΕΤΥΣΉΣ ΔΙΑΡΡΟΩΝ χρησιμοποιείται για αυτόν τον σκοπό πιεσμένος - Οι ακόλουθες μέθοδοι ανίχνευσης διαρροών αέρας ή οξυγόνο. Η έκπλυση πρέπει να θεωρούνται...
Page 102
μέσου για την περίπτωση όπου απαιτηθεί αναγράφει ότι απενεργοποιήθηκε και αδειάστηκε ανάλυση πριν επαναχρησιμοποιηθεί το ψυκτικό από το ψυκτικό μέσο της. Στην ετικέτα πρέπει μέσο που ανανεώθηκε. Είναι σημαντικό να είναι να αναγράφεται η ημερομηνία και να υπάρχει διαθέσιμη ηλεκτρική ενέργεια πριν την έναρξη υπογραφή.
Page 103
συμπιεστές εκκενώθηκαν σε αποδεκτό επίπεδο στην ασφάλεια. Χρειάζεται προσοχή για τη ώστε να είστε σίγουροι ότι το εύφλεκτο μέσο δεν διασφάλιση επαρκούς εξαερισμού εκ των παραμένει εντός του λιπαντικού. Η διαδικασία προτέρων. εκκένωσης πραγματοποιείται πριν από την - Αίθουσα με εξαερισμό - (βλ. ρήτρα GG.5) Η επιστροφή...
Page 104
για την επισκευή μονάδων με εύφλεκτα ψυκτικά μην προκαλέσει κίνδυνο το αντλημένο ψυκτικό μέσα. μέσο. Σε περίπτωση αμφιβολιών, κάποιος πρέπει να φυλάσσει την έξοδο. Χρειάζεται - Εξασφαλίστε επαρκή εξαερισμό στον χώρο ιδιαίτερη προσοχή ώστε το ψυκτικό μέσο να μην επισκευής. αιωρείται...
Page 105
τους χώρους εργασίας. - Πρέπει να διατηρούνται όλες οι απαιτούμενες ενδείξεις και οι εργοδότες πρέπει να διασφαλίζουν ότι οι εργαζόμενοι λαμβάνουν κατάλληλες και επαρκείς οδηγίες και κατάρτιση όσον αφορά τη σημασία των κατάλληλων σημάτων ασφαλείας και τις δράσεις που πρέπει να...
Page 106
сенсорными или умственными ОСУШИТЕЛЬ ВОЗДУХА возможностями, а также тех, кто не знаком с правилами его использования. PLEASANT UNIQUE - Не подвергайте прибор влиянию высоких температур. Храните прибор в сухом, защищенном от пыли и солнечных лучей Пожалуйста, не устанавливайте и не...
Page 107
6 Таймер СКОРОСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА: 7 Скорость вентилятора - Выберите нужную скорость вентилятора (высокую или низкую), нажав на кнопку НАСТРОЙКА ФУНКЦИИ ВЛАЖНОСТИ скорости вентилятора (5). ВОЗДУХА: - Контрольный индикатор сверху укажет, - Нажмите кнопку настройки влажности какой режим был выбран. воздуха (5), чтобы активировать эту функцию.
Page 108
ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРА: - Аккуратно извлеките фильтр (E). - Остановите работу прибора, используя - Аккуратно промойте воздушный фильтр кнопку on/off (1). в теплой воде с нейтральным моющим средством, сполосните его и дайте - Отключите прибор от сети. полностью высохнуть в тенистом месте. - Очистите...
Page 109
НЕИСПРАВНОСТИ И РЕМОНТ - Если какой-либо из компонентов не работает должным образом, обратитесь к следующей таблице: Отклонения Возможная причина Решение Прибор не работает. Шнур питания отсоединен? Подключите шнур питан к сети. Световой индикатор Вылейте воду из резервуара для полного резервуара воды, а...
Page 110
НЕТ ИСТОЧНИКОВ ВОСПЛАМЕНЕНИЯ ИНСТРУКЦИИ ПО - Лицо, выполняющее работу в отношении РЕМОНТУ АКСЕССУАРОВ, холодильной системы, которая включает в себя работу, связанную СОДЕРЖАЩИХ R290 с трубами, которые содержат или содержали легковоспламеняющийся ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ хладагент, не должно использовать источники воспламенения так, чтобы НЕОБХОДИМАЯ...
Page 111
быть исправлены; холодильная труба или клеммы, которые не соответствуют ее компоненты должны быть установлены первоначальной спецификации, в таком месте, где маловероятно, что они повреждение герметичных компонентов, будут подвергаться воздействию какого- неправильный монтаж сальников и т. либо вещества, которое может разъедать д.
Page 112
МЕТОДЫ ОБНАРУЖЕНИЯ УТЕЧЕК тех пор, пока не будет достигнуто рабочее давление, а затем осуществлен выброс в - Следующие способы обнаружения атмосферу и, наконец, достигнут вакуум. утечки считаются приемлемыми для Этот процесс должен быть повторен до тех систем, содержащих воспламеняющиеся пор, пока в системе не будет хладагента. хладагенты.
Page 113
доступна до начала выполнения работ. ВОССТАНОВЛЕНИЕ - При удалении хладагента из системы, как a) Ознакомьтесь с оборудованием и его для обслуживания, так и для выведения работой. из эксплуатации, рекомендуется, чтобы все хладагенты были удалены безопасно. b) Изолируйте систему электрически. При переносе хладагента в цилиндры убедитесь, что...
Page 114
компрессора. Когда масло сливается из - Прежде всего, необходимо обеспечить системы, это нужно делать осторожно. достаточную вентиляцию. - Вентилируемое помещение - (см. Раздел GG.5). Безопасность прибора зависит от КОМПЕТЕНТНОСТЬ вентиляции помещения. ОБСЛУЖИВАЮЩЕГО - Выключение прибора или открытие ПЕРСОНАЛА корпуса не оказывает существенного влияния...
Page 115
легковоспламеняющимися хладагентами. не обязательна в соответствии с национальными законодательством, - Обеспечьте достаточную вентиляцию на слейте хладагент наружу. Следите за месте ремонта. тем, чтобы слитый хладагент не вызывал никакой опасности. В случае сомнений, - Помните, что неисправность оборудования кто-то должен следить за его выходом. может...
Page 116
Максимальное количество единиц оборудования или конфигурация оборудования, разрешенного для перевозки, будет определяться соответствующими правилами по перевозке. МАРКИРОВКА ОБОРУДОВАНИЯ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЗНАКОВ - Знаки для аналогичных приборов, используемых на рабочем месте, обычно регулируются местными нормативами и соблюдают минимальные требования для обеспечения безопасности и / или охраны здоровья...
Page 117
Nu lăsați niciodată aparatul nesupraveg- heat. Astfel se economisește energie și se prelungește durata de funcționare a aparatului. DEZUMIDIFICATOR PLEASANT UNIQUE INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ÎNAINTE DE UTILIZARE: Vă rugăm, nu instalați sau utilizați dezumidificatorul înainte să citiți cu atenție acest - Asigurați-vă...
Page 118
- Intervalul de umiditate este cuprins între 40 % și - Pentru a anula această caracteristică, apăsați 80 %. Nivelul implicit este de 55 %. din nou butonul de pendulare (2). - Apăsați săgețile (3) pentru a regla nivelul de SCURGERE (REZERVOR DE APĂ): umiditate dorit.
Page 119
CURĂȚARE - Deconectați aparatul de la sursa de alimentare și lăsați-l să se răcească înainte de a-l curăța. - Curățați echipamentul electric și conexiunea la rețeaua electrică utilizând o lavetă umedă, apoi uscați-l. NU INTRODUCEȚI NICIODATĂ APARATUL ÎN APĂ SAU ÎN ALT LICHID. - Curățați aparatul cu o cârpă...
Page 120
ANOMALII ȘI REPARAȚII - Dacă se detectează orice anomalie, verificați tabelul următor: Anomalii Cauze posibile Soluția Unitatea nu A fost cablul de alimentare Conectați cablul de alimentare la funcționează. deconectat? priză. Lampa de alarmă pentru Goliti apa din rezervorul de scurgere rezervor plin și apoi repoziționați rezervorul.
Page 121
INSTRUCȚIUNI PENTRU inflamabil nu trebuie să folosească surse de aprindere astfel încât să provoace un risc de REPARAREA APARATELOR CE incendiu sau de explozie. Toate sursele de aprindere posibile, inclusiv fumatul, trebuie să CONȚIN R290 fie ținute la distanță suficientă față de locul de instalare, reparații şi eliminare, operațiuni în INSTRUCȚIUNI GENERALE timpul cărora în spațiul dimprejur se pot elibera...
Page 122
defectul nu poate fi corectat imediat, dar este componentele doar cu piese specificate necesar ca aparatul să funcționeze în continua- de producător. Utilizarea altor piese poate re, se va folosi o soluție temporară adecvată. conduce la aprinderea agentului frigorific din Aceasta va fi raportată...
Page 123
litatea de incendiu. Se va respecta următoarea ulei şi de agent frigorific, în cazul în care este procedură: eliminați agentul frigorific; purjați necesară o analiză înainte de reutilizarea circuitul cu gaz inert; evacuați; purjați din nou agentului frigorific recuperat. Este esențial să cu gaz inert;...
Page 124
amentele cu agenți frigorifici inflamabili. RECUPERAREA - La eliminarea agentului frigorific din sistem, - În numeroase țări, această instruire este pentru efectuarea de operațiuni de întreținere efectuată de organizații naționale de instrui- sau pentru scoaterea din funcțiune, se re acreditate pentru predarea standardelor recomandă...
Page 125
- Conectați țevile şi efectuați un test de scurgere - Scoateți componentele ce trebuie înlocuite prin înainte de încărcarea cu agent frigorific. tăiere, nu cu flacără. - Verificați echipamentul de siguranță înainte de - Purjați punctul de lipire tare cu azot în timpul punerea în funcțiune.
Page 126
- Purjați circuitul frigorific cu azot timp de 5 min. - Evacuați din nou. - Opriți compresorul şi drenați uleiul. TRANSPORTUL, MARCAREA ŞI DEPOZITAREA PENTRU APARATELE CARE FOLOSESC AGENȚI FRIGORIFICI INFLAMABILI TRANSPORTUL ECHIPAMENTELOR CARE CONȚIN AGENȚI FRIGORIFICI INFLAMABILI - Se atrage atenția asupra faptului că pot exista reglementări suplimentare privind transportul în ceea ce priveşte echipamentele ce conțin gaze inflamabile.
Page 127
Български уреда без надзор. По този начин ще спестите енергия и ще удължите живота на ел.уреда. ОБЕЗВЛАЖНИТЕЛ УПЪТВАНИЯ ПРЕДИ PLEASANT UNIQUE УПОТРЕБА Моля не монтирайте или използвайте този обезвлажнител, без предварителен прочит ПРЕДИ УПОТРЕБА: на настоящия наръчник. Моля съхранете - Уверете се, че изцяло сте отстранили...
Page 128
- Диапазонът за избор е между 40 % y 80 %. МАХОВО ПОДАВАНЕ НА ВЪЗДУХА По подразбиране този процент е 55 %. - Натиснете бутона на темпоризатора (2) за - Натиснете стрелките (3), за да настроите на да задействате тази функция. желаната...
Page 129
- Също така е снабден с четири колела (D) за улесняване неговия превоз и с цел избягване на наранявания. ПОЧИСТВАНЕ - Изключете уреда от електрическото захранване. - Почистете електрическия уред и щепсела с влажна кърпа, след което подсушете. В НИКАКЪВ СЛУЧАЙ НЕ ГИ ПОТАПЯЙТЕ ВЪВ...
Page 130
НЕИЗПРАВНОСТИ И РЕМОНТ - Ако забележите неизправност, моля направете справка със следната таблица: Неизправности Възможни причини Разрешение на проблема Уредът не работи. Проверете, дали не е Включете кабела към изключен захранващият захранването кабел. Индикаторът за пълен Изпразнете водата от резервоара резервоар...
Page 131
УКАЗАНИЯ ЗА ПОПРАВКА БЕЗ ЗАПАЛИТЕЛН ИЗТОЧНИЦИ НА ЕЛЕКТРОУРЕДИ, - При извършване работа по охладителна система, включваща работа с тръби, СЪДЪРЖАЩИ R290 съдържащи или съдържали запалим охладител, лицето, извършващо тази дейност В НИКАКЪВ СЛУЧАЙ не бива ОБЩИ УКАЗАНИЯ да използва източници на запалване, така...
Page 132
компоненти са инсталирани в такова следва да включва повреди на кебелите, положение, че да бъде малко вероятно прекален брой връзки, терминали, да бъдат изложени на вещество, което да неосъществени според оригиналната разяде съдържащия охладител компонент, спецификация, повреди по уплътнителите, или поне компонентите да бъдат изготвени щуцерите...
Page 133
МЕТОДИ ЗА ОТКРИВАНЕ НА УТЕЧКИ се наруши вакуума на системата с OFN и пълн0енето да продължи, докато се - Следните методи за откриване на утечки постигне работното налягане. След това се считат за приемливи за системи, следва да се изхвърли в атмосферата и съдържащи...
Page 134
да имате налице електроенергията преди указващи, че същият съдържа запалим започването на тази дейност. охладител. ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ a) Запознайте се добре с устройството и неговата работа. - При отстраняване на охладителя от системата, било за поддръжка, било b) Изолирайте системата от електричество. за...
Page 135
приемливо ниво, за да сте сигурни, че от вентилирането на кожуха. Изключването запалимият охладител не се намира в на уреда или отварянето на шкафа се смазката. Процедурата за отстраняване отразява значително на безопасността. следва да се извърши преди връщането на Предварително...
Page 136
ПОПРАВКИ - Уверете се, че е налице достатъчно проветряване на мястото, където се - Преносимият уред следва да се поправя на намира уредът. открито или в специално екипиран цех за поправка на уреди, съдържащи запалими - Имайте предвид, че неизправната работа охладители.
Page 137
- Обръщаме вниманието ви на това, че е възможно да съществуват допълнителни норми за транспорт по отношение на уреди, съдържащи запалими газове. Максималният брой уреди или уреди с определена конфигурация, разрешени за съвместен превоз се определя от приложимите транспортни норми. ОЗНАЧАВАНЕ...
Page 145
Español Français GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE Este producto goza del reconocimiento y protec- Ce produit est reconnu et protégé par la garantie ción de la garantía legal de conformidad con la le- établie conformément à la législation en vigueur. gislación vigente.
Page 146
Português Polski GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY Este produto goza do reconhecimento e proteção Ten produkt jest uznawany i chroniony prawną da garantia legal em conformidade com a legis- gwarancją zgodnie z obowiązującymi przepisami. lação em vigor. Para fazer valer os seus direitos W celu wyegzekwowania swoich prawa lub inte- ou interesses, deve recorrer sempre aos nossos resów, należy udać...
Page 147
Română GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ TEHNICĂ Acest produs beneficiază de recunoașterea și protecția garanției legale în conformitate cu legislația în vigoare. Pentru a vă exercita drepturile sau interesele, trebuie să vă adresați unuia dintre serviciile noastre oficiale de asistență tehnică. Puteți găsi cel mai apropiat serviciu de asistență tehnică...
Page 148
COUNTRY ADDRESS PHONE Algeria Zone d'Activite, Nº 62, Constantine 213770777756 Argentina Av. del Libertador 1298,(B1638BEY), Vicente 541153685223 López (Pcia. Buenos Aires) Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Belgium Benin 359 Av. Steinmetz, 1930, Cotonou 0299-21313798 265,Okolovrasten Pat, Mladost 4, 1766, Sofia Bulgaria 35929211120 / 35929211193 Burkina Faso...
Page 149
Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara (+212) 522 89 40 21 Oulfa, Casablanca Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258 Mexico Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael (+52) 55 55468162 C.P. 06470 – Delegación Cuauhtémoc, Ciudad de México Montenegro Rastovac bb, 81400, Niksic...