Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Català
DH243
Deshumidificador
Dehumidifier
Déshumidificateur
Entfeuchter
Deumidificatore
Desumidificador
Ontvochtigingsapparaat
Osuszacz powietrza
Αφυγραντήρας
Обезвлажнител
Dezumidificator
Осушитель воздуха

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Taurus Alpatec DH243

  • Page 1 Català DH243 Deshumidificador Dehumidifier Déshumidificateur Entfeuchter Deumidificatore Desumidificador Ontvochtigingsapparaat Osuszacz powietrza Αφυγραντήρας Обезвлажнител Dezumidificator Осушитель воздуха...
  • Page 4: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Español y el aparato. No cubrir ni obs- truir los laterales del aparato, y dejar un espacio mínimo de 20 Deshumidificador DH243 cm alrededor del aparato. - Si la conexión red está dañada, Distinguido cliente: debe ser substituida, llevar el...
  • Page 5: Modo De Empleo

    la luz directa del sol. g Botón UV h Botón ionizador - El aparato debe utilizarse y colocarse sobre una Botón encendido/apagado superficie plana y estable. - No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie. - No exponer el aparato a la lluvia o condiciones Caso de que su modelo de aparato no disponga de humedad.
  • Page 6 - Desenchufar el aparato de la red eléctrica. Seleccionar el nivel de humedad - Retirar el agua del depósito. deseado. El nivel predeterminado de humedad - Limpiar el aparato. está al 55%. ASA/S DE TRANSPORTE: - Este aparato dispone de un asa en su parte Función temporizador.
  • Page 7 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN No está enchufado Enchufar Se enciende el piloto de Vaciar el depósito y comprobar depósito lleno que se acopla correctamente El aparato no funciona El temporizador está activado Desactivar el temporizador El filtro de aire está obstruido Limpiar el filtro La función deshumidificadora no funciona o el aparato se...
  • Page 8: Safety Advice And Warnings

    English or obstruct the sides of the appliance, leaving at least 20 cm space around the appliance. Dehumidifier DH243 - If the mains connection is damaged, it must be repla- Dear customer, ced. Take the appliance to an Many thanks for choosing to purchase a TAURUS ALPATEC brand product.
  • Page 9 Water entering the appliance will increase the h Ionizer button risk of electric shock. On/Off button USE AND CARE: If the model of your appliance does not have the - Before each use, completely unplug the power accessories described above, they can also be cable from the power supply.
  • Page 10 grams to set up the timer: tects the appliance from overheating. - If the timer setting is performed when the - If the appliance turns itself off and does not appliance is in working status, it will switch off switch itself on again, disconnect it from the after the desired time (1-24 hours).
  • Page 11 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The appliance is not plugged in Plug it in Empty the tray and check that the tank The appliance isn’t The tank full indicator comes on is correctly inserted working The timer function is activated Desactivate the timer function The air filter is obstructed Clean the air filter The dehumidifying...
  • Page 12: Conseils Et Mesures De Sécurité

    Français ment aux réglementations natio- nales en matière de câblage. Déshumidificateur - Laissez un espace de 20 cm DH243 entre les murs ou d’autres obstacles et l’appareil. Ne pas Cher Client, Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil couvrir ou obstruer les côtés de TAURUS ALPATEC.
  • Page 13: Utilisation Et Entretien

    - Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique H Entrée d’air ou sa prise sont endommagés. Couverture arrière J Drainage - Si une des enveloppes protectrices de l’appareil K Réservoir se casse, débrancher immédiatement l’appareil L Câble d’alimentation du secteur pour éviter toute décharge électri- que.
  • Page 14: Nettoyage

    lumière s’allume automatiquement. La couleur ou deux. change en fonction des conditions d’humidité. - Retirer le filtre en le tirant avec précaution. - Rouge : (Niveau d’humidité >70%) - Nettoyer le filtre avec un aspirateur ou de l’eau. - Orange : (Niveau d’humidité >60%) - Le laisser sécher complètement et le réinstaller - Vert : (Niveau d’humidité...
  • Page 15 NETTOYAGE DU FILTRE À AIR: - Lorsqu’il est utilisé régulièrement, le filtre peut être obstrué par la poussière et les particules. Par conséquent, le filtre doit être nettoyé toutes les une ou deux semaines. - Retirez le filtre en le tirant avec précaution. - Nettoyez le filtre avec un aspirateur ou de l’eau.
  • Page 16 directive 2014/30/UE en matière de compatibilité électromagnétique, à la directive 2011/65/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et à la directive 2009/125/CE pour la fixation d’exigences en matière d’écoconception applicable aux produits liés à...
  • Page 17 Deutsch drahtungsvorschriften. - Lassen Sie zwischen Wänden Entfeuchter oder anderen Hindernissen und DH243 dem Gerät einen Abstand von Sehr geehrte Kunden, 20 cm. Bedecken oder verde- Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein cken Sie nicht die Seiten des TAURUSALPATEC Gerät zu kaufen.
  • Page 18 BEZEICHNUNG in Kontakt kommt. - Überprüfen Sie den Zustand des elektrischen Verbindungskabels. Beschädigte oder verwic- A Lamellen kelte Kabel erhöhen das Risiko von elektrischen B Griffe Schlägen. C Luftaustritt - Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten D Licht Händen. E Räder - Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektris- F Bedienungspaneel...
  • Page 19 - LOW: Funktion „niedrige Geschwindigkeit“. Der - AUSTAUSCH UND WARTUNG DES FILTERS Kompressor ist in Betrieb, bis die gewünschte - Wird er regelmässig verwendet, kann der Filter Feuchtigkeit erreicht wurde. Die Feuchtigkeit von Staub und Partikeln verstopft werden. Aus über die Knöpfe (b) und (c) ändern. diesem Grund muss er alle ein bis zwei Wochen - FAN: Ventilator-Funktion: gereinigt werden.
  • Page 20: Reinigen Des Luftfilters

    Lauge. - Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssi- gkeiten tauchen und nicht unter den Wasserh- ahn halten. - Trocknen Sie alle Teile vor der Montage und Lagerung. REINIGEN DES LUFTFILTERS: - Bei regelmäßiger Verwendung kann der Filter mit Staub und Partikeln verstopft werden. Daher sollte der Filter alle ein bis zwei Wochen gerei- nigt werden.
  • Page 21 dieses Geräts verwendeten Materialien sind im Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/35/EU Sammel-, Klassifizierungs- und Recyclingsys- über Niederspannung, die Richtlinie 2014/30/ tem integriert. Wenn Sie es entsorgen möchten, EU über elektromagnetische Verträglichkeit, die können Sie die öffentlichen Container für die Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der einzelnen Materialarten verwenden.
  • Page 22 Italiano - Lasciare uno spazio di 20 cm tra pareti o altri ostacoli e Deumidificatore l’apparecchio. Non coprire o DH243 ostruire i lati dell’apparecchio, lasciando uno spazio di almeno Egregio cliente, La ringraziamo di aver scelto di comprare un 20 cm attorno all’apparecchio.
  • Page 23 presenta danni visibili o in presenza di qualsiasi D Luce perdita. E Rotelle F Pannello di controllo - Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del G Filtro a carbone sole. H Ingresso dell’aria - L’apparecchio deve essere collocato e utilizzato Copertura posteriore su una superficie piana e stabile.
  • Page 24 - FAN: Funzione Ventilatore: ogni una o due settimane. - Estrarre il filtro tirandolo dolcemente. - (a) Quando si avvia l’apparecchio, la luce - Pulirlo con un’aspirapolvere o con acqua. si accende automaticamente. Il colore della luce - Lasciarlo asciugare completamente e installarlo cambia secondo le condizioni di umidità.
  • Page 25: Pulizia Del Filtro Dell'aria

    PULIZIA DEL FILTRO DELL’ARIA: - Se usato regolarmente, il filtro potrebbe inta- sarsi di polvere e particelle. Pertanto, il filtro do- vrebbe essere pulito ogni una o due settimane. - Rimuovere il filtro estraendolo con attenzione. - Pulire il filtro con un aspirapolvere o con acqua. - Lascia che si asciughi completamente e reins- tallalo sul tuo dispositivo.
  • Page 26 di Compatibilità Elettromagnetica, la Direttiva 2011/65/UE sui limiti d’impiego di determi- nate sostanze pericolose negli apparecchi elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/ CE riguardante l’Ecodesign dei prodotti che consumano energia. Questo apparecchio contiene gas fluorurati.
  • Page 27 Português obstáculos e o aparelho. Não cubra ou obstrua os lados do Desumidificador aparelho, deixando pelo menos DH243 20 cm de espaço ao redor do aparelho. Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um produto da marca- - Se a ligação à corrente estiver TAURUS ALPATEC.
  • Page 28: Modo De Utilização

    - O aparelho deve ser utilizado e colocado sobre g Botão UV uma superfície plana e estável. h Botão do ionizador Botão de ligar/desligar - Não utilize nem guarde o aparelho ao ar livre. - Não exponha o aparelho à chuva ou a con- dições de humidade.
  • Page 29: Protetor Térmico De Segurança

    de humidade é 55%. APARELHO: - Pare o aparelho, acionando o botão de ligar/ Função de temporizador. Estão disponí- desligar(i). veis os seguintes programas para configurar o - Desligue o aparelho da corrente elétrica. temporizador: - Retire a água do depósito. - Se a configuração do temporizador é...
  • Page 30 tente desmontar ou reparar o aparelho, já que tal acarreta perigos. - Se alguma anomalia for detectada, verifique a seguinte tabela: PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO Não está ligado à corrente Ligar à corrente O indicador de depósito Esvaziar o depósito e verificar cheio acende-se que é...
  • Page 31: Veiligheidsadviezen En Waarschuwingen

    Bedek We danken u voor de aankoop van een product of blokkeer de zijkanten van het van het merk TAURUS ALPATEC apparaat niet, met een ruimte De technologie, het ontwerp en de functionaliteit van dit product, dat voldoet aan de meest strikte...
  • Page 32: Gebruik En Onderhoud

    - Als een deel van de behuizing beschadigd L Voedingskabel wordt moet u de stekker van het apparaat onmiddellijk uit het stopcontact trekken om een a Lichtknop elektrische schok te voorkomen. b Knop omlaag c Knop omhoog - Gebruik het apparaat niet als het is gevallen, d Functietoets wanneer er zichtbare tekenen van schade zijn e Timerknop...
  • Page 33: Thermische Beveiliging

    - Laat het helemaal drogen voordat u het weer - (f) Oscilleerfunctie: het apparaat beschikt in het apparaat plaatst. U kunt het niet in de over 3 soorten oscillatie: 45 graden vast, 90 gra- vaatwasmachine reinigen. den vast en 90 graden met oscillatie. - CONTINUE WATERAFVOER - Het apparaat beschikt over een waterafvoer die - (g)
  • Page 34: Het Luchtfilter Reinigen

    HET LUCHTFILTER REINIGEN: - Bij regelmatig gebruik kan het filter verstopt raken met stof en deeltjes. Daarom moet het filter om de één of twee weken worden schoon- gemaakt. - Verwijder het filter door het voorzichtig naar buiten te trekken. - Reinig het filter met een stofzuiger of met water. - Laat het volledig drogen en installeer het op- nieuw op uw apparaat. Was het filter niet in de vaatwasser. STORINGEN EN REPARATIE - Breng het apparaat bij storing naar een erkende Technische Dienst.
  • Page 35 Dit apparaat voldoet aan de laagspanningsri- chtlijn 2014/35/EU, de richtlijn 2014/30/EU met betrekking tot elektromagnetische compatibili- teit, de richtlijn 2011/65/EU met betrekking tot beperkingen in de toepassing van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronis- che apparaten en de richtlijn 2009/125/EG met betrekking tot de eisen inzake het ecologisch ontwerp van energie-gerelateerde producten.
  • Page 36 Polski nadzoru dorosłych. - Zainstaluj urządzenie zgod- Osuszacz powietrza nie z krajowymi przepisami DH243 dotyczącymi okablowania. Szanowny Kliencie, - Pozostaw przestrzeń 20 cm Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na między ścianami lub innymi zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki- TAURUS ALPATEC.
  • Page 37: Serwis Techniczny

    - Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma. F Panel sterowania G Filtr węglowy - Nie używać urządzenia, gdy kabel elektryczny H Wejście powietrza lub wtyczka jest uszkodzona. Osłona tylna - Jeśli popęka jakiś element obudowy urządzenia, Drenaż natychmiast wyłączyć urządzenie z prądu, aby K Zbiornik uniknąć...
  • Page 38: Ochrona Przed Przegrzaniem

    zgodnie z warunkami zawilgocenia. - STAŁY DRENAŻ - Czerwony: (Poziom wilgotności >70%) - Urządzenie posiada ujście (port) do drenażu, który pozwala na stały drenaż. - Pomarańczowy: (70%> Poziom wilgotności >60%) - Podłączyć rurkę o średnicy 10 mm (nie jest dołączona do urządzenia) do ujścia drenażu - Zielony: (Poziom wilgotności <60%) znajdujące się...
  • Page 39 - Wyczyść filtr za pomocą odkurzacza lub wody. - Pozwól mu całkowicie wyschnąć i zainstaluj ponownie na swoim urządzeniu. Nie myć filtra w zmywarce. NIEPRAWIDŁOWOŚCI I NAPRAWA - W razie awarii zanieść urządzenie do autory- zowanego Serwisu Technicznego. Nie próbować rozbierać...
  • Page 40 Ελληνικά πραγματοποιεί ο χρήστης δεν πρέπει να πραγματοποιούνται Αφυγραντήρας από παιδιά χωρίς επιτήρηση. DH243 - Εγκαταστήστε τη συσκευή Αξιότιμε πελάτη: σύμφωνα με τους εθνικούς Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα προϊόν μάρκαςTAURUS ALPA- κανονισμούς καλωδίωσης. TEC. - Αφήστε ένα διάστημα 20 cm Η...
  • Page 41 σηκώσετε, να μεταφέρετε ή να αποσυνδέσετε τη πραγματοποιείται μόνο από ειδικευμένο συσκευή από την πρίζα. προσωπικό και πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτικά ή εξαρτήματα για - Μην τυλίγετε το ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης την αντικατάσταση υπαρχόντων τμημάτων/ γύρω από τη συσκευή. εξαρτημάτων.
  • Page 42 - Συνδέσετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο. Η συσκευή θα αποψυχθεί αυτόματα, - Αλλάξτε τον προσανατολισμό της συσκευής όταν ο αισθητήρας ανιχνεύσει πολύ χαμηλή ώστε η ροή του αέρα να κατευθύνεται προς την θερμοκρασία. Η συσκευή θα επιστρέψει στον επιθυμητή κατεύθυνση. προηγούμενο...
  • Page 43 - Αφαιρέστε το νερό από τη δεξαμενή. με όξινο ή αλκαλικό παράγοντα pH, όπως η χλωρίνη, ούτε λειαντικά προϊόντα για τον - Καθαρίστε τη συσκευή. καθαρισμό της συσκευής. - Μην εμβαπτίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ΧΕΡΟΥΛΊ/Α ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ: ή άλλο υγρό, ούτε να τη βάζετε κάτω από τη βρύση.
  • Page 44 ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΊΘΑΝΗ ΑΊΤΊΑ ΛΥΣΗ Δεν είναι συνδεδεμένη στην πρίζα Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα Η συσκευή δεν λει- τουργεί Αδειάστε τη δεξαμενή και βεβαι- Ανάβει η ένδειξη γεμάτης δεξα- ωθείτε ότι την έχετε τοποθετήσει μενής σωστά Είναι ενεργοποιημένη η λειτουρ- Απενεργοποιήστε...
  • Page 45: Инструкция По Технике Безопасности

    Русский прибором без присмотра старших. Осушитель воздуха - Установите прибор DH243 в соответствии с Уважаемый клиент! национальными правилами Благодарим за выбор аппарата торговой марки электропроводки. TAURUS ALPATEC. Он выполнен с применением передовых - Оставьте пространство в технологий, имеет элегантный дизайн, 20 см...
  • Page 46: Использование И Уход

    ОПИСАНИЕ - не допускается, чтобы шнур питания касался горячих частей прибора. - Проверьте состояние шнура питания. A Створки Поврежденный или запутанный шнур может B Ручка быть причиной поражения электрическим C Воздуховыпускное отверстие током. D Лампа - Hе прикасайтесь к вилке влажными руками. E Колеса...
  • Page 47: После Использования

    не будет измерена требуемая влажность. - Углеродный фильтр: Выньте углеродный Измените уровень влажности, используя фильтр из мешка и установите его кнопки (b) и(c). на место. Рекомендуется менять углеродный фильтр каждые 3 месяца. - LOW: Функция «низкая скорость» Компрессор будет работать до тех пор, пока не...
  • Page 48: Чистка Воздушного Фильтра

    ОЧИСТКА - При регулярном использовании фильтр может засориться пылью и частицами. - Отсоедините прибор от сети после Поэтому фильтр следует очищать каждые 1-2 использования, чтобы он остыл перед недели. чисткой. - Удалите фильтр, осторожно вытащив его. - Очистите прибор, используя влажную ткань - Очистите...
  • Page 49 совместимости 2014/30/EU, Директивой 2011/65/EU, ограничивающей использование некоторых опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании, а также Директивой 2009/125/EC по экологическим требованиям к изделиям, потребляющим энергию. Этот прибор содержит F-газы.
  • Page 50 20 Stimate client, cm spațiu în jurul aparatului. Vă mulțumim pentru că ați cumpărat un produs marca TAURUS ALPATEC. - În cazul în care conexiunea Datorită tehnologiei sale, designului și modului de la rețeaua de alimentare a funcționare, precum și faptului că...
  • Page 51: Instrucțiuni De Utilizare

    - Nu puneți aparatul acolo unde poate ajunge în e Butonul temporizatorului lumina directă a soarelui. Buton pentru oscilare g Buton UV - Aparatul trebuie utilizat și amplasat pe o h Buton pentru ionizare suprafață plană și stabilă. Butonul Pornire/Oprire (On/Off) - Nu utilizați și nu depozitați aparatul în exterior.
  • Page 52 Nivelul de umiditate implicit este de 55% DUPĂ CE AȚI TERMINAT UTILIZAREA APARATULUI Funcția cronometru. Există diferite progra- - Opriți aparatul de la întrerupătorul pornire/ me pentru configurarea cronometrului: oprire(i). - Dacă setarea cronometrului este efectuată când - Deconectați aparatul de la rețeaua de alimen- aparatul este în stare de funcționare, acesta tare.
  • Page 53 deoarece poate fi periculos. - Dacă este detectată o anomalie, verificați următorul tabel: PENTRU VERSIUNILE UE ALE Acest simbol înseamnă că, în cazul în care doriți să aruncați aparatul la PRODUSULUI ȘI/SAU ÎN CAZUL încheierea duratei sale de funcționare, ÎN CARE ESTE OBLIGATORIU trebuie să...
  • Page 54: Български

    - Оставете пространство от 20 Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че закупихте електроуред с см между стените или други марката TAURUS ALPATEC. препятствия и уреда. Не Технологията, дизайнът и функционалността на същия, както и фактът, че надвишава най- покривайте и не препречвайте...
  • Page 55: Начин На Употреба

    ОПИСАНИЕ - Не допускайте електрическият кабел да се допира до горещите повърхности на уреда. - Проверявайте състоянието на захранващия A Планки кабел. Ако кабелът е повреден или заплетен, B Дръжка/дръжки за Пренос опасността от електрически удар нараства. C Изход за въздуха - Не...
  • Page 56 - LOW: Програма „ниска скорост“. Компресорът ще работи до достигане на желаното равнище на влажност. Променяйте влажността посредством бутоните (b) и (c). - FAN: Програма „вентилатор“: - (a) При пускане на уреда светлината - СМЯНА И ПОДДРЪЖКА НА ФИЛТЪРА се включва автоматически. Цветът на - При...
  • Page 57: Почистване На Въздушния Филтър

    ПОЧИСТВАНЕ филтърът трябва да се почиства на всеки две седмици. - Изключете уреда от захранващата мрежа и - Извадете филтъра, като го издърпате го оставете да изстине, преди да започнете внимателно. да го почиствате. - Почиствайте филтъра с прахосмукачка или - Почистете...
  • Page 58 живот трябва да го предадете по подходящ начин на фирма за преработка на отпадъци, оторизирана за разделно събиране на относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО). Настоящият уред изпълнява Директива 2014/35/UE за ниски напрежения, Директива 2014/30/UE за електромагнитно съответствие и с Директива 2011/65/ ЕU за...
  • Page 59 .‫ال تستخدم مواد مذيبة وال منتجات بعنرص رقم هيدروجيني حميض أو أسايس مثل املبيضات وال منتجات كاشطة لتنظيف الجهاز‬ .‫ال تغطس الجهاز يف املاء أو سائل آخر، وال تضعه تحت الحنفية‬ .‫قم بتجفيف جميع األج ز اء قبل التجميع والتخزين‬ :‫تنظيف...
  • Page 60 .%55 ‫حدد مستوى الرطوبة املطلوب. يكون مستوى الرطوبة االف رت ايض عند‬ :‫وظيفة املؤقت: توجد ال رب امج التالية إلعداد املؤقت‬ .‫إذا تم إعداد املؤقت عندما يكون الجهاز قيد التشغيل، فإنه سينطفئ بعد الوقت املطلوب (1-24 ساعة). اضغط عىل األسهم إلعداد الساعات‬ .‫إذا...
  • Page 61 ‫ صفائح‬A ‫ مقبض‬B ‫ مخرج هواء‬C ‫ ضوء‬D ‫ العجالت‬E ‫ لوحة تحكم‬F ‫ مرشح كربون‬G ‫ مدخل الهواء‬H ‫ غالف خلفي‬I ‫ مرصف‬J ‫ خ ز ان‬K ‫ سلك الطاقة‬L ‫ زر الضوء‬a ‫ زر أقل‬b ‫ زر أكرث‬c ‫...
  • Page 62 DH243 :‫عزيزي الزبون‬ .TAURUS ALPATEC ‫نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية‬ .‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من الزمن‬ .‫اقرأ بعناية ك ر اس اإلرشادات هذا قبل بدء تشغيل الجهاز واحتفظ به للرجوع إليه يف املستقبل. إن عدم التقيد واالمتثال لهذه اإلرشادات قد يرتتب عليه كنتيجة لذلك وقوع حادث‬...
  • Page 63 Español Français GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE Este producto goza del reconocimiento y protec- Ce produit est reconnu et protégé par la garantie ción de la garantía legal de conformidad con la le- établie conformément à la législation en vigueur. gislación vigente.
  • Page 64 Português Ελληνικά GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ Este produto goza do reconhecimento e proteção Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και da garantia legal em conformidade com a legis- προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση lação em vigor. Para fazer valer os seus direitos συμμόρφωσης...
  • Page 65 Български ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ ‫الضامن واملساعدة التقنية‬ Настоящият продукт има законна гаранция, в ‫يحظى هذا املنتج باالع رت اف والحامية من الضامن القانوين‬ съответствие с действащото законодателство. За да упражните правата си на потребител ‫وف ق ًا للترشيعات النافذة. لطلب حقوقك أو مصالحك يجب‬ следва...
  • Page 66 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Page 68 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain...

Table des Matières