Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

®
Indigo® NXT Ice Machines
Air/Water/Remote/QuietQube Models
Installation, Operation and Maintenance Manual
Caution
,
Read this instruction before operating this equipment.
Original Document
Part Number 040009662 10/24

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Manitowoc Indigo NXT Serie

  • Page 1 ® Indigo® NXT Ice Machines Air/Water/Remote/QuietQube Models Installation, Operation and Maintenance Manual Caution Read this instruction before operating this equipment. Original Document Part Number 040009662 10/24...
  • Page 3 Safety Notices Definitions Read these precautions to prevent DANGER personal injury: Indicates a hazardous situation that, if not • Read this manual thoroughly before avoided, will result in death or serious operating, installing or performing injury. This applies to the most extreme maintenance on the equipment.
  • Page 4 Warning Follow these precautions to prevent personal injury during installation of this equipment: • Installation must comply with all • Legs or casters must be installed and applicable equipment fire and health the legs/casters must be screwed in codes with the authority having completely.
  • Page 5 DANGER Follow these flammable refrigeration system requirements during installation, use or repair of this equipment: • Refer to nameplate - Ice machine models • All lockout and tag out procedures may contain up to 500 grams of R290 must be followed when working on this (propane) refrigerant.
  • Page 6 Warning Warning Follow these electrical requirements Follow these precautions to prevent during installation of this equipment: personal injury while operating or maintaining this equipment: • All field wiring must conform to all applicable codes of the authority • Read this manual thoroughly before having jurisdiction.
  • Page 7 DANGER Follow these precautions to prevent personal injury during use and maintenance of this equipment: • It is the responsibility of the equipment • Units with two power cords must be owner to perform a Personal Protective plugged into individual branch circuits. Equipment Hazard Assessment to ensure During movement, cleaning or repair it is adequate protection during maintenance...
  • Page 8 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Page 9 Table of Contents Section 1 General Information Model Numbers ..............11 Head Sections - Air/Water/Remote Ice Machines ....11 Remote Condensers - Used with Remote Air-cooled Ice machines ................. 11 QuietQube® with CVD Technology™ Ice Machines & Condensing Units ........12 Accessories ................
  • Page 10 Table of Contents (continued) Warranty ................. 36 Warranty Registration ............36 Remote Ice Machine Usage with Non‑Manitowoc Multi‑Circuit Condensers ............37 Section 3 Operation Touchscreen Features .............. 39 Home Screen Icon Descriptions ..........40 Setup Wizard ................41 Main Menu Screen Navigation ..........42 Ice Making Sequence of Operation ..........
  • Page 11 Section 1 General Information Model Numbers R410 Models Self-Contained Self-Contained Remote This manual covers the following models: Air-Cooled Water-Cooled Air-Cooled HEAD SECTIONS - R410A - 22" Wide Models AIR/WATER/REMOTE ICE MACHINES IDT0420A IDT0420W ---- IYT0420A IYT0420W ---- R290 Models IDT0620A IDT0620W ---- Self-Contained...
  • Page 12 R404A - 30" Wide Models available in convenient 16 oz (473 ml) and IYF0600C CVDF0600 1 gal (3.78 l) bottles. These are the only IYF0900C CVDF0900 solutions approved for use with Manitowoc IDF1400C CVDF1400 products. IYF1400C IDF1800C Arctic Pure Water Filters...
  • Page 13 Section 1 General Information How To Read A Model Number 1500 — 261 X Ice Machine Model X - LuminIce® I - Indigo® Model A/E - Alternate IB - Ice Beverage Compressor HP - High Pressure Water Regulating Valve P - Correctional Model Ice Cube Size M - Marine Model R - Regular...
  • Page 14 General Information Section 1 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK Part Number 040009662 10/24...
  • Page 15 Section 2 Installation Location Requirements Installation Requirements The location selected for the ice machine • The ice machine and bin must be level. head section must meet the following • Vent the ice machine and bin drains criteria. If any of these criteria are not met, separately.
  • Page 16 Installation Section 2 Ice Machine Heat of Rejection Operating Temperatures Minimum Air Maximum Air Heat of Rejection* Ice Machine Model Temperature Temperature Head Peak All Ice Section Conditioning** 35°F 110°F Machine IT0300 4600 5450 Head 2°C 43°C IP0300 4600 5450 Sections IP0320 3800...
  • Page 17 Section 2 Installation Clearance Requirements Water-Cooled Self-Contained IT1500 or Remote AIR/WATER/REMOTE MODELS Air-Cooled Condenser Self- IT0300 12" (31 cm) 8" (20 cm) Contained Water-Cooled IP0300 Sides 8" (20 cm) 8" (20 cm) Air-Cooled Back 12" (31 cm) 5" (13 cm) Top/Sides 16"...
  • Page 18 Installation Section 2 Air Baffle QUIETQUBE® MODELS Model Back Sides Self-Contained Air-cooled Only IF0600C The air‑cooled baffle prevents condenser 5" 5" 5" IF0900C air from recirculating. (13 cm) (13 cm) (13 cm) IT1200C To install: IBF0620C Loosen the back panel screws next to IBF0820C the condenser.
  • Page 19 • All ice machines installed on a bin must be mounted on the rear. Lock the require an ice deflector. front casters after installation is complete. • Manitowoc bins have a deflector Remove threaded plug from drain installed and require no modifications fitting.
  • Page 20 • An adapter is not required for ice property damage. The panel is heavy. machines that match the dispenser size. Caution • Refer to Manitowoc “Suggested List Price Standard Equipment and Accessories” It is a UL requirement to properly install for required adapters, deflectors, and ALL panel screws.
  • Page 21 Section 2 Installation Electrical Requirements Minimum Circuit Ampacity The minimum circuit ampacity is used to All electrical work, including wire routing help select the wire size of the electrical and grounding, must conform to local, state supply. (Minimum circuit ampacity is not and national electrical codes.
  • Page 22 Installation Section 2 Maximum Breaker Size & Minimum Circuit Amperage Chart NOTE: Due to continuous product improvements, this information is for reference only. Please refer to the ice machine data plate to verify electrical data. Model/Serial data plate information overrides information listed on this page. Air-Cooled Water-Cooled Remote Condenser...
  • Page 23 Section 2 Installation Air-Cooled Water-Cooled Remote Condenser Voltage/Phase/ Maximum Minimum Maximum Minimum Maximum Minimum Machine Cycle Fuse/Circuit Circuit Fuse/Circuit Circuit Fuse/Circuit Circuit Breaker Amps Breaker Amps Breaker Amps 12.2 11.2 12.2 208‑230/1/60 ¹9.5 ¹8.8 ¹9.8 IF0900 208‑230/3/60 ¹7.2 230/1/50 19.0 208‑230/1/60 11.7 IT0900...
  • Page 24 ‑ ‑ ‑ Models CVD Condensing Units Maximum Condensing Voltage/Phase/ Minimum Minimum Wire Size Required Fuse/Circuit Unit Cycle Circuit Amps by Manitowoc Breaker 11.6 208‑230/1/60 15 amp #12 Solid Copper Conductor ¹9.0 CVDF0600 10.2 208‑230/3/60 15 amp #12 Solid Copper Conductor ¹6.6...
  • Page 25 Section 2 Installation Water Supply and Drain Line Sizing/Connections Tubing Size up Water Ice Machine Location Water Pressure to Ice Machine Temperature Fitting Fitting 20 psi Min. 3/8" (10 mm) 3/8" (10 mm) Ice Making 40°F (4.4°C) Min. (140 kPa) Female Pipe Minimum Inside Water Inlet...
  • Page 26 Installation Section 2 Water Supply and Drain Connections Item Description Electrical Entrance Vent Tube ‑ Minimum Height 18" (46 cm) Potable Water Inlet ‑ 3/8" FPT Potable Water Drain ‑ 1/2" FPT Condenser Water Outlet ‑ 1/2" FPT Water‑cooled Models Only Install Separate Drain When Used Condenser Water Inlet See “Condenser Water Inlet”...
  • Page 27 Section 2 Installation Cooling Tower Applications Drain Connections (Water-Cooled Models) Follow these guidelines when installing drain lines to prevent drain water from A water cooling tower installation does not flowing back into the ice machine and require modification of the ice machine. storage bin: •...
  • Page 28 Installation Section 2 Remote Condenser and Condensing CALCULATED LINE SET DISTANCE Unit Refrigeration System Installation The maximum calculated distance is 150 feet (45 meters). Each ice machine head section ships Line set rises, drops, horizontal runs (or from the factory with a refrigerant combinations of these) in excess of the charge appropriate for the entire system stated maximums will exceed compressor...
  • Page 29 Line Set / Model Notice Discharge Liquid Line Set Model The refrigeration system warranty will Line Line not apply if the Manitowoc Ice Machine IF0500N 1/2 inch 5/16 inch and Manitowoc CVD Condensing Unit are 20/35/50 IF0600N (13 mm) (7.9 mm) not installed according to specifications.
  • Page 30 Installation Section 2 Step 3 Connect the Line Set. Warning In most cases, by routing the line set Potential Personal Injury Situation properly, shortening will not be necessary. The ice machine head section contains When shortening or lengthening is the refrigerant charge. Installation and required, do so before connecting the brazing of the line sets must be performed line set to the ice machine or the remote...
  • Page 31 Section 2 Installation Check all fittings and valve caps for CONDENSING UNITS leaks and reinstall and tighten caps. Additional Refrigerant Interconnecting line voltage wiring Additional is used to energize and de‑energize Refrigerant Added the condenser fan motor. The remote Remote to Nameplate condenser voltage matches the ice Machine...
  • Page 32 15 minutes. Notice • Purge line set with dry nitrogen while Manitowoc remote systems are only brazing. approved and warranted as a complete • Shutoff valves for the line set on the ice new package.
  • Page 33 Section 2 Installation ALTERNATE CONNECTIONS VALVES MUST AT CONDENSING UNIT REMAIN CLOSED AND SCHRADER VALVES BE PROTECTED FROM HEAT WHEN BRAZING (WRAP WITH WET RAG) Step 3 Pressure Test and Evacuate Line Set and CVD Condensing Unit. • Shutoff valves for the line set must remain closed until pressure testing and evacuation are complete.
  • Page 34 Installation Section 2 Step 4 Open Valves for the Line Set and Receiver. You will not hear refrigerant flow when the valves are opened. Refrigerant will not flow until the ice machine is started and the USE ALLEN WRENCH solenoid valve opens. TO OPEN (TURN COUNTERCLOCKWISE) •...
  • Page 35 Section 2 Installation Step 5 Leak-Check the Refrigeration Step 7 Insulation for the Suction Shutoff System. Valve. The insulation for the suction shutoff valve A. Connect power to the ice machine is located in the plastic bag taped to the head section - Do not connect water curtain.
  • Page 36 Installation Section 2 Starting the Ice Machine Warranty Starting the ice machine and completing For warranty information visit: the Operational Checks are the www.manitowocice.com/Service/Warranty responsibilities of the owner/operator. • Warranty Coverage Information Adjustments and maintenance procedures • Warranty Registration outlined in this manual are not covered by •...
  • Page 37 Since Manitowoc does not maker has a condenser fan motor circuit test the condenser in conjunction with the for use with a Manitowoc condenser. It is ice machine, Manitowoc will not endorse, recommended that this circuit be used to recommend, or approve the condenser, and control the condenser fan(s) on the multi‑...
  • Page 38 The ice machine model/serial tag lists the volume must not be less than or exceed refrigerant amount. Remote condensers that used by Manitowoc. Do not exceed and line sets contain a vapor charge only. internal volume and try to add charge to...
  • Page 39 Section 3 Operation Lock/Unlock Screen Power Button Cleaning Button Screen Locked 11/18/2018 10:42 AM or Unlocked Alert Icon LuminIce® MAKING ICE Notification Icon Menu Icon Service Locator Information Touchscreen Features Touchscreen Home screen allows viewing of ice machine The Indigo® NXT control panel offers a status, alerts and messages.
  • Page 40 Service Locator Provides contact information for your local service support - Default is the Manitowoc Ice website service locator Lock/Unlock Indicates if screen is locked or unlocked LuminIce® Only visible when a LuminIce® II accessory is connected.
  • Page 41 Section 3 Operation Setup Wizard Setup Description Program ice machine run Screens will automatically advance after a Ice Program times or press right arrow to selection is made or press the right arrow skip this setup. to advance one screen, press left arrow Set de-scale or sanitize to go back one screen.
  • Page 42 Operation Section 3 Main Menu Screen Navigation Select MENU Icon from the Home Screen to access Main Menu screen. Energy Service Settings Reset Defaults Ice Program Data Language Require Setup Wizard Water Usage Alert Log Reminders Backup Current Settings Statistics Manual Harvest Time &...
  • Page 43 Section 3 Operation Ice Making Sequence of Operation Control Board Timers The power button must be depressed and The control board has the following the water curtain/ice dampers must be non-adjustable timers: in place on the evaporator before the ice •...
  • Page 44 Operation Section 3 Safe Operation Mode Water Thaw Cycle Allows the ice machine to operate up to When the damper/curtain does not open 72 hours if the ice thickness probe and/or during the 7 minute harvest cycle the water level probe sensors fail. following water thaw cycle occurs: •...
  • Page 45 Section 3 Operation Minimum/Maximum Slab Weight Ice Thickness Check Adjust ice thickness to meet chart After a harvest cycle, inspect the ice cubes specifications. in the ice storage bin. The ice thickness probe is factory-set to maintain the ice Minimum Maximum bridge thickness at 1/8"...
  • Page 46 Operation Section 3 Reverse Osmosis or Deionized Water Usage When using water with low total dissolved solid content (low TDS) the water level probe sensitivity can be increased by moving the jumper over one pin. The Electronic Control Board diagram shows the default position of the jumper covering the left and center pins.
  • Page 47 Manitowoc Ice Machine De-scaler and in the water flow path, and is used Sanitizer are the only products approved between the bi-yearly detailed de-scaling for use in Manitowoc ice machines. and sanitizing procedure. Using non Manitowoc de-scalers, sanitizers, Detailed De‑scaling/Sanitizing Procedure...
  • Page 48 The clean cycle can be paused and resumed Caution at any time by pressing the power button. Use only Manitowoc approved Ice Machine The clean cycle will resume from the De-scaler and Sanitizer for this application. beginning of either the wash or rinse cycle Do not use de-scaler or sanitizer quantities depending on the point of interruption.
  • Page 49 Section 4 Maintenance Detailed De‑scaling and Sanitizing Caution Procedure Do not mix De-scaler and Sanitizer solutions together. It is a violation of Ice machine De-scaler is used to remove Federal law to use these solutions in a lime scale and mineral deposits. Ice manner inconsistent with their labeling.
  • Page 50 Maintenance Section 4 Step 4 Wait until the cycle is complete Step 8 While components are soaking, (approximately 24 minutes). Then use half of the solution to de-scale all food disconnect power to the ice machine (and zone surfaces of the ice machine and bin dispenser when used).
  • Page 51 Section 4 Maintenance Step 11 Use half of the sanitizer/water Amount of solution to sanitize all food zone surfaces Liquid Model of the ice machine and bin (or dispenser). Sanitizer Use a spray bottle to liberally apply the 9405653 solution. When sanitizing, pay particular IT0300/IP0300/IP0320 attention to the following areas: IP0420/IT0420/IT0450...
  • Page 52 Maintenance Section 4 A. Remove the water curtain(s) • Allow left side of tray to drop as you pull the tray to the left to slide the right pin • Non-Notched: Gently flex the curtain in out. the center and remove it from the right side.
  • Page 53 Section 4 Maintenance Remedial De‑scaling Procedure Step 3 Press the Clean button and select “Make ice when complete”. Water This procedure de-scales all components will flow through the water dump valve in the water flow path, and is used to and down the drain.
  • Page 54 Maintenance Section 4 Canceling a Clean Cycle Cleaning the Air Filter and Condenser Verify de-scaler or sanitizer is not present in The washable filter on self-contained ice the water system before proceeding. machines is designed to catch dust, dirt, lint and grease.
  • Page 55 Section 4 Maintenance Removal from Service/Winterization WATER-COOLED MODELS ONLY Perform steps 1-6 under “Air-Cooled GENERAL Ice Machines”. Special precautions must be taken if the Disconnect the incoming water and ice machine is to be removed from service drain line from the water-cooled for an extended period of time or exposed condenser.
  • Page 56 Maintenance Section 4 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK Part Number 040009662 10/24...
  • Page 57 Section 5 Troubleshooting Before Calling for Service Checklist If a problem arises during operation of your ice machine, follow the checklist below before calling service. Routine adjustments and maintenance procedures are not covered by the warranty. Problem Possible Cause To Correct Ice machine does not No electrical power to the ice Replace the fuse/reset the...
  • Page 58 Troubleshooting Section 5 Problem Possible Cause To Correct Ice machine does not cycle The six-minute freeze time Wait for the freeze lock-in to into harvest mode. lock-in has not expired yet. expire. Ice thickness probe is dirty. De-scale and sanitize the ice machine.
  • Page 59 In addition to the standard safety controls, such as the high pressure cutout, your A. If the ice machine stops again, the Manitowoc ice machine features built- condition has repeated. Call for in service faults which will stop the ice service.
  • Page 60 Troubleshooting Section 5 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK Part Number 040009662 10/24...
  • Page 61 Avis de sécurité Définitions Lire ces précautions pour éviter les DANGER blessures corporelles : Indique une situation dangereuse qui, si • Pour écarter les risques de dégâts elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou matériels, de blessures ou de mort, des blessures graves.
  • Page 62 Avertissement Suivre ces précautions pour éviter des blessures corporelles durant l’installation de cet appareil : • L’installation doit être conforme à tous • Les pieds ou les roulettes doivent les codes d’hygiène et de protection impérativement être montés et vissés incendie des équipements en vigueur. complètement.
  • Page 63 DANGER Respecter ces exigences concernant les systèmes de réfrigération inflammables durant l’installation, l’utilisation ou la réparation de cet appareil : • Voir la plaque signalétique - Certains • Ce matériel ne peut pas être installé dans modèles de machine à glaçons des couloirs ou corridors de bâtiments peuvent contenir jusqu’à...
  • Page 64 Avertissement Avertissement Respecter ces caractéristiques électriques Suivre ces précautions pour éviter les durant l’installation de cet appareil : blessures corporelles durant l’utilisation et l’entretien de cet appareil : • Tout le câblage local doit être conforme à tous les codes pertinents en vigueur. •...
  • Page 65 DANGER Suivre ces précautions pour éviter des blessures corporelles durant l’utilisateur et l’entretien de cet appareil : • Le propriétaire de l’appareil a pour • Les modèles à deux cordons responsabilité d’effectuer une évaluation d’alimentation doivent être branchés des risques et de l’équipement de sur des circuits de dérivation séparés.
  • Page 66 CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT...
  • Page 67 Table des matières Section 1 Généralités Numéros de modèle ..............11 Têtes de production - Machines à glaçons à air/eau/ à distance ................11 Condenseurs à distance - Utilisés avec les machines à glace refroidies par air à distance ........11 Machine à...
  • Page 68 Poids minimal/maximal d’une plaque de glace ....37 Garantie .................. 37 Enregistrement de la garantie..........37 Utilisation de la machine à glaçons à distance avec des condenseurs à circuits multiples autre que Manitowoc .... 37 Section 3 Fonctionnement Caractéristiques de l’écran tactile ..........41 Description des icônes de l’écran d’accueil ......
  • Page 69 Table des matières (suite) Section 5 Dépannage Liste de vérification avant d’appeler le service technique ..61 Erreurs de service ..............64 Part Number 040009662 10/24...
  • Page 70 CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT...
  • Page 71 Section 1 Généralités Numéros de modèle Modèles R410 Autonome À distance Ce manuel couvre les modèles suivants : Autonome refroidi par refroidi refroidi par air TÊTES DE PRODUCTION - MACHINES À par air GLAÇONS À AIR/EAU/À DISTANCE R410A - Modèles de 22 po de large IDT0420A IDT0420W ----...
  • Page 72 IDF1800C Filtres à eau Arctic Pure CVDF1800 IYF1800C Conçus spécialement pour les machines à IDF2100C glaçons Manitowoc, les filtres à eau Artic CVDF2100 IYF2100C Pure sont un moyen efficace d’empêcher la formation de tartre, de filtrer les sédiments Modèles R410A et d’éliminer le goût et l’odeur du chlore.
  • Page 73 Section 1 Généralités Trousse de refoulement d’air par le haut Cet accessoire peut s’utiliser sur certains modèles de machine à glaçons. Il dirige l’échappement d’air chaud vers le haut plutôt qu’à travers les panneaux latéraux. Comment lire un numéro de modèle 1500 —...
  • Page 74 Généralités Section 1 CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT Part Number 040009662 10/24...
  • Page 75 Section 2 Installation Conditions requises pour Conditions d’installation requises l’emplacement • La machine à glaçons et le bac doivent être mis à niveau. Le choix de l’emplacement pour la partie principale de la machine à glaçons doit • Ventiler les conduites d’évacuation respecter les critères suivants.
  • Page 76 Installation Section 2 Chaleur rejetée par la machine à Températures de fonctionnement glaçons Température Température Modèle minimale de maximale de Tête de Chaleur rejetée* l’air l’air production Toutes les de machine Climatisation** Pointe parties à glaçons 2 °C 43 °C principales IT0300 4600 5450 35 °F 110 °F...
  • Page 77 Section 2 Installation Exigences de dégagement MODÈLES À AIR/EAU/À DISTANCE Condenseur Autonome refroidi par Autonome IT1500 refroidi par IT0300 Refroidi par eau ou à refroidi par IP0300 distance Dessus 31 cm (12 po) 20 cm (8 po) Dessus/côtés 40 cm (16 po) 20 cm (8 po) Côtés 20 cm (8 po) 20 cm (8 po) Arrière...
  • Page 78 Installation Section 2 Chicane d’air MODÈLES QUIETQUBE® Modèle Dessus Arrière Côtés Autonome refroidi par air seulement IF0600C La chicane refroidie par air empêche l’air du 13 cm 13 cm 13 cm IF0900C condenseur de recirculer. Installation : (5 po) (5 po) (5 po) IT1200C Desserrer les vis du panneau arrière à...
  • Page 79 à l’arrière. Bloquer les roulettes avant une glaçons. fois l’installation terminée. • Les bacs Manitowoc sont équipés d’un Retirer le bouchon fileté du raccord de déflecteur et ne nécessitent aucune vidange. modification lorsqu’ils sont utilisés avec un évaporateur tourné...
  • Page 80 La norme UL exige que TOUTES les vis du la liste des prix des équipements et panneau soient correctement posées. accessoires de série de Manitowoc. Les Retirer les vis d’un seul côté de la machine accessires requis dépendent du modèle.
  • Page 81 Section 2 Installation Étape 3 Le soutenir de la main droite, Tension enfoncer la broche supérieure, basculer le La variation maximale admissible de la haut du panneau vers l’avant et le soulever tension est de +10 %/-5 % de la tension verticalement hors de la broche inférieure. nominale au démarrage de la machine à...
  • Page 82 Installation Section 2 Calibres maximaux de disjoncteurs et intensité admissible minimale du circuit REMARQUE : En raison des constantes améliorations, cette information n’est fournie qu’à titre de référence. Consulter l’étiquette signalétique de la machine à glaçons pour vérifier les données électriques. Les informations fournies sur la plaque de modèle/numéro de série annulent et remplacent les informations figurant sur cette page.
  • Page 83 Section 2 Installation Refroidi par air Refroidi par eau Condenseur à distance Machine Tension/Phase/ Fusible/ Intensité Fusible/ Intensité Fusible/ Intensité à Fréq. disjoncteur minimale disjoncteur minimale disjoncteur minimale glaçons maximal du circuit maximal du circuit maximal du circuit 12,2 11,2 12,2 208-230/1/60 ¹9,5 ¹8,8...
  • Page 84 - - - Unités de condensation CVD Groupe Fusible/ Intensité Tension/Phase/ Calibre de câble minimal requis compresseur- disjoncteur minimale du Fréq. par Manitowoc condenseur maximal circuit 11,6 208-230/1/60 15 A Conducteur en cuivre massif n° 12 ¹9,0 CVDF0600 10,2 208-230/3/60 15 A Conducteur en cuivre massif n°...
  • Page 85 Section 2 Installation Dimensions/raccordements des conduites d’arrivée d’eau et d’écoulement Raccords de Taille tuyau Température de Emplacement Pression d’eau la machine à au raccord de l’eau glaçons machine 140 kPa Filetage gaz Diamètre Arrivée d’eau 4,4 °C (40 °F) min (20 psi) min femelle intérieur min pour glaçons...
  • Page 86 Installation Section 2 Raccordements d’arrivée d’eau et Rep. Description d’écoulement Entrée du câblage électrique Tube d’aération - Hauteur minimale 46 cm (18 po) Arrivée d’eau potable - 3/8 po FPT Écoulement d’eau potable - 1/2 po FPT Sortie d’eau du condenseur - 1/2 po FPT Modèles refroidis par eau seulement Installer un écoulement séparé...
  • Page 87 Section 2 Installation INTERVALLE D’AIR • La quantité d’eau traversant le condenseur ne doit pas dépasser Un intervalle d’air de plus de 25 mm est 19 litres (5 gallons) par minute. prévu dans la machine à glaçons pour empêcher le refoulement d’eau. Cet • Prévoir une chute de pression de intervalle dépasse les exigences des normes 50 kPa (7 psi) entre l’arrivée d’eau du NSF 12, AS/NZS 3500.1 et AS/NZS 3500.2...
  • Page 88 Installation Section 2 Installation du système de Installation de l’écoulement de socle auxiliaire réfrigération à condenseur ou unité Un écoulement auxiliaire est situé dans de condensation à distance le socle de la machine à glaçons pour Chaque tête de production de machine à éliminer l’humidité...
  • Page 89 à glaçons Aucun calcul n’est nécessaire. Manitowoc et l’unité de condensation Additionner l’élévation calculée, Manitowoc CVD ne sont pas installées l’abaissement calculé et la distance conformément aux spécifications. La horizontale pour obtenir la distance présente garantie ne s’applique pas non plus...
  • Page 90 Installation Section 2 MODÈLES AVEC CONDENSEUR À Avertissement DISTANCE Situation présentant un risque de blessure Fluide frigorigène supplémentaire corporelle Fluide frigorigène La tête de production de la machine à à ajouter à glaçons contient une charge de fluide la charge de frigorigène.
  • Page 91 Section 2 Installation • Toutes les pénétrations du toit devront Tourner d’un quart de tour être effectuées par une personne supplémentaire pour assurer un bon qualifiée. contact laiton sur laiton. Serrer aux couples suivants : • Un câble d’interconnexion doit être tiré entre la machine à glaçons et le Conduite de Conduite de condenseur.
  • Page 92 REMARQUE : Toutes les conduites doivent être isolées avec de l’Armaflex 13 mm (1/2 po) cond. aspiration 7 mm (1/4 po) cond. fluide Avertissement Avis L’installation de l’unité de condensation Les systèmes à distance Manitowoc QuietQube® peut nécessiter sont approuvés et garantis uniquement équipement spécial pour son placement.
  • Page 93 • Raccourcir les conduites selon les • Pour réduire la durée de purge, il est besoins, ne pas les enrouler. conseillé d’utiliser des outils permettant Trousse siphon en S Manitowoc de retirer et d’installer les cartouches de robinet sans détacher les tuyaux de N° trousse Diam.
  • Page 94 Installation Section 2 Étape 4 Ouvrir les robinets des conduites AUTRES RACCORDEMENTS PAR DES ROBINETS D’ACCÈS et du récepteur. L’UNITÉ DE CONDENSATION L’écoulement de fluide frigorigène n’est pas audible lorsque les robinets sont ouverts. Le fluide frigorigène ne s’écoulera pas tant que la machine à glaçons n’est pas en marche et que l’électrovanne n’est pas ouverte.
  • Page 95 Section 2 Installation Étape 5 Contrôle d’étanchéité du circuit de réfrigération A. Rétablir l’alimentation électrique de la tête de production de la machine à glaçons sous tension; UTILISER UNE CLÉ ALLEN ne pas rétablir l’alimentation de POUR OUVRIR (SENS INVERSE DES AIGUILLES l’unité...
  • Page 96 Installation Section 2 Démarrer la machine à glaçons Conduite Conduite Épaisseur min. d’aspiration de fluide d’isolation La mise en marche de la machine à glaçons 19 mm 13 mm Conduite et les contrôles de fonctionnement relèvent (3/4 po) (1/2 po) d’aspiration - de la responsabilité du propriétaire ou de 13 mm (1/2 po) l’exploitant.
  • Page 97 Les caractéristiques nominales ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE standard certifiées ARI ne s’appliquent que Le processus d’enregistrement de la si un condenseur à distance Manitowoc est garantie est un moyen facile et rapide de utilisé. protéger votre investissement. Si la conception du condenseur est Lire le code QR avec un appareil intelligent conforme aux spécifications, Manitowoc...
  • Page 98 Cela entraînerait une défaillance du multiples ne doit pas être inférieur ni compresseur. Tout condenseur à distance supérieur à celui utilisé par Manitowoc. Ne raccordé à une machine à glaçons pas dépasser le volume interne ni essayer d’accroître la charge pour compenser car Manitowoc doit comporter la vanne de cela endommagerait le compresseur.
  • Page 99 6100 Il est recommandé d’installer des raccords IT0500N 6900 6100 rapides correspondants (disponibles auprès IF0600N 13900 9000 des distributeurs Manitowoc, K00129) IT0750N 13700 12800 dans le condenseur à circuits multiples IF0900N 16000 13000 et d’ajouter une charge de « maintien » IT0900N...
  • Page 100 Installation Section 2 CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT Part Number 040009662 10/24...
  • Page 101 Section 3 Fonctionnement Verrouiller/déverrouiller écran Bouton Alimentation Bouton Nettoyage 11/18/2018 10:42 AM Écran verrouillé ou déverrouillé Icône Alerte LuminIce® MAKING ICE Icône Notification Icône Menu Localisateur de service Information Caractéristiques de l’écran tactile Écran tactile L’écran d’accueil permet d’afficher l’état, Le tableau de commande Indigo® NXT les alertes et les messages de la machine comporte une série de boutons sensibles à...
  • Page 102 à la date d’installation et autres informations propres à la machine à glaçons Localisateur de service Fournit les coordonnées du service d’assistance local. Le réglage par défaut est le localisateur de service du site Web de Manitowoc Ice Verrouiller/ Déverrouiller Indique si l’écran est verrouillé ou déverrouillé LuminIce®...
  • Page 103 Section 3 Fonctionnement Assistant de configuration Configuration Description Sélectionner Mois/Jour/ Les écrans avancent automatiquement Configurer les Année ou Jour/Mois/ lorsqu’une sélection est effectuée; appuyer formats de Année. sur la flèche droite pour avancer d’un date et d’heure Sélectionner le format sur écran, sur la flèche gauche pour revenir 12 heures ou 24 heures.
  • Page 104 Fonctionnement Section 3 Configuration Description Sélection Oui ou Non, Filtre à eau régler l’intervalle de rappel. LuminIce® II Le rappel de 12 est Seulement si automatiquement réglé. détecté Capteur de Rappel que le capteur doit niveau de glace être tourné de sa position Seulement si d’expédition à...
  • Page 105 Section 3 Fonctionnement Navigation de l’écran de menu principal Appuyer sur l’icône MENU de l’écran d’accueil pour accéder à l’écran de menu principal. Énergie Dépannage Paramétrage Rétablir défauts Programmation glace Données Langue Demander l’assistant de configuration Consommation d’eau Journal des alertes Rappels Sauvegarder les réglages actuels...
  • Page 106 Fonctionnement Section 3 Séquence de fabrication des glaçons Temporisateurs de carte de commande Le bouton d’alimentation doit être appuyé et le rideau d’eau/les amortisseurs de La carte de commande comporte les glaçons en place sur l’évaporateur pour que temporisateurs non réglables suivants : la machine à...
  • Page 107 Section 3 Fonctionnement • Cycle de récolte long - Si le temps de Récolte assistée par l’eau récolte atteint 7 minutes, la carte de Si l’amortisseur ou le rideau ne s’ouvre pas commande remet automatiquement dans les 3,5 minutes durant le cycle de la machine à...
  • Page 108 Fonctionnement Section 3 Poids minimal/maximal d’une plaque Options de purge d’eau de glace Pour changer le moment où la machine à glaçons purge l’eau restante après les cycles Ajuster l’épaisseur de la glace pour de récolte : répondre aux spécifications du tableau. •...
  • Page 109 Section 3 Fonctionnement Vérification de l’épaisseur des VIS DE RÉGLAGE glaçons 3 mm (1/8 po) Après un cycle de récupération des ÉPAISSEUR DE PONT DE GLACE glaçons, contrôler les glaçons dans le bac de stockage. La sonde d’épaisseur des glaçons est réglée en usine pour maintenir l’épaisseur du pont de glace à...
  • Page 110 Fonctionnement Section 3 Utilisation d’eau désionisée ou filtrée par osmose inverse Si l’eau utilisée a un bas taux de matières dissoutes totales (MDT), la sensibilité de la sonde de niveau d’eau peut être augmentée en déplaçant le cavalier d’une broche. Le schéma Carte de commande électronique montre la position par défaut du cavalier, entre les broches de gauche et du milieu.
  • Page 111 Les panneaux extérieurs ont un revêtement Le détartrant et le désinfectant pour clair qui résiste aux taches et se nettoie machine à glaçons Manitowoc sont les facilement. Les produits qui contiennent seuls produits approuvés pour les machines des abrasifs endommagent le revêtement à...
  • Page 112 à glaçons un message s’affiche offrant le choix approuvés par Manitowoc. Ne pas entre continuer et arrêter le cycle de utiliser des quantités de détartrant ou de nettoyage. Si l’arrêt du cycle de nettoyage désinfectant qui dépassent les quantités...
  • Page 113 Section 4 Entretien COUPURE D’ÉLECTRICITÉ DURANT LE Étape 1 Ouvrir le panneau avant pour CYCLE DE NETTOYAGE accéder au compartiment de l’évaporateur. Il ne doit pas y avoir de glace sur En cas d’interruption de l’alimentation l’évaporateur durant le cycle de détartrage/ électrique durant le cycle de nettoyage, le désinfection.
  • Page 114 Entretien Section 4 Étape 6 Préparer une solution de Avertissement détartrant et d’eau tiède. En fonction de la Porter des gants en caoutchouc et des quantité de minéraux accumulée, une plus lunettes de sécurité (ou un masque) lors grande quantité de solution peut s’avérer de la manipulation du détartrant ou du nécessaire.
  • Page 115 Section 4 Entretien Étape 8 Pendant le trempage des Étape 11 Utiliser la moitié de la solution composants, utiliser la moitié de la solution désinfectant/eau pour désinfecter toutes pour détartrer toutes les surfaces de la les surfaces de la zone alimentaire de zone alimentaire de la machine à...
  • Page 116 Entretien Section 4 Dépose des pièces pour le détartrage Quantité de et le nettoyage détaillés désinfectant Modèle liquide Un seul évaporateur est représenté ; 9405653 chaque évaporateur comporte un tube de IT0300/IP0300/IP0320 distribution et un rideau d’eau/amortisseur. IP0420/IT0420/IT0450 Avis IT0500/IF0500/IP0500 IF0600/IF0600C/IP0600 90 ml Le connecteur électrique ne doit jamais IP0620/IT0620 (3 oz)
  • Page 117 Section 4 Entretien A. Retirer le(s) rideau(x) d’eau • Laisser le côté gauche du plateau s’abaisser tout en tirant le plateau vers la • Sans encoche : Fléchir avec précaution gauche pour dégager la cheville droite. le rideau au centre et le retirer par la droite.
  • Page 118 Entretien Section 4 Procédure de détartrage correctif Étape 3 Appuyer sur la touche Nettoyage et sélectionner « Démarrer ensuite la Cette procédure permet de détartrer tous fabrication de glaçons ». L’eau s’écoule par les composants sur le trajet d’écoulement le robinet de vidange d’eau puis dans le de l’eau et s’utilise pour détartrer la siphon d’écoulement.
  • Page 119 Section 4 Entretien Annuler un cycle de nettoyage Nettoyer le filtre à air et le condenseur Vérifier qu’il n’y a pas de détartrant ou de désinfectant dans le circuit d’eau avant de Le filtre lavable sur les machines à glaçons poursuivre. autonomes est conçu pour retenir la poussière, la saleté, les fibres et la graisse.
  • Page 120 Entretien Section 4 Mise hors service/hivérisation S’assurer qu’il ne reste plus du tout d’eau dans les conduites d’eau, les GÉNÉRALITÉS conduites d’écoulement, les tubes de distribution, etc. Des précautions spéciales doivent être prises si la machine à glaçons doit être mise MODÈLES REFROIDIS PAR EAU hors service pour une période de temps SEULEMENT...
  • Page 121 Section 5 Dépannage Liste de vérification avant d’appeler le service technique En cas de problème durant la marche de la machine à glaçons, suivre la liste de vérification ci-dessous avant de contacter le service technique. Les réglages courants et les procédures d’entretien ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 122 Dépannage Section 5 Problème Cause possible Mesure corrective La machine à glaçons ne La machine à glaçons est Détartrer et désinfecter la libère pas les glaçons ou la sale. machine à glaçons. (Voir récolte est lente. page 51) La machine à glaçons n’est Mettre la machine à...
  • Page 123 Section 5 Dépannage Problème Cause possible Mesure corrective La qualité des glaçons L’alimentation en eau est de Contacter une entreprise de est médiocre (mous ou mauvaise qualité. maintenance qualifiée pour opaques). tester la qualité de l’eau et conseiller un filtrage adapté. La filtration d’eau est Changer le filtre.
  • Page 124 En plus des commandes de sécurité à glaçons ne fonctionne pas » à la standard, telles que la coupure haute page 61. pression, la machine à glaçons Manitowoc Laisser fonctionner la machine à comporte des erreurs de service intégrées glaçons pour voir si le problème se qui arrêtent la machine à...
  • Page 125 Avisos de seguridad Definiciones Lea estas precauciones para evitar PELIGRO lesiones corporales: Indica una situación peligrosa que, si no • Lea este manual completo antes se evita, causará la muerte o lesiones de operar, instalar o realizar graves. Esto se aplica en las situaciones mantenimiento en el equipo.
  • Page 126 Advertencia Siga estas precauciones para evitar lesiones corporales durante la instalación de este equipo: • La instalación debe cumplir con todas • Las patas o las ruedas se deben instalar las normas sanitarias y contra incendios y atornillar completamente. Cuando correspondientes, de acuerdo con la se instalen las ruedas, el peso de esta autoridad que tiene jurisdicción.
  • Page 127 PELIGRO Siga estos requisitos del sistema de refrigeración inflamable durante la instalación, el uso o la reparación de este equipo: • Consulte la placa de identificación. Los • La instalación debe cumplir con todas modelos de máquina de hacer hielo las normas sanitarias y contra incendios pueden contener hasta 500 gramos correspondientes, de acuerdo con la...
  • Page 128 Advertencia Advertencia Siga estos requisitos eléctricos durante la Siga estas precauciones para evitar instalación de este equipo: lesiones corporales durante la operación o el mantenimiento de este equipo: • Todo el tendido de cables debe cumplir con los códigos correspondientes de •...
  • Page 129 PELIGRO Siga estas precauciones para evitar lesiones corporales durante la operación y el mantenimiento de este equipo: • Es responsabilidad del dueño del • Las unidades con dos cables se deben equipo realizar una evaluación de enchufar en circuitos derivados riesgos en los equipos de protección individuales.
  • Page 130 SE HA DEJADO ESTA PÁGINA EN BLANCO INTENCIONALMENTE...
  • Page 131 Índice Sección 1 Información general Números de modelo ..............11 Secciones superiores: máquinas de hacer hielo con condensadores remotos, de agua y aire ....... 11 Condensadores remotos: se usan con las máquinas de hacer hielo enfriadas por aire remoto ......12 Máquinas de hacer hielo y unidades de condensación quietqube®...
  • Page 132 Peso mínimo y máximo del trozo de hielo ......36 Garantía .................. 36 Registro de la garantía ............36 Uso de máquina de hacer hielo remota con condensadores multicircuito que no son Manitowoc ........37 Sección 3 Operación Características de la pantalla táctil ........... 39 Descripciones de los íconos de la pantalla principal .....
  • Page 133 Índice (continuación) Retiro de piezas para remoción de sarro y desinfección profundos ................54 Procedimiento de remoción correctiva de sarro ....... 56 Cancelación de un ciclo de limpieza ......... 57 Limpieza del filtro de aire y el condensador ......57 Retiro de servicio y preparación de invierno ......
  • Page 134 SE HA DEJADO ESTA PÁGINA EN BLANCO INTENCIONALMENTE...
  • Page 135 Sección 1 Información general Números de modelo Modelos R410 Autónoma Autónoma Enfriada Este manual abarca los siguientes modelos: enfriada por enfriada por por aire SECCIONES SUPERIORES: MÁQUINAS DE aire agua remoto HACER HIELO CON CONDENSADORES R410A: Modelos de 56 cm (22") de REMOTOS, DE AGUA Y AIRE ancho IDT0420A...
  • Page 136 IYF2100C Producto para quitar el sarro y desinfectante Los productos para quitar el sarro y desinfectantes de Manitowoc están disponibles en convenientes botellas de 473 ml (16 oz) y 3,78 L (1 gal). Son las únicas soluciones aprobadas para su uso con productos Manitowoc.
  • Page 137 El inhibidor de crecimiento LuminIce® específicamente para las máquinas de recircula el aire en la zona de alimentos de hacer hielo Manitowoc, son un método la máquina de hacer hielo por una bombilla eficaz que inhibe la formación de sarro, UV.
  • Page 138 Información general Sección 1 ¿Cómo leer un número de modelo? 1500 — 261 X Modelo de la X - LuminIce® máquina de hacer hielo A/E - Compresor I - Modelo Indigo® alternativo IB - Hielo y bebida HP - Válvula reguladora de agua a alta presión P - Modelo correccional...
  • Page 139 Sección 2 Instalación Requisitos de ubicación Requisitos de instalación La ubicación seleccionada para la sección • La máquina de hacer hielo y el recipiente superior de la máquina de hacer hielo debe deben estar nivelados. cumplir los siguientes criterios. En caso de •...
  • Page 140 Instalación Sección 2 Calor de rechazo de la máquina de Temperaturas de funcionamiento hacer hielo Temperatura Temperatura Modelo mínima del máxima del Máquina de Calor de rechazo aire aire hacer hielo Secciones Aire Valor Serie superiores acondicionado máximo 2 °C 43 °C de todas las IT0300 4600...
  • Page 141 Sección 2 Instalación Requisitos de espacio libre MODELOS REMOTOS/AGUA/AIRE Enfriada Autónoma por agua o Autónoma IT1500 enfriada por IT0300 Enfriada por condensador enfriada por aire IP0300 agua remoto aire Arriba 31 cm (12") 20 cm (8") Arriba/Lados 40 cm (16") 20 cm (8") Lados 20 cm (8") 20 cm (8") Atrás...
  • Page 142 Instalación Sección 2 Compuerta de aire MODELOS QUIETQUBE® Modelo Arriba Atrás Lados Solo autónoma enfriada por aire IF0600C La compuerta enfriada por aire evita la 13 cm 13 cm 13 cm IF0900C recirculación del aire del condensador. Para (5") (5") (5") IT1200C instalar: IBF0620C Suelte los tornillos del panel posterior IBF0820C...
  • Page 143 • Los recipientes de Manitowoc tienen Retire el tapón roscado de la conexión un deflector instalado y no necesitan de desagüe. modificaciones cuando se usan con un evaporador orientado hacia adelante.
  • Page 144 Solo retire los tornillos de un lado para equipos y accesorios estándar” de la máquina de hacer hielo a la vez. de Manitowoc para conocer los Peligro de elevación: El retiro realizado adaptadores, deflectores y compuerta por una sola persona podría causar del dispensador requeridos.
  • Page 145 Sección 2 Instalación Paso 4 Cuando los vuelva a instalar, Fusible o disyuntor una vez que se enganche el pasador Para el cableado fijo, se debe proporcionar superior, sujete el panel firmemente una desconexión eléctrica separada, que contra la máquina de hacer hielo. Verifique desconecte todos los polos y tenga una que no haya separaciones y apriete separación de contactos de 3 mm (1/8").
  • Page 146 Instalación Sección 2 Tabla de tamaño máximo de disyuntor y amperaje mínimo de circuito NOTA: Debido a las mejoras continuas del producto, esta información es solo para referencia. Por favor remítase a la placa de datos de la máquina de hacer hielo para verificar los datos eléctricos.
  • Page 147 Sección 2 Instalación Enfriada por aire Enfriada por agua Condensador remoto Máquina Fusible/ Amperaje Fusible/ Amperaje Fusible/ Amperaje de hacer Voltaje/Fase/Ciclo disyuntor mínimo del disyuntor mínimo del disyuntor mínimo del hielo máximo circuito máximo circuito máximo circuito 12,2 11,2 12,2 208-230/1/60 ¹9,5 ¹8,8...
  • Page 148 15 amp - - - Unidades de condensación CVD Fusible/ Amperaje Unidad de Tamaño de cable mínimo exigido Voltaje/Fase/Ciclo disyuntor mínimo del condensación por Manitowoc máximo circuito 11,6 208-230/1/60 15 amp Conductor de cobre sólido n.° 12 ¹9,0 CVDF0600 10,2 208-230/3/60 15 amp Conductor de cobre sólido n.° 12...
  • Page 149 Sección 2 Instalación Conexiones/tamaños de la tubería de suministro de agua y desagüe Tamaño de la Conexiones de tubería para las Temperatura del Ubicación Presión del agua la máquina de conexiones de agua hacer hielo la máquina de hacer hielo Admisión de 140 kPa (20 psi) Rosca de tubería Diámetro interior...
  • Page 150 Instalación Sección 2 • Instale una válvula reguladora de agua Elemento Descripción si la presión del agua supera el valor Entrada eléctrica nominal máximo de la válvula. Tubo de ventilación, altura • Aísle las tuberías de agua y de desagüe mínima 46 cm (18") para evitar la condensación.
  • Page 151 Sección 2 Instalación Conexiones para el desagüe Siga estas pautas al instalar tuberías de desagüe, para evitar que el agua drenada fluya de vuelta hacia la máquina de hacer hielo y el recipiente de almacenamiento: • Las tuberías de desagüe deben tener Esta brecha de aire es mayor una pendiente de 2,5 cm por cada metro que 25 mm (1")
  • Page 152 Instalación Sección 2 Instalación del desagüe de base auxiliar ELEVACIÓN/CAÍDA DEL JUEGO DE TUBERÍAS Hay un desagüe auxiliar ubicado en la base de la máquina de hacer hielo para eliminar La elevación máxima es de 10,7 metros la humedad en áreas de alta humedad. (35 pies).
  • Page 153 La garantía del sistema de refrigeración 20/35/50 (1/2") (5/16") IT0900N no se aplicará si la máquina de hacer hielo R410A IT1200N Manitowoc y la unidad de condensación CVD Manitowoc no se instalan de 13 mm 9,5 mm IT1500N acuerdo con las especificaciones. Esta 20/35/50 (1/2") (3/8")
  • Page 154 Instalación Sección 2 Paso 2 Trace el trayecto de las tuberías de Advertencia refrigeración. Situación que puede provocar lesiones Trace el trayecto de las tuberías de corporales refrigeración entre la sección superior de la La sección superior de la máquina de hacer máquina de hacer hielo y el condensador.
  • Page 155 Sección 2 Instalación Aplique aceite de refrigeración UNIDADES DE CONDENSACIÓN a las roscas de los acopladores Refrigerante adicional de desconexión rápida antes de Refrigerante conectarlas al condensador. adicional que Con cuidado, atornille la conexión se agregará a la hembra en el condensador o en la Máquina carga de la placa Condensador...
  • Page 156 Armaflex Tubería de succión de 13 mm (1/2") • Acorte el juego de tuberías según sea Tubería de líquido de 7 mm (1/4") necesario; no lo enrolle. Advertencia Kit de sifón en S Manitowoc Número Tamaño instalación unidad Modelo del kit de de la condensación...
  • Page 157 Sección 2 Instalación • Las válvulas de cierre del juego de de la máquina de hacer hielo o desde las tuberías de la máquina de hacer hielo válvulas de acceso ubicadas en la unidad de deben permanecer cerradas y se deben condensación CVD.
  • Page 158 Instalación Sección 2 Paso 4 Abra las válvulas del juego de tuberías y del receptor. No escuchará el flujo de refrigerante cuando las válvulas estén abiertas. El refrigerante no fluirá hasta que arranque la USE LA LLAVE ALLEN máquina de hacer hielo y se abra la válvula PARA ABRIR (GIRAR EN de solenoide.
  • Page 159 Sección 2 Instalación Paso 5 Revise si el sistema de refrigeración Tubería de Tubería de Grosor mín. del tiene fugas. succión líquido aislamiento 19 mm 13 mm Tubería de succión A. Conecte la energía a la sección (3/4") (1/2") 13 mm (1/2") superior de la máquina de hacer Tubería de líquido hielo;...
  • Page 160 Instalación Sección 2 Arranque de la máquina de hacer PESO MÍNIMO Y MÁXIMO DEL TROZO DE HIELO hielo Ajuste el grosor del hielo para mantener el El encendido de la máquina de hacer hielo grosor del puente correcto y consulte “Peso y el cumplimiento de las Verificaciones de mínimo y máximo del trozo de hielo”...
  • Page 161 El ventilador del condensador debe especificaciones, la aprobación única estar encendido durante todo el ciclo de Manitowoc es para que la cobertura de congelación de la máquina de hacer total de la garantía se extienda a la pieza hielo (no encienda el control de ciclo del del sistema fabricada por Manitowoc.
  • Page 162 La etiqueta de modelo y serie de la multicircuito no debe ser inferior o superior máquina de hacer hielo indica la cantidad al que usa Manitowoc. No exceda el de refrigerante. Los condensadores volumen interno ni intente agregar carga remotos y los juegos de tuberías solo para compensar, ya que se producirá...
  • Page 163 Sección 3 Operación Bloquear o desbloquear pantalla Botón de encendido Botón de limpieza Pantalla bloqueada 11/18/2018 10:42 AM o desbloqueada Ícono de alerta LuminIce® MAKING ICE Ícono de notificación Localizador de Ícono de menú servicio Información Características de la pantalla táctil Pantalla táctil La pantalla principal le permite ver el El panel de control Indigo®...
  • Page 164 Localizador de Proporciona información de contacto para el servicio de soporte técnico servicio local; el valor predeterminado es el localizador de servicio del sitio web de Manitowoc Ice. Bloquear o desbloquear pantalla Indica si la pantalla está bloqueada o desbloqueada.
  • Page 165 Sección 3 Operación Asistente de configuración Configuración Descripción Solo se usa cuando las Las pantallas avanzarán automáticamente funciones de configuración después de realizar una selección, o bien, se han transferido a una presione la flecha hacia la derecha para Config. USB unidad USB.
  • Page 166 Operación Sección 3 Configuración Descripción Valor predeterminado de fábrica Use menos agua para Uso de agua sistemas de osmosis inversa Use más agua para mejorar la claridad del agua sin filtrar Seleccione Sí o No, Filtro de agua intervalo de recordatorio establecido.
  • Page 167 Sección 3 Operación Navegación por la pantalla de menú principal Seleccione el ícono MENÚ en la pantalla principal para acceder a la pantalla de menú principal. Energía Mantenimiento Configuración Restablecer valores predeterminados Programa de hielo Datos Idioma Solicitar asistente de configuración Rociador de agua Registro de alertas...
  • Page 168 Operación Sección 3 Secuencia de funcionamiento de la Ciclo de apagado producción de hielo La máquina de hacer hielo se apagará si la cortina de agua o la compuerta de hielo El botón de encendido debe estar se mantiene abierta con cubos de hielo. presionado y la compuerta de hielo o la Cuando se cierra la cortina de agua o la cortina de agua deben estar en su lugar en...
  • Page 169 Sección 3 Operación Fallas de servicio Modo de funcionamiento seguro Las fallas de servicio se almacenan e Permite que la máquina de hacer hielo indican en el tablero de control después de funcione hasta 72 horas, en caso de falla de tres ciclos.
  • Page 170 Operación Sección 3 Recolección asistida por agua Opciones de purga de agua Cuando la cortina o compuerta no se abren Para cambiar cuándo la máquina de hacer dentro de 3,5 minutos de iniciado el ciclo hielo purga el resto de agua después de los de recolección, ocurre lo siguiente: ciclos de recolección: •...
  • Page 171 Sección 3 Operación Peso mínimo y máximo del trozo de Aviso hielo La garantía no cubre los ajustes y procedimientos de mantenimiento de Ajuste el grosor del hielo para que coincida rutina. con las especificaciones de la tabla. Peso mínimo Peso máximo del hielo por del hielo por...
  • Page 172 Operación Sección 3 Uso de agua desionizada o con TORNILLO DE AJUSTE ósmosis inversa 3 mm (1/8") Cuando se usa agua con bajo contenido GROSOR DEL PUENTE sólido disuelto total (bajo TDS, por sus DE HIELO siglas en inglés), la sensibilidad de la sonda de nivel de agua puede aumentar si se mueve el puente una clavija hacia el lado.
  • Page 173 Usar productos para quitar el sarro, paneles. desinfectantes, limpiadores o soluciones • Nunca use esponjas metálicas o que no sean de Manitowoc puede provocar abrasivas para la limpieza. daños corporales o daños en la máquina de hacer hielo, los que no están cubiertos por •...
  • Page 174 Solo use producto para quitar el sarro y DE LIMPIEZA desinfectante para máquinas de hacer La compuerta y cortina de agua deben hielo aprobados por Manitowoc para esta mantenerse cerradas durante los aplicación. No use cantidades de producto procedimientos de remoción de sarro para quitar el sarro o desinfectante que y desinfección.
  • Page 175 Sección 4 Mantenimiento CORTE DE ENERGÍA DURANTE EL CICLO Paso 1 Abra el panel delantero para DE LIMPIEZA acceder al compartimiento del evaporador. No debe haber hielo en el evaporador Si se interrumpe el suministro de energía durante el ciclo de remoción de sarro y durante el ciclo de limpieza, el estado desinfección.
  • Page 176 Mantenimiento Sección 4 Paso 5 Retire las piezas para la remoción Advertencia de sarro. Use guantes de goma y gafas de seguridad Aviso (o protección para el rostro) cuando manipule el producto para quitar el sarro Consulte el retiro de piezas en la página o el desinfectante para la máquina de 54.
  • Page 177 Sección 4 Mantenimiento Paso 8 Mientras los componentes están Paso 11 Use la mitad de la solución de en remojo, use la mitad de la solución para desinfectante y agua para desinfectar todas quitarle el sarro a todas las superficies de las superficies de zona de alimentos de la zonas de alimentos de la máquina de hacer máquina de hacer hielo y el recipiente (o...
  • Page 178 Mantenimiento Sección 4 Cantidad de Modelo desinfectante IT0300/IP0300/IP0320 IP0420/IT0420/IT0450 IT0500/IF0500/IP0500 90 ml IF0600/IF0600C/IP0600/ IP0620/IT0620 (3 oz) IBF0620C/IT0750/IBF0820C IF0900/IF0900C IT0900/IT1200/IT1200C 104 ml IBT1020C (3,5 oz) 180 ml IT1500/IT1900 (6 oz) IF1400C/IT1430C 355 ml IF1800C/IT1830C (12 oz) IF2100C/IT2130 Paso 14 Cierre y fije el panel delantero. La máquina de hacer hielo comenzará...
  • Page 179 Sección 4 Mantenimiento A. Retire las cortinas de agua • Suelte el tornillo de apriete manual del lado izquierdo de la bandeja del • Sin muescas: Flexione con cuidado la desviador de agua. cortina en el centro y retírela desde el lado derecho.
  • Page 180 Mantenimiento Sección 4 Procedimiento de remoción Paso 3 Presione el botón de limpieza y seleccione “Producir hielo cuando correctiva de sarro termine”. El agua fluirá por la válvula de Este procedimiento quita el sarro de descarga de agua y por el desagüe. Espere todos los componentes en la trayectoria aproximadamente 1 minuto hasta que del flujo de agua y se usa para quitarle el...
  • Page 181 Sección 4 Mantenimiento Cancelación de un ciclo de limpieza Limpieza del filtro de aire y el condensador Verifique que el limpiador o producto para quitar el sarro o desinfectante no esté El filtro lavable en las máquinas de hacer presente en el sistema de agua antes de hielo autónomas está...
  • Page 182 Mantenimiento Sección 4 Retiro de servicio y preparación de Corte la energía eléctrica en el disyuntor o en el interruptor de invierno servicio eléctrico. INFORMACIÓN GENERAL Asegúrese de que el agua no esté Se deben tomar precauciones especiales atrapada en ninguna de las tuberías si la máquina de hacer hielo se sacará...
  • Page 183 Sección 5 Solución de problemas Lista de verificación para antes de llamar al servicio técnico Si surge algún problema durante el funcionamiento de su máquina de hacer hielo, siga la lista de verificación a continuación antes de llamar al servicio técnico. La garantía no cubre los ajustes y procedimientos de mantenimiento de rutina.
  • Page 184 Solución de problemas Sección 5 Problema Posible causa Para corregir La máquina de hacer La máquina de hacer hielo Quite el sarro y desinfecte hielo no libera hielo o su está sucia. la máquina de hacer hielo. recolección es lenta. (Consulte la página 49) La máquina de hacer hielo no Nivele la máquina de hacer...
  • Page 185 Sección 5 Solución de problemas Problema Posible causa Para corregir La calidad del hielo es La calidad del agua entrante es Comuníquese con una deficiente (blando o deficiente. empresa de mantenimiento turbio). calificada para probar la calidad del agua entrante y hacer las recomendaciones de filtro adecuadas.
  • Page 186 59. por presión alta, la máquina de hacer hielo Permita que la máquina de hacer de Manitowoc cuenta con fallas de servicio hielo funcione para determinar si la incorporadas que detendrán la máquina si condición se repite.
  • Page 187 5 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﺳﺗﻛﺷﺎف اﻷﺧطﺎء وإﺻﻼﺣﮭﺎ‬ ‫ﺗ ُ رﻛت ھذه اﻟﺻﻔﺣﺔ ﻓﺎرﻏ ﺔ ً ﻋﻣ د ًا‬ Part Number: 040009662 10/24...
  • Page 188 .‫ﺳﺗﺗﻛرر‬ ‫ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﺿواﺑط اﻟﺳﻼﻣﺔ اﻟﻘﯾﺎﺳﯾﺔ، ﻣﺛل اﻟﻘطﻊ ﻋﻧد‬ ‫إذا ﺗوﻗﻔت ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ ﻣرة أﺧرى ﻓﮭذا ﻣﻌﻧﺎه‬ ‫ ﺑوﺟود‬Manitowoc ‫اﻟﺿﻐط اﻟﻌﺎﻟﻲ، ﯾﺗﻣﯾز ﺟﮭﺎز اﻟﺛﻠﺞ‬ .‫أن اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ ﻗد ﺗﻛررت. اﺗﺻل ﻟطﻠب اﻟﺧدﻣﺔ‬ ‫ﺧﺎﺻﺔ أﺧطﺎء اﻟﺧدﻣﺔ اﻟﻣﺑﯾﺗﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﻌﻣل ﻋﻠﻰ إﯾﻘﺎف‬ ‫ﺗﺷﻐﯾل ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ إذا ﺣدﺛت ظروف ﻣن ﺷﺄﻧﮭﺎ أن‬...
  • Page 189 5 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﺳﺗﻛﺷﺎف اﻷﺧطﺎء وإﺻﻼﺣﮭﺎ‬ ‫ﻟﺗﺻﺣﯾﺣﮭﺎ‬ ‫اﻟﺳﺑب اﻟﻣﺣﺗﻣل‬ ‫اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ‬ .‫اﻧﺗظر ﺣﺗﻰ اﻧﺗﮭﺎء وﻗت اﻟﺗﺟﻣﯾد‬ 6 ‫اﻹﯾﻘﺎف ﻋﻧد زﻣن اﻟﺗﺟﻣﯾد اﻟذي ﻣدﺗﮫ‬ ‫ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ ﻻ ﺗﻛﻣل اﻟدورة إﻟﻰ‬ .‫دﻗﺎﺋﻖ ﻟم ﯾﻧﺗﮫ ﺑﻌد‬ .‫وﺿﻊ ﺣﺻﺎد اﻟﺛﻠﺞ وإﻧﺗﺎﺟﮫ‬ ‫أزل اﻟﺗرﺳﺑﺎت ﻣن ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ‬ .‫ﻣﺟس...
  • Page 190 5 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﺳﺗﻛﺷﺎف اﻷﺧطﺎء وإﺻﻼﺣﮭﺎ‬ ‫اﻟﻘﺎﺋﻣﺔ اﻟﻣرﺟﻌﯾﺔ ﻗﺑل اﻹﻗدام ﻋﻠﻰ اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺎﻟﺧدﻣﺔ‬ ‫إذا ظﮭرت ﻣﺷﻛﻠﺔ أﺛﻧﺎء ﺗﺷﻐﯾل ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ ﻓﻘم ﺑﺎﺗﺑﺎع اﻟﻘﺎﺋﻣﺔ اﻟﻣرﺟﻌﯾﺔ ﻗﺑل اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺎﻟﺧدﻣﺔ. ﻻ ﯾﺷﻣل اﻟﺿﻣﺎن‬ .‫اﻟﺗﻌدﯾﻼت وإﺟراءات اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ اﻟروﺗﯾﻧﯾﺔ‬ ‫ﻟﺗﺻﺣﯾﺣﮭﺎ‬ ‫اﻟﺳﺑب اﻟﻣﺣﺗﻣل‬ ‫اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ‬ ‫اﺳﺗﺑدال اﻟﻣﺻﮭر/إﻋﺎدة ﻗﺎطﻊ اﻟداﺋرة‬ ‫اﻟﺗﯾﺎر...
  • Page 191 4 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ ‫ﺗ ُ رﻛت ھذه اﻟﺻﻔﺣﺔ ﻓﺎرﻏ ﺔ ً ﻋﻣ د ًا‬ Part Number: 040009662 10/24...
  • Page 192 ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ 4 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻟطرازات اﻟﻣﺑردة ﺑﺎﻟﻣﺎء ﻓﻘط‬ ‫اﻹﺧراج ﻣن اﻟﺧدﻣﺔ/اﻻﺳﺗﻌداد ﻟﻔﺻل اﻟﺷﺗﺎء‬ ‫ﻗم ﺑﺈﺟراء اﻟﺧطوات ﻣن 1 إﻟﻰ 6 ﻓﻲ ”ﺻﺎﻧﻌﺎت‬ ‫ﻋﺎم‬ .“‫اﻟﺛﻠﺞ اﻟﻣﺑردة ﺑﺎﻟﮭواء‬ ‫ﯾﺟب اﺗﺧﺎذ اﺣﺗﯾﺎطﺎت ﺧﺎﺻﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ إﺧراج ﺻﺎﻧﻌﺔ‬ ‫اﻓﺻل ﺧط اﻟﻣﺎء اﻟداﺧل وﺧط اﻟﺗﺻرﯾف ﻋن‬ ‫اﻟﺛﻠﺞ...
  • Page 193 4 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ ‫ﺗﻧظﯾف ﻣرﺷﺢ اﻟﮭواء واﻟﻣﻛﺛف‬ ‫إﻟﻐﺎء دورة ﺗﻧظﯾف‬ ‫اﻟﻣرﺷﺢ اﻟﻘﺎﺑل ﻟﻠﻐﺳل اﻟﻣوﺟود ﻋﻠﻰ ﺻﺎﻧﻌﺎت اﻟﺛﻠﺞ‬ ‫ﺗﺣﻘﻖ ﻣن ﻋدم وﺟود ﻣزﯾل اﻟﺗرﺳﺑﺎت أو اﻟﻣطﮭر ﻓﻲ ﻧظﺎم‬ ‫اﻟﻣﺗﻛﺎﻣﻠﺔ ﻣﺻﻣم ﻻﺣﺗﺟﺎز اﻟﻐﺑﺎر واﻷوﺳﺎخ واﻟﻧﺳﺎﻟﺔ‬ .‫اﻟﻣﯾﺎه ﻗﺑل اﻟﻣﺗﺎﺑﻌﺔ‬ ‫واﻟﺷﺣوم. ﻧظف اﻟﻣرﺷﺢ ﻣرة واﺣدة ﺷﮭرﯾ ﺎ ً ﺑﺻﺎﺑون‬ (Clean) ‫اﺿﻐط...
  • Page 194 ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ 4 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫( واﺧﺗر‬Clean) ‫اﺿﻐط زر اﻟﺗﻧظﯾف‬ ‫اﻟﺧطوة‬ ‫إﺟراء إزاﻟﺔ اﻟﺗرﺳﺑﺎت اﻟﺗﺻﺣﯾﺣﻲ‬ ‫“ )ﺗﺻﻧﯾﻊ اﻟﺛﻠﺞ ﻋﻧد‬Make ice when complete” ‫ھذا اﻹﺟراء ﯾزﯾل ﺗرﺳﺑﺎت ﺟﻣﯾﻊ اﻟﻣﻛوﻧﺎت ﻓﻲ ﻣﺳﺎر‬ ‫اﻻﻧﺗﮭﺎء(. ﺳوف ﺗﺗدﻓﻖ اﻟﻣﯾﺎه ﻣن ﺧﻼل ﺻﻣﺎم ﺗﻔرﯾﻎ اﻟﻣﺎء‬ ‫ﺗدﻓﻖ اﻟﻣﯾﺎه، وﯾﺳﺗﺧدم ﻹزاﻟﺔ ﺗرﺳﺑﺎت ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ ﻓﯾﻣﺎ‬ ‫وﻣﻧﮫ...
  • Page 195 4 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ ‫ﺣل ﻣﺟس ﻣﻧﺳوب اﻟﻣﺎء‬ ‫اﺧﻠﻊ ﺣﺎﺟب )ﺣﺎﺟﺑﺎت( اﻟﻣﺎء‬ .‫اﺟذب ﻣﺟس ﻣﻧﺳوب اﻟﻣﺎء ﻣﺑﺎﺷرة إﻟﻰ اﻷﺳﻔل ﻟﻔﺻﻠﮫ‬ • ‫ﻏﯾر ﻣﺣزوز: ﻗم ﺑرﻓﻖ ﺑﺛﻧﻲ اﻟﺣﺎﺟب ﻓﻲ اﻟوﺳط ﺛم‬ • ‫اﺧﻠﻌﮫ ﻣن اﻟﺟﺎﻧب اﻷﯾﻣن. اﺳﺣب اﻟدﺑوس ﺟﮭﺔ اﻟﯾﺳﺎر‬ ‫اﺧﻔض ﻣﺟس ﻣﻧﺳوب اﻟﻣﺎء إﻟﻰ أن ﯾﺻﺑﺢ ﻣوﺻل‬ •...
  • Page 196 ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ 4 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﺳﺗﺧدم ﻧﺻف ﻛﻣﯾﺔ ﻣﺣﻠول اﻟﻣطﮭر/اﻟﻣﺎء‬ ‫اﻟﺧطوة‬ ‫ﻛﻣﯾﺔ اﻟﻣطﮭر‬ ‫ﻟﺗطﮭﯾر ﺟﻣﯾﻊ أﺳطﺢ اﻷﺟزاء اﻟﻣﻼﻣﺳﺔ ﻟﻸطﻌﻣﺔ ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺳﺎﺋل‬ ‫اﻟطراز‬ ‫ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ واﻟﺻﻧدوق )أو اﻟﻣوزع(. اﺳﺗﺧدم زﺟﺎﺟﺔ‬ 9405653 ‫رش ﻟرش اﻟﻣﺣﻠول ﺑﻐزارة. ﻋﻧد اﻟﺗطﮭﯾر، ﯾﺟب أن‬ IT0300/IP0300/IP0320 :‫ﺗﺗوﺧﻰ اﻟﺣذر ﻣﻊ اﻷﺟزاء اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ‬ IP0420/IT0420/IT0450 IT0500/IF0500/IP0500 ‫اﻟﺟدران...
  • Page 197 4 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ ‫ﺑﯾﻧﻣﺎ اﻟﻣﻛوﻧﺎت ﻣﻧﻘوﻋﺔ، اﺳﺗﺧدم ﻧﺻف ﻛﻣﯾﺔ‬ ‫اﻧﺗظر ﺣﺗﻰ اﻛﺗﻣﺎل اﻟدورة )42 دﻗﯾﻘﺔ‬ ‫اﻟﺧطوة‬ ‫اﻟﺧطوة‬ ‫اﻟﻣﺣﻠول ﻹزاﻟﺔ ﺗرﺳﺑﺎت ﺟﻣﯾﻊ أﺳطﺢ اﻷﺟزاء اﻟﻣﻼﻣﺳﺔ‬ ‫ﺗﻘرﯾ ﺑ ً ﺎ(. ﺛم اﻓﺻل اﻟطﺎﻗﺔ ﻋن ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ )واﻟﻣوزع إذا‬ .(‫ﻟﻸطﻌﻣﺔ ﻓﻲ ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ واﻟﺻﻧدوق )أو اﻟﻣوزع‬ .(‫ﻛﺎن...
  • Page 198 ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ 4 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫إﺟراء إزاﻟﺔ اﻟﺗرﺳﺑﺎت واﻟﺗطﮭﯾر اﻟﺗﻔﺻﯾﻠﻲ‬ ‫ﺗﻧﺑﯾﮫ‬ ‫ﻻ ﺗﺧﻠط ﻣﺣﻠوﻟﻲ ﻣزﯾل اﻟﺗرﺳﺑﺎت واﻟﻣطﮭر ﻣﻌ ﺎ ً . ﻻ‬ ‫ﯾ ُ ﺳﺗﺧدم ﻣزﯾل ﺗرﺳﺑﺎت ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ ﻹزاﻟﺔ اﻟرواﺳب‬ ‫اﻟﺟﯾرﯾﺔ واﻟﻣﻌدﻧﯾﺔ. ﯾﻌﻣل ﻣطﮭر ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺗﺳﺗﺧدم ھذه اﻟﻣﺣﺎﻟﯾل ﺑطرﯾﻘﺔ ﺗﺧﺎﻟف اﻟﻣذﻛورة ﻓﻲ‬ .‫اﻟﺗطﮭﯾر...
  • Page 199 ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﺳوى ﻣزﯾل ﺗرﺳﺑﺎت وﻣطﮭر ﺻﺎﻧﻌﺔ ﺛﻠﺞ‬ .‫ﺑداﯾﺔ دورة اﻟﻐﺳﯾل أو اﻟﺷطف وﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﻧﻘطﺔ اﻟﺗوﻗف‬ ‫ ﻟﮭذا اﻻﺳﺗﺧدام. ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم‬Manitowoc ‫ﻣﻌﺗﻣد ﻣن‬ ‫ﻣزﯾل اﻟﺗرﺳﺑﺎت أو اﻟﻣطﮭر ﺑﻛﻣﯾﺎت ﺗﺗﺟﺎوز اﻟﻘدر اﻟﻣﺣدد‬ ‫اﻧﻘطﺎع اﻟﺗﯾﺎر اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ أﺛﻧﺎء دورة اﻟﺗﻧظﯾف‬...
  • Page 200 ‫ﻻ ﺗﺳﺗﻌﻣل ﻣطﻠﻘ ﺎ ً اﻟﻣﻧظﻔﺎت اﻟﻣﺣﺗوﯾﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻛﻠور، أو‬ • .‫ﻹزاﻟﺔ اﻟﺗرﺳﺑﺎت ﻣﻧﮭﺎ وﺗطﮭﯾرھﺎ‬ ‫اﻟﻠﯾﻣون، أو اﻟﻣﻧظﻔﺎت اﻟﻛﺎﺷطﺔ ﻋﻠﻰ اﻷﻟواح اﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ‬ ‫ ﻟﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ ھﻣﺎ‬Manitowoc ‫ﻣزﯾل ﺗرﺳﺑﺎت وﻣطﮭر‬ .‫وﻗطﻊ اﻟزﺧﺎرف اﻟﺑﻼﺳﺗﯾﻛﯾﺔ‬ ‫اﻟﻣﻧﺗﺟﺎن اﻟوﺣﯾدان اﻟﻣﻌﺗﻣدان ﻟﻼﺳﺗﺧدام ﻓﻲ ﺻﺎﻧﻌﺎت اﻟﺛﻠﺞ‬ .Manitowoc ‫إﺟراء...
  • Page 201 3 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫اﻟﺗﻧﺎﺿﺢ اﻟﻌﻛﺳﻲ أو اﺳﺗﺧدام ﻣﺎء ﻣ ُ زال اﻷﯾوﻧﺎت‬ ‫ﻋﻧد اﺳﺗﺧدام ﻣﯾﺎه ذات ﻣﺣﺗوى واطﻲء ﻣن إﺟﻣﺎﻟﻲ اﻟﻣواد‬ ‫( ﻓﯾﻣﻛن زﯾﺎدة ﺣﺳﺎﺳﯾﺔ ﻣﺟس‬low TDS) ‫اﻟﺻﻠﺑﺔ اﻟ ﻣ ُ ذاﺑﺔ‬ .‫ﻣﺳﺗوى اﻟﻣﺎء وذﻟك ﺑﻧﻘل وﺻﻠﺔ اﻟﻌﺑور ﻋﻠﻰ اﻟد ﺑ ّوس‬ ‫ﯾﺑﯾن...
  • Page 202 ‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ 3 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻟﺗﺣﻘﻖ ﻣن ﺳﻣﺎﻛﺔ اﻟﺛﻠﺞ‬ ‫اﻟﺣد اﻷدﻧﻰ/اﻷﻗﺻﻰ ﻟوزن اﻟﻠوح‬ .‫اﺿﺑط ﺳﻣﺎﻛﺔ اﻟﺛﻠﺞ وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻠﻣواﺻﻔﺎت اﻟواردة ﻓﻲ اﻟﺟدول‬ ‫ﺑﻌد دورة اﻟﺣﺻﺎد، اﻓﺣص ﻣﻛﻌﺑﺎت اﻟﺛﻠﺞ ﻓﻲ ﺻﻧدوق‬ ‫ﺗﺧزﯾن اﻟﺛﻠﺞ. ﺗم ﺿﺑط ﻣﺟس ﺳﻣﺎﻛﺔ اﻟﺛﻠﺞ ﻓﻲ اﻟﻣﺻﻧﻊ‬ ‫اﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ‬ ‫اﻟﺣد...
  • Page 203 3 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫دورة اﻹذاﺑﺔ ﺑﺎﻟﻣﺎء‬ ‫وﺿﻊ اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻵﻣن‬ ‫إذا ﻟم ﯾﻔﺗﺢ اﻟﺣﺎﺟز/اﻟﺣﺎﺟب ﻓﻲ ﻏﺿون 7 دﻗﺎﺋﻖ ﻓﻲ دورة‬ ‫ﯾﺗﯾﺢ ﻟﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ اﻟﻌﻣل ﺣﺗﻰ 27 ﺳﺎﻋﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻌطل‬ :‫اﻟﺣﺻﺎد، ﻓﺳﺗﺗم دورة اﻹذاﺑﺔ ﺑﺎﻟﻣﺎء ﻛﻣﺎ ﯾﻠﻲ‬ .‫ﻣﺟس ﺳﻣﺎﻛﺔ اﻟﺛﻠﺞ و/أو ﻣﺟس ﻣﻧﺳوب اﻟﻣﺎء‬ ‫7 دﻗﺎﺋﻖ...
  • Page 204 ‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ 3 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫ﻣؤﻗﺗﺎت ﻟوﺣﺔ اﻟﺗﺣﻛم‬ ‫ﺗﺳﻠﺳل ﺗﺷﻐﯾل ﺻﻧﻊ اﻟﺛﻠﺞ‬ ‫ﯾﺟب أن ﯾﻛون زر اﻟطﺎﻗﺔ ﻣﺿﻐوط ﺎ ً وأن ﯾﻛون ﺣﺎﺟب‬ ‫ﯾﺗواﻓر ﻓﻲ ﻟوﺣﺔ اﻟﺗﺣﻛم اﻟﻣؤﻗﺗﺎت اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ ﻏﯾر اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ‬ :‫ﻟﻠﺿﺑط‬ ‫اﻟﻣﺎء/ﺣﺎﺟز اﻟﺛﻠﺞ ﻓﻲ ﻣوﺿﻌﮭﻣﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﻣﺑﺧر ﻗﺑل ﺑدء‬ .‫ﺗﺷﻐﯾل ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ‬ ‫ﺳﺗﻘوم...
  • Page 205 3 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫ﺗﺻﻔﺢ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻘﺎﺋﻣﺔ اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ‬ .‫ )اﻟﻘﺎﺋﻣﺔ( ﻣن اﻟﺷﺎﺷﺔ اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ ﻟﻠوﺻول إﻟﻰ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻘﺎﺋﻣﺔ اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ‬MENU ‫اﺧﺗر رﻣز‬ ‫إﻋﺎدة ﺗﻌﯾﯾن اﻟﻘﯾم‬ ‫اﻹﻋدادات‬ ‫اﻟﺧدﻣﺔ‬ ‫اﻟطﺎﻗﺔ‬ ‫اﻻﻓﺗراﺿﯾﺔ‬ ‫اﻟﻠﻐﺔ‬ ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت‬ ‫ﺑرﻣﺟﺔ ﺗﺷﻐﯾل ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ‬ ‫ﺗطﻠب ﻣرﺷد اﻹﻋداد‬ ‫رﺳﺎﺋل اﻟﺗذﻛﯾر‬ ‫ﺳﺟل اﻹﻧذارات‬ ‫اﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣﯾﺎه‬ ‫اﻟﻧﺳﺦ...
  • Page 206 ‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ 3 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫ﻣرﺷد اﻹﻋداد‬ ‫اﻟوﺻف‬ ‫اﻹﻋداد‬ ‫ﺳﺗﺗﻘدم اﻟﺷﺎﺷﺎت ﺗﻠﻘﺎﺋﯾ ﺎ ً ﺑﻌد ﻋﻣل اﻻﺧﺗﯾﺎر أو ﺿﻐط اﻟﺳﮭم‬ iAuCS ® ‫ﻓﻘط ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﻟﻠﯾﻣﯾن ﻟﻠﺗﻘدم ﺷﺎﺷﺔ واﺣدة ﻟﻸﻣﺎم، أو ﺿﻐط اﻟﺳﮭم ﻟﻠﯾﺳﺎر‬ .‫ﺿﺑط ﻣﻌدل ﺗﻛرار اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫اﻛﺗﺷﺎف وﺟود‬ .‫ﻟﻠﻌودة ﺷﺎﺷﺔ واﺣدة ﻟﻠﺧﻠف‬ ‫ﻧظﺎم...
  • Page 207 ‫ﻣﺣدد ﻣواﻗﻊ‬ ‫اﻟﺧدﻣﺔ‬ ‫ﯾزود ﺑﻣﻌﻠوﻣﺎت اﺗﺻﺎل ﺑدﻋم اﻟﺧدﻣﺔ اﻟﻣﺣﻠﻲ - وھو ﻣﺣدد ﻣوﻗﻊ اﻟﺧدﻣﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻣوﻗﻊ اﻹﻟﻛﺗروﻧﻲ‬ ً ‫ اﻓﺗراﺿﯾ ﺎ‬Manitowoc Ice ‫ﻟﺷرﻛﺔ‬ ‫ﻗﻔل/إﻟﻐﺎء ﻗﻔل‬ ‫ﯾﺑﯾن ﻣﺎ إذا ﻛﺎﻧت اﻟﺷﺎﺷﺔ ﻣﻘﻔﻠﺔ أم ﻣﻠﻐﻰ ﻗﻔﻠﮭﺎ‬ LuminIce II ‫ﻻ ﯾظﮭر إﻻ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗوﺻﯾل ﻣﻠﺣﻘﺔ‬...
  • Page 208 3 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫ﻗﻔل/إﻟﻐﺎء ﻗﻔل اﻟﺷﺎﺷﺔ‬ ‫زر اﻟطﺎﻗﺔ‬ ‫زر اﻟﺗﻧظﯾف‬ 11/18/2018 10:42 AM ‫اﻟﺷﺎﺷﺔ ﻣﻘﻔﻠﺔ أو‬ ‫ﻏﯾر ﻣﻘﻔﻠﺔ‬ ‫رﻣز اﻹﻧذار‬ LuminIce ® MAKING ICE ‫رﻣز اﻹﺷﻌﺎر‬ ‫ﻣﺑﯾن أﻣﺎﻛن‬ ‫رﻣز اﻟﻘﺎﺋﻣﺔ‬ ‫ﺧدﻣﺎت اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻠﻣس‬ ‫ﻣﯾزات ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻠﻣس‬ ،‫ﺗﺳﻣﺢ اﻟﺷﺎﺷﺔ اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ ﺑﺎﻻطﻼع ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻟﺔ ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ‬ ‫...
  • Page 209 ‫ﻛﻣﯾﺔ وﺳﯾط اﻟﺗﺑرﯾد ﻣذﻛورة ﻋﻠﻰ ﻋﻼﻣﺔ اﻟطراز/اﻟرﻗم‬ ‫ﯾﺟب أﻻ ﯾﻘل اﻟﺣﺟم اﻟداﺧﻠﻲ ﻟﻠﻣﻛﺛف ﻣﺗﻌدد اﻟدواﺋر أو‬ ‫اﻟﻣﺳﻠﺳل ﻟﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ. اﻟﻣﻛﺛﻔﺎت اﻟﺑﻌﯾدة وأطﻘم اﻟﺧطوط‬ ‫. وﻻ‬Manitowoc ‫ﯾﺗﺟﺎوز ذﻟك اﻟﻣﺳﺗﺧدم ﻣن ﻗﺑل‬ .‫ﺗﺣﺗوي ﻋﻠﻰ ﺷﺣﻧﺔ ﺑﺧﺎر ﻓﻘط‬ ،‫ﺗﺗﺟﺎوز اﻟﺣﺟم اﻟداﺧﻠﻲ أو ﺗﺣﺎول إﺿﺎﻓﺔ ﺷﺣﻧﺔ ﻟﻠﺗﻌوﯾض‬...
  • Page 210 ‫ ﺗﻘﺗﺻر ﻓﻘط ﻋﻠﻰ ﺗﻐطﯾﺔ اﻟﺿﻣﺎن اﻟﻛﺎﻣل‬Manitowoc .Manitowoc ‫ﻋﻠﻰ ﻗطﻊ اﻟﻧظﺎم اﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﻣن ﻗﺑل‬ ‫ﻣﺣرك اﻟﻣروﺣﺔ‬ ‫ ﺑﺎﺧﺗﺑﺎر اﻟﻣﻛﺛف ﻣﻊ‬Manitowoc ‫وﻧظر ا ً ﻟﻌدم ﻗﯾﺎم‬ ‫ﯾﺟب أن ﺗﻛون ﻣروﺣﺔ اﻟﻣﻛﺛف ﻓﻲ وﺿﻊ ﺗﺷﻐﯾل أﺛﻧﺎء‬ ‫ اﻟﻣﻛﺛف، أو‬Manitowoc ‫ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ، ﻓﻠن ﺗدﻋم‬...
  • Page 211 2 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻟﺗرﻛﯾب‬ ‫اﻟﺿﻣﺎن‬ ‫ﺗﺷﻐﯾل ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ‬ :‫ﻟﻠﺣﺻول ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟﺿﻣﺎن ﻗم ﺑزﯾﺎرة اﻟﻣوﻗﻊ‬ ‫ﯾﻌد ﺗﺷﻐﯾل ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ وإﺗﻣﺎم اﻟﻔﺣوص اﻟﺗﺷﻐﯾﻠﯾﺔ‬ .‫ﻣﺳؤوﻟﯾﺔ اﻟﻣﺎﻟك/ اﻟﻣﺷﻐل‬ www.manitowocice.com/Service/ Warranty ‫اﻟﺗﻌدﯾﻼت وإﺟراءات اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ اﻟﻣﺑﯾﻧﺔ ﻓﻲ ھذا اﻟدﻟﯾل ﻏﯾر‬ .‫ﻣﺷﻣوﻟﺔ ﺑﺎﻟﺿﻣﺎن‬ ‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺗﻐطﯾﺔ اﻟﺿﻣﺎن‬ • ‫ﺗﺳﺟﯾل...
  • Page 212 ‫اﻟﺗرﻛﯾب‬ 2 ‫اﻟﻘﺳم‬ .‫ﻋزل ﺻﻣﺎم إﻏﻼق اﻟﺳﺣب‬ ‫اﻟﺧطوة‬ .‫ﻓﺣص اﻟﺗﺳرﯾب ﻣن ﻧظﺎم اﻟﺗﺑرﯾد‬ ‫اﻟﺧطوة‬ ‫ﯾوﺟد اﻟﻌﺎزل اﻟﺧﺎص ﺑﺻﻣﺎم إﻏﻼق اﻟﺳﺣب ﻓﻲ ﻛﯾس‬ ‫وﺻل اﻟطﺎﻗﺔ ﺑﺎﻟوﺣدة اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ ﻟﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ‬ .‫ﺑﻼﺳﺗﯾﻛﻲ ﻣﻠﺻﻘ ﺎ ً ﺑﺷرﯾط ﻻﺻﻖ ﺑﺣﺎﺟب اﻟﻣﺎء‬ ‫- ﻻ ﺗوﺻل اﻟطﺎﻗﺔ ﺑوﺣدة اﻟﺗﻛﺛﯾف اﻟﻣزودة‬ .CVD ‫ﺑﺗﻘﻧﯾﺔ‬...
  • Page 213 2 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻟﺗرﻛﯾب‬ ‫ﻓﺗﺢ اﻟﺻﻣﺎﻣﺎت اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑطﻘم اﻟﺧط‬ ‫اﻟﺧطوة‬ .‫واﻟﻣﺳﺗﻘﺑل‬ .‫ﻟن ﺗﺳﻣﻊ ﺻوت ﺗدﻓﻖ وﺳﯾط اﻟﺗﺑرﯾد ﻋﻧد ﻓﺗﺢ اﻟﺻﻣﺎﻣﺎت‬ ‫وﻟن ﯾﺗدﻓﻖ وﺳﯾط اﻟﺗﺑرﯾد إﻻ ﺑﻌد ﺗﺷﻐﯾل ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ وﻓﺗﺢ‬ .‫ﺻﻣﺎم اﻟﻣﻠف اﻟﻠوﻟﺑﻲ‬ ‫اﺳﺗﺧدم ﻣﻔﺗﺎح ”أﻟن“ ﻟﻔﺗﺢ‬ ‫ﯾﺟب إﻋﺎدة ﺗرﻛﯾب ﺟﻣﯾﻊ أﻏطﯾﺔ اﻟﺻﻣﺎﻣﺎت وإﺣﻛﺎم‬ •...
  • Page 214 ‫اﻟﺗرﻛﯾب‬ 2 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻟﺗوﺻﯾﻼت اﻟﺑدﯾﻠﺔ ﻟﺻﻣﺎﻣﺎت ﺷرﯾدر‬ ‫ﯾﺟب أن ﺗظل اﻟﺻﻣﺎﻣﺎت‬ ‫ﺑوﺣدة اﻟﺗﻛﺛﯾف‬ ‫ﻣﻐﻠﻘﺔ وﯾﺟب ﺣﻣﺎﯾﺗﮭﺎ ﻣن‬ ‫اﻟﺣرارة ﻋﻧد اﻟﻠﺣﺎم )ﻋن‬ (‫طرﯾﻖ ﻟﻔﮭﺎ ﺑﺧرﻗﺔ ﻣﺑﻠﻠﺔ‬ ‫إﺟراء اﺧﺗﺑﺎر اﻟﺿﻐط وإﻓراغ طﻘم اﻟﺧط‬ ‫اﻟﺧطوة‬ .CVD ‫ووﺣدة اﻟﺗﻛﺛﯾف اﻟﻣزودة ﺑﺗﻘﻧﯾﺔ‬ ‫ﯾﺟب أن ﺗظل ﺻﻣﺎﻣﺎت اﻹﻏﻼق اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑطﻘم اﻟﺧط‬ •...
  • Page 215 4/3 ) K00166 IT1430C (‫ﺑوﺻﺔ‬ ‫إﺷﻌﺎر‬ IT1830C ‫ اﻟﺑﻌﯾدة ﺑﺎﻋﺗﻣﺎد وﺿﻣﺎن‬Manitowoc ‫ﺗﺗﻣﺗﻊ ﻧظم‬ IT2130C ‫ﻛﺣزﻣﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﺟدﯾدة. ﯾﻠﻐﻰ ﺿﻣﺎن ﻧظﺎم اﻟﺗﺑرﯾد ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫أﻗﺻﻰ ﻣدة ﻟﺗﻌرﯾض ﻧظﺎم اﻟﺗﺑرﯾد ﻟﻠظروف اﻟﺟوﯾﺔ ھﻲ‬ • ‫ﺗوﺻﯾل اﻟﻘﺳم اﻟﻌﻠوي ﻟﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ اﻟﺟدﯾدة ﺑﺄﻧﺎﺑﯾب أو‬...
  • Page 216 ‫اﻟﺗرﻛﯾب‬ 2 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻓﺣص ﺟﻣﯾﻊ اﻟﺗرﻛﯾﺑﺎت وأﻏطﯾﺔ اﻟﺻﻣﺎﻣﺎت ﺑﺣ ﺛ ً ﺎ‬ ‫وﺣدات اﻟﺗﻛﺛﯾف‬ ‫ﻋن وﺟود ﺗﺳرﯾﺑﺎت وأﻋد ﺗرﻛﯾب اﻷﻏطﯾﺔ وأﺣﻛم‬ ‫وﺳﯾط ﺗﺑرﯾد إﺿﺎﻓﻲ‬ .‫رﺑطﮭﺎ‬ ‫إﺿﺎﻓﺔ وﺳﯾط ﺗﺑرﯾد إﻟﻰ‬ ‫ﺗﺳﺗﺧدم أﺳﻼك اﻟﺗوﺻﯾل اﻟﺑﯾﻧﻲ ﻟﻠﺟﮭد اﻟﻛﮭرﺑﻲ ﻣن‬ ‫اﻟﺷﺣﻧﺔ اﻟﻣﺣددة ﻋﻠﻰ‬ ‫أﺟل ﺗوﺻﯾل اﻟطﺎﻗﺔ وإﻟﻐﺎء ﺗوﺻﯾﻠﮭﺎ إﻟﻰ ﻣوﺗور‬ ‫ﺑطﺎﻗﺔ...
  • Page 217 2 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻟﺗرﻛﯾب‬ .‫ﺗوﺻﯾل طﻘم اﻟﺧط‬ ‫اﻟﺧطوة‬ ‫ﺗﺣذﯾر‬ ً ‫ﻓﻲ ﻣﻌظم اﻟﺣﺎﻻت، إذا ﻣﺎ ﺗم ﺗوﺟﯾﮫ طﻘم اﻟﺧط ﺗوﺟﯾﮭ ﺎ‬ ‫ﻣوﻗف ﯾﺣﺗﻣل ﻓﯾﮫ اﻟﺗﻌرض ﻹﺻﺎﺑﺔ ﺷﺧﺻﯾﺔ‬ ‫ﺻﺣﯾﺣ ﺎ ً ، ﻓﻠن ﺗﻛون ھﻧﺎك ﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ اﻟﺗﻘﺻﯾر. وإذا ﺗﻌﯾن‬ ‫ﺗﺣﺗوي اﻟوﺣدة اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ ﺑﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ ﻋﻠﻰ ﺷﺣﻧﺔ ﻣن‬ ‫اﻟﺗﻘﺻﯾر...
  • Page 218 ‫طﻘم اﻟﺧط‬ ‫( ﻣن‬CVD) ‫ﺑﺗﻘﻧﯾﺔ إذاﺑﺔ اﻟﺻﻘﯾﻊ ﺑﺎﻟﺑﺧﺎر اﻟﺑﺎرد‬ IF0500N ‫5/61 ﺑوﺻﺔ‬ ‫1/2 ﺑوﺻﺔ‬ ‫ وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻠﻣواﺻﻔﺎت. وﻟن ﯾﺳري ھذا‬Manitowoc IF0600N 50/35/20 (‫)9.7 ﻣم‬ (‫)31 ﻣم‬ ‫اﻟﺿﻣﺎن أﯾ ﺿ ً ﺎ إذا ﺗم ﺗﻌدﯾل ﻧظﺎم اﻟﺗﺑرﯾد ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻣﻛﺛف‬...
  • Page 219 2 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻟﺗرﻛﯾب‬ ‫ﻣﺳﺎﻓﺔ طﻘم اﻟﺧط اﻟﻣﺣﺳوﺑﺔ‬ (‫ﺗرﻛﯾب ﻧظﺎم ﺗﺑرﯾد اﻟﻣﻛﺛف اﻟﺑﻌﯾد )اﻟﺧﺎرﺟﻲ‬ ً ‫اﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ ﻟﻠﻣﺳﺎﻓﺔ اﻟﻣﺣﺳوﺑﺔ ھو 54 ﻣﺗر ا‬ ‫ووﺣدة اﻟﺗﻛﺛﯾف‬ .( ً ‫) 051 ﻗدﻣ ﺎ‬ ‫ﺗﺧرج ﻛل وﺣدة رﺋﯾﺳﯾﺔ ﻟﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ ﻣن اﻟﻣﺻﻧﻊ ﻣزودة‬ ً ‫ﺳﯾﺗﺳﺑب رﻓﻊ أطﻘم اﻟﺧطوط، وﺧﻔﺿﮭﺎ، وﺗﻣدﯾدھﺎ أﻓﻘﯾ ﺎ‬ ‫ﺑﺷﺣﻧﺔ...
  • Page 220 ‫اﻟﺗرﻛﯾب‬ 2 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫ﺗوﺻﯾﻼت اﻟﺗﺻرﯾف‬ ‫اﻟﻔﺟوة اﻟﮭواﺋﯾﺔ‬ ‫أﻧﺷﺋت ﻓﺟوة ھواﺋﯾﺔ أﻛﺑر ﻣن 1 ﺑوﺻﺔ ﻓﻲ ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ‬ ‫اﺗﺑﻊ اﻟﺗوﺟﯾﮭﺎت اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ ﻋﻧد ﺗرﻛﯾب ﺧطوط اﻟﺗﺻرﯾف ﻟﻣﻧﻊ‬ ‫ﻟﻣﻧﻊ اﻟﺗدﻓﻖ اﻟﻌﻛﺳﻲ. وھذه اﻟﻔﺟوة اﻟﮭواﺋﯾﺔ ﺗﻔوق ﻣﺗطﻠﺑﺎت‬ ‫اﻟﺗدﻓﻖ اﻟﻌﻛﺳﻲ ﻟﻣﯾﺎه اﻟﺻرف ﻣرة أﺧرى إﻟﻰ ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ‬ AS/NZS‫...
  • Page 221 2 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻟﺗرﻛﯾب‬ ‫وﺻﻼت إﻣداد اﻟﻣﯾﺎه واﻟﺗﺻرﯾف‬ ‫اﻟوﺻف‬ ‫اﻟﺑﻧد‬ ‫ﻣدﺧل اﻟﻛﮭرﺑﺎء‬ ‫أﻧﺑوب اﻟﺗﮭوﯾﺔ - اﻟﺣد اﻷدﻧﻰ ﻟﻼرﺗﻔﺎع‬ (‫64 ﺳم )81 ﺑوﺻﺔ‬ ‫ﻣدﺧل ﻣﺎء اﻟﺷرب - وﺻﻠﺔ أﻧﺛﻰ ﺑﺳن داﺧﻠﯾﺔ‬ ‫3/8 ﺑوﺻﺔ‬ ‫ﻣﺻرف ﻣﺎء اﻟﺷرب - وﺻﻠﺔ أﻧﺛﻰ ﺑﺳن داﺧﻠﯾﺔ‬ ‫1/2 ﺑوﺻﺔ‬ ‫ﻣﺧرج...
  • Page 222 ‫اﻟﺗرﻛﯾب‬ 2 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫وﺻﻼت/ﺗﺣدﯾد أﺣﺟﺎم ﺧطوط إﻣداد اﻟﻣﯾﺎه واﻟﺻرف‬ ‫ﺗﻧﺎﺳب ﺣﺟم اﻷﻧﺑوب‬ ‫ﻣﻊ ﺗﺟﮭﯾزة ﺻﺎﻧﻌﺔ‬ ‫ﺗﺟﮭﯾزة ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ‬ ‫ﺿﻐط اﻟﻣﯾﺎه‬ ‫درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﻣﯾﺎه‬ ‫اﻟﻣوﺿﻊ‬ ‫اﻟﺛﻠﺞ‬ ‫041 ﻛﯾﻠو ﺑﺎﺳﻛﺎل‬ ‫اﻟﻣرﺑﻌﺔ ﻋﻠﻰ اﻷﻗل‬ (‫°4.4 م )°04 ف‬ ‫اﻟﺣد اﻷدﻧﻰ ﻟﻠﻘطر‬ ‫ﺳن أﻧﺑوب داﺧﻠﻲ‬ (‫)02 رط...
  • Page 223 50/1/230 (IB) ‫اﻟﻣﺛﻠﺟﺔ‬ CVD ‫وﺣدات اﻟﺗﻛﺛﯾف اﻟﻣزودة ﺑﺗﻘﻧﯾﺔ‬ ‫اﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ‬ ‫اﻟﺣد اﻷدﻧﻰ ﻟﺣﺟم اﻟﺳﻠك اﻟﻣطﻠوب ﻣن ﻗﺑل‬ ‫اﻟﺣد اﻷدﻧﻰ‬ /‫ﻟﻠﻣﺻﮭر اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﺟﮭد/اﻟطور/اﻟدورة‬ ‫وﺣدة اﻟﺗﻛﺛﯾف‬ Manitowoc ‫ﻷﻣﺑﯾرﯾﺔ اﻟداﺋرة‬ ‫ﻗﺎطﻊ اﻟداﺋرة‬ 11.6 12 ‫ﻣوﺻل ﻧﺣﺎس ﻣﺻﻣت رﻗم‬ ‫51 أﻣﺑﯾر‬ 60/1/230-208 ¹9.0 10.2 CVDF0600 12 ‫ﻣوﺻل...
  • Page 224 ‫اﻟﺗرﻛﯾب‬ 2 ‫اﻟﻘﺳم‬ (‫ﻣﻛﺛف ﺑﻌﯾد )ﺧﺎرﺟﻲ‬ ‫ﻣﺑرد ﺑﺎﻟﻣﺎء‬ ‫ﻣﺑرد ﺑﺎﻟﮭواء‬ ‫اﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ‬ ‫اﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ‬ ‫اﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ‬ /‫اﻟﺟﮭد/اﻟطور‬ ‫اﻟﺣد اﻷدﻧﻰ‬ ‫ﻟﻠﻣﺻﮭر‬ ‫اﻟﺣد اﻷدﻧﻰ‬ ‫ﻟﻠﻣﺻﮭر‬ ‫اﻟﺣد اﻷدﻧﻰ‬ ‫ﻟﻠﻣﺻﮭر‬ ‫ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ‬ ‫اﻟدورة‬ ‫ﻷﻣﺑﯾرﯾﺔ اﻟداﺋرة‬ ‫اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ/ﻗﺎطﻊ‬ ‫ﻷﻣﺑﯾرﯾﺔ اﻟداﺋرة‬ ‫اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ/ﻗﺎطﻊ‬ ‫ﻷﻣﺑﯾرﯾﺔ اﻟداﺋرة‬ ‫اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ/ﻗﺎطﻊ‬ ‫اﻟداﺋرة‬ ‫اﻟداﺋرة‬ ‫اﻟداﺋرة‬...
  • Page 225 2 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻟﺗرﻛﯾب‬ ‫ﺟدول اﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ ﻟﺣﺟم اﻟﻘﺎطﻊ واﻟﺣد اﻷدﻧﻰ ﻷﻣﺑﯾرﯾﺔ اﻟداﺋرة‬ ‫ﻧظر ا ً ﻟﻠﺗﺣﺳﯾﻧﺎت اﻟﺗﻲ ﺗﺟرى اﻟﻣﻧﺗﺞ ﺑﺎﺳﺗﻣرار، ﺗ ُ ﻌﺗﺑر ھذه اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت ﻣرﺟﻌﯾﺔ ﻓﻘط. و ﯾ ُ رﺟﻰ اﻟرﺟوع إﻟﻰ ﻟوﺣﺔ‬ :‫ﻣﻠﺣوظﺔ‬ ‫ﺑﯾﺎﻧﺎت ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ ﻟﻠﺗﺣﻘﻖ ﻣن اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ. اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟواردة ﻋﻠﻰ ﻟوﺣﺔ اﻟطراز/اﻟرﻗم اﻟﻣﺳﻠﺳل ﻟﮭﺎ اﻷﺳﺑﻘﯾﺔ‬ .‫ﻋﻠﻰ...
  • Page 226 ‫اﻟﺗرﻛﯾب‬ 2 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻟﺣد اﻷدﻧﻰ ﻟﻠﺳﻌﺔ اﻷﻣﺑﯾرﯾﺔ ﻟﻠداﺋرة‬ ‫اﻟﻣﺗطﻠﺑﺎت اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ ‫ﯾ ُ ﺳﺗﺧدم اﻟﺣد اﻷدﻧﻰ ﻟﻠﺳﻌﺔ اﻷﻣﺑﯾرﯾﺔ ﻟﻠداﺋرة ﻟﻠﻣﺳﺎﻋدة‬ ‫ﯾﺟب أن ﺗﺗواﻓﻖ ﺟﻣﯾﻊ اﻷﻋﻣﺎل اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ، ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ذﻟك‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺗﺣدﯾد ﻣﻘﺎس أﺳﻼك اﻹﻣدادات اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ. )اﻟﺣد‬ ‫ﺗوﺟﯾﮫ اﻷﺳﻼك وﺗﺄرﯾﺿﮭﺎ، ﻣﻊ اﻷﻛواد اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ‬ ‫اﻷدﻧﻰ...
  • Page 227 ‫ارﺟﻊ إﻟﻰ ”ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻷﺳﻌﺎر اﻟﻣﻘﺗرﺣﺔ ﻟﻠﻣﻌدات اﻟﻘﯾﺎﺳﯾﺔ‬ • ‫ﯾﻌد ﺗرﻛﯾب ﺟﻣﯾﻊ ﺑراﻏﻲ اﻟﻠوح ﺑﺻورة ﺻﺣﯾﺣﺔ أﺣد‬ ‫ ﻟﻠﺗﻌرف‬Manitowoc ‫واﻟﻣﻠﺣﻘﺎت“ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺷرﻛﺔ‬ ‫. ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﺑراﻏﻲ ﻣن ﺟﺎﻧب واﺣد ﻓﻘط ﻣن‬UL ‫ﺷروط‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﻣواﺋﻣﺎت واﻟﺣﺎرﻓﺎت وﻣﺻدات اﻟﻣوزع‬ .‫ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ ﻓﻲ اﻟﻣرة اﻟواﺣدة‬...
  • Page 228 ‫ﺗﺳﺗﻠزم ﺻﺎﻧﻌﺎت اﻟﺛﻠﺞ اﻟﻣرﻛﺑﺔ ﻋﻠﻰ ﺻﻧدوق وﺟود‬ • ‫واﻟﻐطﺎء اﻟﻌﻠوي، واﻟﻠوﺣﯾن اﻟﺟﺎﻧﺑﯾﯾن اﻷﯾﻣن‬ .‫ﺣﺎرﻓﺔ ﺛﻠﺞ‬ .‫واﻷﯾﺳر‬ ‫ ﺑﺣﺎرﻓﺔ ﻣﺛﺑﺗﺔ ﺑﮭﺎ، وﻻ‬Manitowoc ‫ﺗﺗواﻓر ﺻﻧﺎدﯾﻖ‬ • ‫ﺗﺗطﻠب إﺟراء أي ﺗﻌدﯾﻼت ﻋﻧد اﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ ﻣﻊ ﻣﺑﺧر‬ .‫ﻣﺗﺟﮫ إﻟﻰ اﻷﻣﺎم‬ ‫ﺗﺗطﻠب ﺻﺎﻧﻌﺎت اﻟﺛﻠﺞ اﻟﺗﻲ ﯾوﺟد ﺑﮭﺎ ﻋدة ﻣﺑﺧرات‬...
  • Page 229 2 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻟﺗرﻛﯾب‬ QUIETQUBE ® ‫طرازات‬ ‫ﻣﺑرد ﺑﺎﻟﻣﺎء‬ ‫ﻣﺗﻛﺎﻣل ﻣﺑرد‬ ¹IT1900 ‫اﻟﺟزء‬ ‫أو ﻣﻛﺛف ﺑﻌﯾد‬ ‫اﻟﺟﺎﻧﺑﺎن‬ ‫اﻟﺧﻠف‬ ‫اﻟطراز‬ ‫ﺑﺎﻟﮭواء‬ ‫اﻟﻌﻠوي‬ (‫)ﺧﺎرﺟﻲ‬ ‫02 ﺳم‬ ‫02 ﺳم‬ IF0600C /‫اﻟﺟزء اﻟﻌﻠوي‬ ‫31 ﺳم‬ ‫31 ﺳم‬ ‫31 ﺳم‬ (‫) 8 ﺑوﺻﺎت‬ ( ‫)8 ﺑوﺻﺎت‬ IF0900C ‫اﻟﺟﺎﻧﺑﺎن‬...
  • Page 230 ‫اﻟﺗرﻛﯾب‬ 2 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫ﻣﺗطﻠﺑﺎت اﻟﺧﻠوص‬ ‫ﻣﺑرد ﺑﺎﻟﻣﺎء‬ ‫ﻣﺗﻛﺎﻣل ﻣﺑرد‬ IT1200 ‫أو ﻣﻛﺛف ﺑﻌﯾد‬ (‫طرازات اﻟﮭواء/اﻟﻣﺎء/ﺑﻌﯾدة )ﺧﺎرﺟﯾﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﮭواء‬ ‫06 ھرﺗز‬ (‫)ﺧﺎرﺟﻲ‬ ‫02 ﺳم‬ ‫02 ﺳم‬ ‫ﻣﺗﻛﺎﻣل ﻣﺑرد‬ IT0300 /‫اﻟﺟزء اﻟﻌﻠوي‬ ‫ﻣﺑرد ﺑﺎﻟﻣﺎء‬ ( ‫)8 ﺑوﺻﺎت‬ ( ‫)8 ﺑوﺻﺎت‬ ‫ﺑﺎﻟﮭواء‬ IF0300 ‫اﻟﺟﺎﻧﺑﺎن‬ ‫31 ﺳم‬...
  • Page 231 2 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻟﺗرﻛﯾب‬ ‫درﺟﺔ ﺣرارة ﺗﺧﻠص ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ ﻣن اﻟﺣرارة‬ ‫درﺟﺎت ﺣرارة اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫اﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ‬ *‫اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺣرارة اﻟزاﺋدة‬ ‫اﻟﻘﺳم اﻟﻌﻠوي‬ ‫اﻟﺣد اﻷدﻧﻰ ﻟدرﺟﺔ‬ ‫ﻟدرﺟﺔ ﺣرارة‬ ‫اﻟطراز‬ ‫ﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ‬ ‫ﺣرارة اﻟﮭواء‬ ‫اﻟذروة‬ **‫ﺗﻛﯾﯾف اﻟﮭواء‬ ‫اﻟﮭواء‬ ‫اﻟﻣﺛﻠﺟﺎت‬ ‫ﺟﻣﯾﻊ اﻟوﺣدات‬ 5450 4600 IT0300 C°...
  • Page 232 2 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻟﺗرﻛﯾب‬ ‫ﻣﺗطﻠﺑﺎت اﻟﺗرﻛﯾب‬ ‫ﻣﺗطﻠﺑﺎت اﻟﻣوﺿﻊ‬ ‫ﯾﺟب أن ﯾﻛون ﻛ ﻼ ً ﻣن ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ واﻟﺻﻧدوق‬ • ‫ﯾﺟب أن ﯾﻠﺑﻲ اﻟﻣوﺿﻊ اﻟﻣﺧﺗﺎر ﻟﻠوﺣدة اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ ﻟﺻﺎﻧﻌﺔ‬ .‫ﻣﺳﺗوﯾﺎن‬ ‫اﻟﺛﻠﺞ اﻟﻣﻌﺎﯾﯾر اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ. وإذا ﻟم ﯾﻛن أﺣد ھذه اﻟﻣﻌﺎﯾﯾر‬ .‫ﻣﺗواﻓر ً ا ﻓﻲ اﻟﻣوﺿﻊ، اﺧﺗر ﻣوﺿﻌ ﺎ ً آﺧر‬ ‫ﯾﺟب...
  • Page 233 1 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﺗ ُ رﻛت ھذه اﻟﺻﻔﺣﺔ ﻓﺎرﻏ ﺔ ً ﻋﻣ د ًا‬ Part Number 040009662 10/24...
  • Page 234 ‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت ﻋﺎﻣﺔ‬ 1 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫ﻛﯾف ﺗﻘرأ رﻗم اﻟطراز‬ X 261 — 1500 LuminIce ® ‫طراز ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ‬ ‫ - ﺿﺎﻏط ﺑدﯾل‬A/E Indigo ‫ - طراز‬I ® ‫ - ﺻﻣﺎم ﻣﻧظم اﻟﻣﺎء ﻋﺎﻟﻲ‬HP ‫ - ﻟﻠﻣﺷروﺑﺎت اﻟﻣﺛﻠﺟﺔ‬IB ‫اﻟﺿﻐط‬ ‫ - طراز ﺗﺻﺣﯾﺣﻲ‬P ‫ﺣﺟم...
  • Page 235 "22 ‫ - اﻟطرازات ﻋرض‬R404A CVDF0600 IBF0620C ‫ﻣزﯾل اﻟﺗرﺳﺑﺎت واﻟﻣطﮭر‬ CVDF0900 IBF0820C ‫ ﻓﻲ‬Manitowoc ‫ﯾﺗوﻓر ﻣزﯾل اﻟﺗرﺳﺑﺎت واﻟﻣطﮭر ﻣن‬ "30 ‫ - اﻟطرازات ﻋرض‬R404A ‫ﻋﺑوات ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﺳﻌﺔ 374 ﻣل )61 أوﻧﺻﺔ( و87.3 ﻟﺗر‬ ‫)1 ﻏﺎﻟون(. ھذه ھﻲ اﻟﻣﺣﺎﻟﯾل اﻟوﺣﯾدة اﻟﻣﻌﺗﻣدة ﻟﻼﺳﺗﺧدام‬ CVDF0600 IYF0600C .Manitowoc ‫ﻣﻊ...
  • Page 236 1 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫أرﻗﺎم اﻟطرازات‬ R410 ‫طرازات‬ ‫اﻟطراز اﻟﺑﻌﯾد‬ :‫ﯾﻐطﻰ ھذا اﻟدﻟﯾل اﻟطرازات اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ‬ ‫اﻟطراز اﻟﻣﺗﻛﺎﻣل‬ ‫اﻟطراز اﻟﻣﺗﻛﺎﻣل‬ (‫)اﻟﺧﺎرﺟﻲ‬ ‫اﻟﻣﺑرد ﺑﺎﻟﻣﺎء‬ ‫اﻟﻣﺑرد ﺑﺎﻟﮭواء‬ /‫اﻷﻗﺳﺎم اﻟﻌﻠوﯾﺔ - ﺻﺎﻧﻌﺎت اﻟﺛﻠﺞ ﻣن طرازات اﻟﮭواء‬ ‫اﻟﻣﺑرد ﺑﺎﻟﮭواء‬ (‫اﻟﻣﺎء/اﻟﺑﻌﯾدة )ﺧﺎرﺟﯾﺔ‬ "22 ‫ - اﻟطرازات ﻋرض‬R410A ---- IDT0420W IDT0420A...
  • Page 237 (‫ﺟدول اﻟﻣﺣﺗوﯾﺎت )ﺗﺎﺑﻊ‬ 34..................‫اﻟﺿﻣﺎن‬ 34................. ‫ﺗﺳﺟﯾل اﻟﺿﻣﺎن‬ ‫اﺳﺗﻌﻣﺎل ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ اﻟﺑﻌﯾدة )اﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ( ﻣﻊ ﻣﻛﺛﻔﺎت ﻣﺗﻌددة اﻟدواﺋر ﻏﯾر ﻣﺻﻧﻌﺔ‬ 35..............Manitowoc ‫ﻣن ﻗ ﺑ َ ل‬ 3 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ 37................‫ﻣﯾزات ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻠﻣس‬ 38............‫وﺻف رﻣوز اﻟﺷﺎﺷﺔ اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ‬ 39................‫ﻣرﺷد اﻹﻋداد‬ 40...............‫ﺗﺻﻔﺢ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻘﺎﺋﻣﺔ اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ‬...
  • Page 238 ‫ﺟدول اﻟﻣﺣﺗوﯾﺎت‬ 1 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت ﻋﺎﻣﺔ‬ 9................. ‫أرﻗﺎم اﻟطرازات‬ 9..(‫اﻷﻗﺳﺎم اﻟﻌﻠوﯾﺔ - ﺻﺎﻧﻌﺎت اﻟﺛﻠﺞ ﻣن طرازات اﻟﮭواء/اﻟﻣﺎء/اﻟﺑﻌﯾدة )ﺧﺎرﺟﯾﺔ‬ ‫اﻟﻣﻛﺛﻔﺎت اﻟﺑﻌﯾدة )اﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ( - ﺗ ُ ﺳﺗﺧدم ﻣﻊ ﺻﺎﻧﻌﺎت اﻟﺛﻠﺞ اﻟﻣﺑردة ﺑﺎﻟﮭواء‬ 9................(‫)اﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ‬ ‫ اﻟﻣزودة ﺑﺗﻛﻧوﻟوﺟﯾﺎ‬QuietQube ‫وﺣدات اﻟﻣﻛﺛﻔﺎت وﺻﺎﻧﻌﺎت اﻟﺛﻠﺞ‬ ® 10............CVD Technology™ 10..................
  • Page 239 ‫ﺗ ُ رﻛت ھذه اﻟﺻﻔﺣﺔ ﻓﺎرﻏ ﺔ ً ﻋﻣ د ًا‬...
  • Page 240 ‫ﺧطر‬ :‫اﺗﺑﻊ ھذه اﻻﺣﺗﯾﺎطﺎت ﻟﺗﻔﺎدي وﻗوع إﺻﺎﺑﺎت ﺷﺧﺻﯾﺔ أﺛﻧﺎء اﺳﺗﻌﻣﺎل ھذه اﻵﻟﺔ وﺻﯾﺎﻧﺗﮭﺎ‬ ‫اﻟوﺣدات اﻟﻣزودة ﺑﻛﺑﻠﯾن ﻟﻠطﺎﻗﺔ ﯾﺟب ﺗوﺻﯾﻠﮭﻣﺎ داﺧل‬ • ‫ﯾﺗﺣﻣل ﻣﺎﻟك اﻵﻟﺔ اﻟﻣﺳؤوﻟﯾﺔ ﻋن إﺟراء ﺗﻘﯾﯾم ﻟﻠﻣﺧﺎطر‬ • ‫داﺋرﺗﯾن ﻓرﻋﯾﺗﯾن ﻣﻧﻔردﺗﯾن. ﯾﻠزم ﻓﺻل ﻛﺑﻠ ﻲ ّ اﻟطﺎﻗﺔ‬ ‫ﻟﺗﺣدﯾد اﻟﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ ﻣﻌدات اﻟوﻗﺎﯾﺔ اﻟﺷﺧﺻﯾﺔ وذﻟك‬ .‫أﺛﻧﺎء...
  • Page 241 ‫ﺗﺣذﯾر‬ ‫ﺗﺣذﯾر‬ ‫اﺗﺑﻊ ھذه اﻻﺣﺗﯾﺎطﺎت ﻟﺗﻔﺎدي وﻗوع إﺻﺎﺑﺎت ﺷﺧﺻﯾﺔ‬ :‫اﺗﺑﻊ ھذه اﻟﻣﺗطﻠﺑﺎت اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ أﺛﻧﺎء ﺗرﻛﯾب ھذه اﻵﻟﺔ‬ :‫أﺛﻧﺎء ﺗﺷﻐﯾل ھذه اﻵﻟﺔ أو ﺻﯾﺎﻧﺗﮭﺎ‬ ‫ﺟﻣﯾﻊ اﻷﺳﻼك اﻟﻣوﺟودة ﻓﻲ اﻟﻣوﻗﻊ ﯾﺟب أن ﺗﺗواﻓﻖ‬ • ‫اﻗرأ ھذا اﻟدﻟﯾل ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل ﻗﺑل ﺗﺷﻐﯾل اﻵﻟﺔ، أو‬ •...
  • Page 242 ‫ﺧطر‬ :‫اﻟﺗزم ﺑﺎﺷﺗراطﺎت ﻧظﺎم اﻟﺗﺑرﯾد اﻟﻘﺎﺑل ﻟﻼﺷﺗﻌﺎل أﺛﻧﺎء ﺗرﻛﯾب ھذه اﻟﻣﻌدة، أو اﺳﺗﻌﻣﺎﻟﮭﺎ، أو إﺻﻼﺣﮭﺎ‬ ‫ﯾﺟب ﻋﻧد اﻟﻌﻣل ﻋﻠﻰ ھذه اﻵﻟﺔ اﺗﺑﺎع ﺟﻣﯾﻊ إﺟراءات‬ • ‫راﺟﻊ ﻟوﺣﺔ اﻻﺳم - ﻗد ﺗﺣﺗوي طرازات ﺻﺎﻧﻌﺔ‬ • ‫اﻟﺛﻠﺞ ﻛﻣﯾﺔ ﺗﺻل إﻟﻰ 005 ﻏراﻣ ﺎ ً ﻣن وﺳﯾط اﻟﺗﺑرﯾد‬ .‫ﻋزل...
  • Page 243 ‫ﺗﺣذﯾر‬ :‫اﺗﺑﻊ ھذه اﻻﺣﺗﯾﺎطﺎت ﻟﺗﻔﺎدي وﻗوع إﺻﺎﺑﺎت ﺷﺧﺻﯾﺔ أﺛﻧﺎء ﺗرﻛﯾب ھذه اﻵﻟﺔ‬ ‫ﯾﺟب ﺗرﻛﯾب ﺟﻣﯾﻊ اﻷرﺟل أو اﻟﻌﺟﻼت، وﯾﺟب رﺑط‬ • ‫ﯾﺟب أن ﯾﻣﺗﺛل اﻟﺗرﻛﯾب إﻟﻰ ﺟﻣﯾﻊ أﻛواد اﻟﺣرﯾﻖ‬ • ‫اﻷرﺟل/اﻟﻌﺟﻼت ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل. ﻋﻧد ﺗرﻛﯾب اﻟﻌﺟﻼت ﻓﺈن‬ ‫واﻷﻛواد اﻟﺻﺣﯾﺔ اﻟﻣوﺿوﻋﺔ ﻣن ﻗﺑل اﻟﺳﻠطﺎت‬ ‫ﻛﺗﻠﺔ...
  • Page 244 ‫ﺗﻌﺎرﯾف‬ ‫إﺧطﺎرات اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫اﻗرأ ھذه اﻻﺣﺗﯾﺎطﺎت ﻟﻠوﻗﺎﯾﺔ ﻣن اﻟﺗﻌرض ﻹﺻﺎﺑﺔ‬ ‫ﺧطر‬ :‫ﺷﺧﺻﯾﺔ‬ ‫ﯾﺷﯾر إﻟﻰ وﺿﻊ ﺧ َط ِ ر إذ ﻟم ﯾﺗم ﺗﻔﺎدﯾﮫ ﻓﺳوف ﯾؤدي إﻟﻰ‬ ‫اﻗرأ ھذا اﻟدﻟﯾل ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل ﻗﺑل ﺗﺷﻐﯾل اﻵﻟﺔ، أو‬ • ‫اﻟوﻓﺎة أو إﺻﺎﺑﺔ ﺑﻠﯾﻐﺔ. وﯾﻧطﺑﻖ ھذا ﻋﻠﻰ اﻟظروف ﺑﺎﻟﻐﺔ‬ ‫ﺗرﻛﯾﺑﮭﺎ،...
  • Page 246 MANITOWOC ICE 2110 SOUTH 26TH STREET, MANITOWOC, WI 54220 800-545-5720 WWW.MANITOWOCICE.COM ©2024 Manitowoc Ice except where explicitly stated otherwise. All rights reserved. Part Number 040009662 10/24...