Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

HIVE Flow
HIVE Flow
Mini
SAUNA STOVE
2-31
SAUNAAHI
32-61
SAUNAOFEN
62-92
POÊLE POUR SAUNA
94-124
Patent pending
BimSchV II
1
Ecodesign 2015/1185

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HUUM Flow

  • Page 1 HIVE Flow HIVE Flow Mini SAUNA STOVE 2-31 SAUNAAHI 32-61 SAUNAOFEN 62-92 POÊLE POUR SAUNA 94-124 Patent pending BimSchV II Ecodesign 2015/1185...
  • Page 2 WARNINGS AND NOTES SOLVING PROBLEMS WARRANTY APPENDIX 1 - TECHNICAL DATA OF THE SAUNA STOVE APPENDIX 2 - DECLARATION OF HIVE FLOW PERFORMANCE APPENDIX 3 - DECLARATION OF HIVE FLOW MINI PERFORMANCE APPENDIX 4 - SPARE PARTS APPENDIX 5 - ACCESSORIES...
  • Page 3 Spare parts article numbers can be found in the Appendix 4 and 5 ATTENTION! A sauna stove needs stones. We recommend using HUUM 5-10cm sauna stones (See Appendix 5, page 30-31). ATTENTION! Only the specialist of the relevant field may connect the wood-burning sauna...
  • Page 4 GENERAL Thank you for choosing HUUM Flow. You have choosen a unique sauna stove that is the cleanest woodburning stove on the market. You will not just have an unforgettable sauna experience, but also keep the enviroment clean. For an optimal and safe sauna experience, it is strongly recommended to review the operation manual and retain it for future consultation.
  • Page 5 The technical data of the sauna stove has been provided in Appendix 1. • ∅ 450 ∅ 114 723 801 Figure 3. Dimensions of the HIVE Flow Mini sauna stove. ∅ 450 ∅ 114 723 801 Figure 4. Dimensions of the HIVE Flow Mini LS sauna stove.
  • Page 6 INSTALLATION • All relevant local regulations should be followed when installing the sauna stove, including those referring to country specific standards and European standards. • Before installing and using the sauna stove, thoroughly review the requirements for installing the sauna stove in the sauna room. If you have questions or to obtain additional information, be sure to contact the local or national fire safety agency or consult an authorized specialist.
  • Page 7 Place the ash grate in place Push the ash drawer into place Install the lower cleaning hatch through the opening of the upper cleaning hatch Install the upper cleaning hatch Add a flue pipe to the leg of the chimney to improve draft. Preferably at least 1 metre (not included in the set).
  • Page 8 HUUM sauna stoves or other non-combustible material and additional protection with sufficient thickness and load-bearing capacity should be used to protect these from heat radiation. The information on HUUM thermal plate has been provided in Appendix 5, page 30.
  • Page 9 The edge of the plate closest to the stove side should be bent up so that the coal falling from the sauna stove does not get under the stove. Information on HUUM floor protection plate (sold separately) has been provided in Appendix 5, page 30.
  • Page 10 Figure 9. Installing HIVE Flow LS and Flow Mini LS sauna stoves through the wall. The minimum dimensions for the non-combustible wall and the opening in the case of HIVE Flow LS are provided in Table 2. For HIVE Flow Mini LS, see Table 3. Table 2.
  • Page 11 The flue (chimney) must comply with the specifications provided in Appendix 1. HIVE Flow sauna stove can be connected to the flue both from the top and back of the sauna stove. To connect from the back, the positions of the bolted chimney leg and cover plate should be changed.
  • Page 12 2000 - 2300 mm. In case of a higher sauna room, it is advisable to lower the ceiling, thus reducing the volume of the sauna room. The minimum permissible height of the sauna room for HUUM Flow sauna stove is 1900 mm.
  • Page 13 ATTENTION! When covering the walls or ceiling with heat protection (e.g. with mineral tiles), a sufficient ventilation gap should be left between the materials. Installing tiles directly on a wall or ceiling surface can cause dangerous overheating of wall and/or ceiling materials. ATTENTION! Check with your local authorities responsible for fire safety regarding parts of the firewall can be insulated.
  • Page 14 You can find instructions on the proper sauna ventilation solution on HUUM's website: huum.eu "HUUM Blog - Sauna ventilation" After using the sauna, the room should be ventilated to get rid of excess humidity.
  • Page 15 • The size and quantity of suitable stones for the sauna stove have been provided in Appendix 1. • HIVE Flow stone grate can be split. To insert and remove the lower stones, the upper part of the grate should be removed and raised as far as the chimney connection allows (Figure 13).
  • Page 16 • To remove the ash drawer for emptying, open the hearth door, lift the ash drawer slightly and then pull it out (the ash drawer has a safety limiter that prevents it from being opened excessively during heating). See Figure 15. Figure 15. Removing HIVE Flow ash drawer.
  • Page 17 ATTENTION! Ashes and coals should be completely extinguished and cooled before emptying the ash drawer into a fire resistent waste bucket or combustible material container. • Make sure there is a draft in the chimney. If in doubt, check the draft, by burning some paper in the hearth of the sauna stove.
  • Page 18 • Keep the ash drawer open for up to 15 minutes after lighting. The ash drawer has a limiter that prevents it from being opened more than 3 mm. • The hearth door can be kept open for approximately 2 minutes after lighting. A few millimetres are enough.
  • Page 19 3 When the first batch is burnt, add firewood (max 1.8 kg). 4 If you need more heat, add firewood after the previous batch has burnt (max 1.4 kg). Figure 17. Starting HIVE Flow Mini heating and adding the batch of firewood.
  • Page 20 MAKING STEAM As the sauna heats up, the air in the sauna room becomes dry. To achieve a pleasant humidity level and the best sauna experience, throw water on the hot stove stones. • Start making steam only when the stones are properly hot and the water has completely evaporated from them.
  • Page 21 Without a seal, the combustion process receives too much air and can cause overheating. The door seal can be replaced. You can order a suitable seal and glue as HUUM's spare parts. See Appendix 4, page 29.
  • Page 22 REMOVAL FROM USE HUUM sauna stoves are designed to last with the aim of leaving the smallest possible ecological footprint on the environment. When the sauna stove has served its time, take it and the related parts to a designated collection point for disposal in accordance with local legal regulations.
  • Page 23 If the door glass is broken, order a replacement glass as a HUUM spare part. The list of spare parts Appendix 4, page 29. ATTENTION! Heating the sauna stove with cracked glass is prohibited! •...
  • Page 24 The sauna stove is overheating • The ash drawer is open during heating. • The chimney draft is too big. • Firewood is too thin and/or dry. • The amounts and intervals of batches are incorrect (see Appendix 1, page 26) The oven glass is getting sooty •...
  • Page 25 WARRANTY General terms and conditions can be found on our webpage huum.eu/warranty Find the most up-to-date material on the manufacturer’s website: huum.eu...
  • Page 26 Average flue gas temperature at nominal heating capacity °C Maximum flue gas temperature at nominal heating capacity °C CO (13% O ) mg/m PM (13% O ) mg/m (13% O ) mg/m OGC (13% O ) mg/m Flue gas mass flow g/s...
  • Page 27 APPENDIX 2 DECLARATION OF HIVE FLOW PERFORMANCE EN 15821:2010 Wood-burning sauna stoves with reheating for heating rooms in residential buildings. • Sauna stove HIVE Flow HUUM OÜ • HIVE Flow LS Vahi tee 9 60534 Vahi küla BImSchV Stufe 2 01/26/2010 DIN EN 13240...
  • Page 28 APPENDIX 3 DECLARATION OF HIVE FLOW MINI PERFORMANCE EN 15821:2010 Wood-burning sauna stoves with reheating for heating rooms in residential buildings. • Sauna stove HIVE Flow Mini HUUM OÜ • HIVE Flow Mini LS Vahi tee 9 60534 Vahi küla...
  • Page 29 SP0098 Flow Mini LS SP0099 Flow/Flow LS Exterior glass of the door SP0100 Flow Mini / Flow Mini LS SP0101 Flow / Flow LS Interior glass of the door with inner glass seal SP0102 Flow Mini / Flow Mini LS...
  • Page 30 APPENDIX 5 ACCESSORIES Figure Code Name/model Floor protection plate H3017011 For all HIVE Flow models Stainless steel Mounting collar H3016021 for HIVE Flow LS Black Mounting collar H3016031 for HIVE Flow LS Stainless steel Mounting collar H3018021 for HIVE Flow Mini LS...
  • Page 31 APPENDIX 5 ACCESSORIES Figure Code Name/model Chimney set, H3100 through the ceiling Chimney set, H3101 barrel sauna Chimney set, H3102 through the wall Rear connection H310202 chimney set...
  • Page 32 LEILI VISKAMINE KÜTMISE LÕPETAMINE HOOLDUS KASUTUSEST EEMALDAMINE HOIATUSED JA MÄRKUSED PROBLEEMIDE LAHENDAMINE GARANTII LISA 1 - SAUNAAHJU TEHNILISED ANDMED LISA 2 - HIVE FLOW TOIMIVUSDEKLARATSIOON LISA 3 - HIVE FLOW MINI TOIMIVUSDEKLARATSIOON LISA 4 - VARUOSAD LISA 5 - LISATOOTED...
  • Page 33 (2 tk); tuhasahtel. Varuosade artiklinumbrid leiate lisadest 4 ja 5. Saunaahju jaoks on vaja kive. Soovitame kasutada HUUM 5-10cm kerisekive (vt lisa 5 lk 60-61). TÄHELEPANU! Juhendis kirjeldatud halupuudega köetavat saunaahju tohib korst- naga ühendada vaid vastava eriala spetsialist.
  • Page 34 ÜLDINE Täname, et valisite HUUM Flow. Olete valinud ainulaadse saunaahju, mis on turu puhtaima põlemisega puuküttega keris. Te saate unustamatu saunaelamuse, aga samas hoiate ka keskkonna puhtana. Optimaalse ja ohutu saunaelamuse tagamiseks on tungivalt soovitatav kasutusjuhend läbi lugeda ja edaspidiseks kasutamiseks alles hoida.
  • Page 35 Toode on mõeldud kasutamiseks ainult saunaahjuna. • Saunaahju konstruktsiooni muutmine on rangelt keelatud ja võib põhjustada tõsiseid rikkeid. See toob kaasa garantii lõppemise. Kasutage ainult tootja pakutavaid HUUM-i varuosi. Lisa 4, lk 59. • • Saunaahjule kinnitatud etiketi muutmine või eemaldamine on keelatud.
  • Page 36 PAIGALDAMINE • Saunaahju paigaldamisel tuleb järgida kõiki asjakohaseid kohalikke eeskirju, seal- hulgas neid, mis viitavad riigipõhistele ja Euroopa standarditele. • Enne saunaahju paigaldamist ja kasutamist vaadake põhjalikult üle saunaahju leiliruumi paigaldamise nõuded. Küsimuste või lisateabe saamiseks võtke kindlasti ühendust kohaliku või riikliku tuleohutusametiga või konsulteerige volitatud spetsialistiga.
  • Page 37 Asetage tuharest oma kohale Lükake tuhasahtel oma kohale Paigaldage alumine puhastusluuk läbi ülemise puhastusluugi ava Paigaldage ülemine puhastusluuk Tõmbe parandamiseks lisage korstnajalale suitsutoru. Soovitavalt vähemalt 1 meetri pikkune (ei sisaldu komplektis). Joonis 5. Ahju kokkupanek paigalduseelseks kütmiseks. Kütke saunaahju hästi ventileeritavas ja tuulte eest kaitstud kohas väljas.
  • Page 38 Sellise aluse ja põranda vahele peab jääma vähemalt 30 mm tuulutuspilu, et õhk saaks vabalt liikuda. OHUTUSKAUGUSED Min. 1000 Joonis 7. HIVE Flow saunaahju ohutuskaugused kergestisüttivatest materjalidest (nt puitsein, pink jne). Ruum Kaal Kivide kogus Tabel 1.
  • Page 39 üles painutada, et saunaahjust kukkuv süsi ei pääseks saunaahju alla. Teave HUUM põrandakaitseplaadi kohta (müüakse eraldi) on toodud lisas 5, lk 60. HIVE Flow HIVE Flow Mini min. 400 min. 420 min. 380 Joonis 8. HIVE Flow ja Flow Mini põrandakaitse lehtmetallis plaat (müüakse eraldi).
  • Page 40 A - A Joonis 9. HIVE Flow LS ja Flow Mini LS saunaahju paigaldamine läbi seina. Mittesüttiva seina ja ava minimaalsed mõõtmed HIVE Flow LS-i puhul on toodud tabelis 2. HIVE Flow Mini LS-i kohta vt tabel 3. Tabel 2.
  • Page 41 Konstnajalg Metallist kinnitusplaadid (x2) Joonis 10. HIVE Flow tagant ühendamine. Kaks ribi tuleb läbi lõigata vastavalt korstna elemendi läbimõõdule ja ribide lahtised otsad fikseerida pakendis leiduvate metallist kinnitusplaatidega. • Saunaahju lõõriga ühendamiseks tohib kasutada ainult kohalike tule- ja ohutuseeskirjadega kooskõlastatud suitsutorusid. HUUM pakub standardseid korstnakomplekte, mille üksikasjad leiate lisast 5.
  • Page 42 Saunaahju võimsuse optimeerimiseks on leiliruumi soovitatav kõrgus 2000 - 2300 mm. Kõrgema leiliruumi puhul on soovitav lagi alla lasta, vähendades sellega leiliruumi mahtu. Minimaalne lubatud leiliruumi kõrgus HUUM Flow saunaahju jaoks on 1900 mm. Saunalava ülemise astme ja lae vaheline kaugus peaks jääma 1100–1300 mm vahele.
  • Page 43 Tervislikuks ja meeldivaks saunakogemuseks on oluline, et sauna kasutamise ajal on leiliruumis tagatud korralik õhuringlus. Juhised korrektse sauna ventilatsiooni lahenduse kohta leiad HUUMi kodulehelt: huum.ee (HUUM Blogi - Sauna ventilatsioon). Pärast sauna kasutamist tuleb ruumi tuulutada, et vabaneda liigniiskusest. Sundventilatsiooni kasutamine võib põhjustada ruumi õhuvahetuse prob- leeme ja küttekolde põlemisõhu ebapiisavust.
  • Page 44 400 mm Joonis 12. Mehaaniline ventilatsioon puuküttega saunas KASUTAMINE KIVIDE LADUMINE Soovitame kasutada spetsiaalseid HUUM kerisekive (vt lisa 5 lk 60). Looduses leiduvad kivid ei pruugi sauna jaoks sobida, kuna need võivad mureneda ja/või eraldada mürgiseid kemikaale. • Enne kivide ladumist soovitame kivid voolava vee all tolmust puhtaks pesta.
  • Page 45 • HIVE Flow kivivõre on poolitatav. Alumiste kivide sisestamiseks ja eemaldamiseks tuleb võre ülemine osa eemaldada ja tõsta nii kaugele kui korstna ühendus võimaldab (joonis 13). • Kivid tuleb laduda ühtlaselt kiht-kihilt. Ära suru kive jõuga kivivõre ja küttekolde vahele.
  • Page 46 üles ja seejärel tõmmake see välja (tuhasahtlil on ohutuspiiraja, mis takistab selle liigset avamist kütmise ajal). Vaata joonist 15. Joonis 15. HIVE Flow tuhasahtli eemaldamine. Tuhk ja söed tuleb täielikult kustutada ja jahutada enne tuhasahtli tühjendamist tulekindlasse jäätmenõusse või põlevmaterjali konteinerisse.
  • Page 47 Jälgige, et te saunaahju üle ei küta! Kui saunaahju pind läheb punaseks, on ttegemist ülekuumenemisega. Sel juhul sulgege põlemise intensiivsuse vähendamiseks kohe kerise põhjas olev õhuklapp. Tootja ei vastuta saunaahju deformatsioonide ja kahjustuste eest, mis on tekkinud ülekuumenemise tagajärjel. Kindlasti tuleb vähemalt mõnel esimesel küttekorral küttekoldesse sisestatav halupuid üle kaaluda.
  • Page 48 Tuhasahtli eemaldamine kütmise ajal on keelatud. Avatud või puuduv tuhasahtel tekitab ülekütmise ohu ning ebatõhusa põlemise. Tootja ei vastuta ülekuumenemisest põhjustatud tagajärgede eest. Valesti köetud saunaahjule garantii ei kehti. ETTEVAATUST! Saunaahju välispinnad ja kivid on kerise kasutamisel väga kuumad! Ärge puudutage! Ärge avage kerise ust intensiivse põlemise ajal.
  • Page 49 2 Sulgege tuhasahtel hiljemalt 15 minutit pärast süütamist. 3 Kui esimene kogus on põletatud, lisage küttepuid (max 1,8 kg). 4 Kui vajate rohkem soojust, lisage küttepuid pärast eelmise koguse põlemist (max 1,4 kg). Joonis 17. HIVE Flow Mini kütmise alustamine ja küttepuude lisamine.
  • Page 50 LEILI VISKAMINE Sauna kuumenedes muutub õhk leiliruumis kuivaks. Meeldiva õhuniiskuse ja parima saunakogemuse saavutamiseks viska kuumadele kerisekividele leili. • Alusta leiliviskamist alles siis, kui kivid on korralikult kuumad ja vesi aurustub neilt täielikult. • Kasuta leiliviskamiseks ainult puhast ja sooja vett. Liiga kare ja rauarikas vesi rikub kerisekivide väljanägemist.
  • Page 51 Sobiva tihendi ja liimi saab tellida HUUMi varuosadena. Vt lisa 4, lk 59. 1. Ülemine puhastusluuk 2. Alumine puhastusluuk 3. Kolde uks 4. Tuhasahtel 5. Õhuklapp 6. Korstnajalg ülemise ühenduse korral 7. Korstnajalg tagaühenduse korral Joonis 18. HIVE Flow saunaahju detailid.
  • Page 52 KASUTUSEST EEMALDAMINE HUUM saunaahjud on loodud eesmärgiga jätta keskkonda võimalikult väike ökoloogiline jalajälg. Kui keris on oma kasutusaja ära elanud, viige see ja sellega seotud osad vastavalt kohalikele seadustele utiliseerimiseks ettenähtud kogumispunkti. Üldised juhised saunaahju kasutusest eemaldamiseks: Puhasta saunaahju kolle ning suitsukäigud.
  • Page 53 • Vältige vee sattumist saunaahju kuumale ukseklaasile! Testid on näidanud, et saunaahju ukseklaas on vastupidav, kuid tootja garantii klaasile ei kehti. Ukseklaasi purunemisel tellige asendusklaas HUUMi varuosana. Varuosade loetelu lisas 4, lk 59. Mõranenud klaasiga saunaahju kütmine on keelatud! • Kui saunaahju pole pikemat aega kasutatud, veenduge enne kütmist, et nii saunaahi kui ka lõõr on korras.
  • Page 54 Keriseklaas läheb tahmaseks • Klaasi tahmumine kerise süütamise ajal on normaalne. Seda põhjustab õhuniiskus ja külmad pinnad, kus vesi kondenseerub. Kütmise alustamisel hoidke uks esimestel minutitel paar millimeetrit lahti, et pinnad kuivaksid, ja seejärel sulgege uks täielikult. • Kütteks kasutatav puit on liiga niiske. Võimalusel ladustage/kuivatage puit siseruumides.
  • Page 55 GARANTII Üldised tingimused leiate meie veebilehelt:huum.eu/warranty Leia kõige ajakohasem materjal meie kodulehelt: huum.ee...
  • Page 56 LISA 1 SAUNAAHJU TEHNILISED ANDMED Flow Flow Flow Flow Mini Mini LS 8..18 8..18 6..14 6..14 Leiliruumi suurus, m Kõrgus põrandast, mm Laius, mm Sügavus (ilma käepidemeta), mm Korstnajala läbimõõt, mm T450 T450 T450 T450 Korstna temperatuuriklass 10 400 10 400...
  • Page 57 LISA 2 HIVE FLOW TOIMIVUSDEKLARATSIOON EN 15821:2010 Puuhalgudega köetavad jätkukütmisega saunaahjud elamutes ruumide kütmiseks. • Saunaahi HIVE Flow HUUM OÜ • HIVE Flow LS Vahi tee 9 60534 Vahi küla BImSchV Stufe 2 01/26/2010 DIN EN 13240 Tartumaa ECODESIGN 2022 2015/1185 Eesti Nõuetele vastav...
  • Page 58 LISA 3 HIVE FLOW MINI TOIMIVUSDEKLARATSIOON EN 15821:2010 Puuhalgudega köetavad jätkukütmisega saunaahjud elamutes ruumide kütmiseks. • Saunaahi HIVE Flow Mini HUUM OÜ • HIVE Flow Mini LS Vahi tee 9 60534 Vahi küla BImSchV Stufe 2 01/26/2010 DIN EN 13240...
  • Page 59 Tuhasahtel SP0097 Flow Mini SP0098 Flow Mini LS SP0099 Flow/Flow LS Ukse välisklaas SP0100 Flow Mini / Flow Mini LS SP0101 Flow / Flow LS Ukse siseklaas sisemise klaastihendiga SP0102 Flow Mini / Flow Mini LS SP0103 Kõigile Flow mudelitele...
  • Page 60 TARVIKUD Joonis Kood Nimi/mudel Põrandakaitseplaat kõigile H3017011 HIVE Flow mudelitele Roostevabast terasest H3016021 kinnituskrae HIVE Flow LS jaoks Must kinnituskrae H3016031 HIVE Flow LS-le Roostevabast terasest H3018021 kinnituskrae HIVE Flow Mini LS-ile Must kinnituskrae mudelile H3018031 HIVE Flow Mini LS...
  • Page 61 LISA 5 TARVIKUD Joonis Kood Nimi/mudel Korstna komplekt, H3100 läbi lae Korstna komplekt, H3101 tünnisaun Korstna komplekt, H3102 läbi seina Tagumise ühendusega H310202 korstna komplekt...
  • Page 62 PROBLEMLÖSUNG GARANTIE ANHANG 1 – TECHNISCHE DATEN DES SAUNAOFENS ANHANG 2 – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ÜBER DIE LEISTUNGSFÄHIGKEIT DES HIVE FLOW SAUNAOFENS ANHANG 3 - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ÜBER DIE LEISTUNGSFÄHIGKEIT DES HIVE FLOW MINI SAUNAOFENS ANHANG 4 - ERSATZTEILE ANHANG 5 - ZUBEHÖR...
  • Page 63 Aschelade. Artikelnummern für Ersatzteile sind in den Anhängen 4 und 5 zu finden. ACHTUNG! Ein Saunaofen braucht Steine. Wir empfehlen, die HUUM 5-10 cm Saunasteine zu verwenden. (siehe Anhang 5, Seiten 91-92). ACHTUNG! Der in der Einführung beschriebene holzbeheizte Saunaofen darf nur von einem Fachmann entsprechenden Branche an den Rauchabzug angeschlossen werden.
  • Page 64 ALLGEMEINES Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den HUUM Flow Saunaofen entschieden haben. Sie haben einen einmaligen holzbeheizten Saunaofen gewählt, das sauberste und umweltfreundlichste Modell am Markt. Genießen Sie ein unvergessliches Saunaerlebnis. Für ein optimales Saunaerlebnis wird dringend empfohlen, die Bedienungsanleitung durchzulesen und sie für eventuellen zukünftigen Bedarf aufzubewahren.
  • Page 65 Technische Daten des Saunaofens sind im Anhang 1 angeführt. • ∅ 450 ∅ 114 723 801 Abbildung 3. Abmessungen des HIVE Flow Mini Saunaofens ∅ 450 ∅ 114 723 801 Abbildung 4. Abmessungen des HIVE Flow Mini LS Saunaofens.
  • Page 66 INSTALLATION • Bei der Installation des Saunaofens müssen alle relevanten Vorschriften befolgt werden, einschließlich derjenigen, die sich auf länderspezifische und europäische Normen beziehen. • Bevor Sie den Saunaofen installieren und verwenden, sollten Sie sich gründlich über die Anforderungen für die Installation des Ofens im Saunaraum informieren. Wenn Sie Fragen haben oder weitere Informationen benötigen, wenden Sie sich bitte an die örtliche oder nationale Brandschutzbehörde oder an einen zugelassenen Fachmann.
  • Page 67 Ascherost platzieren Aschekasten einschieben die untere Reinigungsluke einbauen (über die obere Reinigungsluke obere Reinigungsluke einbauen. Fügen Sie Bein des Rauchabzugs einen Rauchrohr hinzu, um den Abzug zu verbessern. Vorzugsweise mit einer Länge von mindestens 1 Meter (gehört nicht zum Produktsatz). Abbildung 5.
  • Page 68 50 mm. Sind unter dem Aufstellort des Saunaofens Kabel oder Rohre für Bodenheizungen verbaut, so ist die Bodenschutzplatte für HUUM-Saunaofen oder ein anderes nicht brennbares Material und ein zusätzlicher Schutz mit ausreichender Dicke und Tragfähigkeit zu verwenden, um diese vor Wärmestrahlung zu schützen. Die Angaben zu HUUM-Bodenschutzplatten finden sich in Anhang 5 auf Seite 91.
  • Page 69 HUUM bietet eine passende Platte an (separat erhältlich). Weitere Informationen dazu finden Sie in Anhang 5, Seite 91. HIVE Flow HIVE Flow Mini min. 400 min. 420 min. 380 Abbildung 8. HIVE Flow und Flow Mini Fußbodenschutzplatte für den Schutz des Fußbodens vor Ascheresten (separat erhältlich).
  • Page 70 50mm A - A Abbildung 9. Installation der HIVE Flow LS und Flow Mini LS Saunaöfen mit Wanddurchführung. Die Sicherheitsabstände sowie Dimensionen der Wandausschnitte für die Installation der vorgezogenen Brennkammer bei HIVE Flow LS sind in der Tabelle 2 angeführt.
  • Page 71 Fachmann hergestellt werden. Der Rauchabzug muss mit Spezifikationen gemäß Anhang 1 übereinstimmen. Der HIVE Flow Saunaofen kann sowohl von der Ober- als auch von der Rückseite an den Rauchabzug angeschlossen werden. Für den Anschluss von hinten müssen untenste- hende Schritte vorgenommen werden.
  • Page 72 Sauna-Raums 2000 - 2300 mm. Bei einem höheren Saunaräumen ist es ratsam, die Decke zu senken und so das Volumen des Saunaraums zu reduzieren. Die zulässige Mindesthöhe des Sauna-Raums für den HUUM Flow Saunaofen beträgt 1900 mm. Der Abstand zwischen der obersten Stufe der Saunabank und der Decke sollte zwischen 1100 und 1300 mm betragen.
  • Page 73 Aufgusswasser gemischt mit Steinstaub (besonders bei eisenhaltigem Wasser) können in die Fugen von Fliesenböden eindringen und für Verfärbungen sorgen. Um ästhetische Schäden zu vermeiden, sollten unter und um den Saunaofen Keramikfliesen und dunkle Fugenmasse verwendet werden. Wir empfehlen die Benutzung der HUUM-Fußbodenschutzplatte vor dem Ofen.
  • Page 74 Nach dem Saunagang sollte der Raum gelüftet werden, um überschüssige Feuchtigkeit zu entfernen. Weitere Informationen zur korrekten Positionierung von Zu- und Abluft finden Sie auf der Website von HUUM: huum.eu "HUUM Blog - Sauna Ventilation" ACHTUNG! Die Verwendung einer mechanischen Belüftung mit Ventilator kann zu Problemen beim Raumluftaustausch und zu unzureichender Verbrennungsluft im Feuerraum führen.
  • Page 75 Die Größe und Menge der benötigten Steine sind im Anhang 1 angeführt. • • Das HIVE Flow Steingitter kann in zwei Teile geteilt werden. Dies erleichtert das Befüllen. Bitte achten Sie darauf, den oberen Teil des Steinkorbes wieder aufzusetzen, bevor Sie den Schornstein montieren. (Abbildung 13).
  • Page 76 Abbildung 13. Teilen des Hive Flow Steinkorbes Abbildung 14. Stapeln der Saunasteine AUFHEIZEN – ALLGEMEINE Tutorial video INFORMATIONEN ACHTUNG! Vor der INSTALLATION muss der Saunaofen unter Beachtung der allgemeinen Brandschutzmaßnahmen mindestens einmal im Freien aufgeheizt werden. • Bevor Sie mit dem Heizen beginnen, stellen Sie sicher, dass rund um den Saunaofen die Sicherheitsabstände eingehalten werden und sich keine brennbaren...
  • Page 77 (der Aschekasten ist mit Sicherheitssperre ausgestattet, was ein übermäßiges Öffnen während der Benutzung des Saunaofens und somit eine Überhitzung verhindert). Siehe Abbildung 15. Abbildung 15. Herausnehmen des HIVE Flow Aschekastens. ACHTUNG! Die Asche und die Kohlen sollten vollständig gelöscht und ausgekühlt sein, bevor der Aschekasten in einen feuerfesten Mülleimer oder...
  • Page 78 • Die im Anhang 1 der Bedienungsanleitung angegebene maximale Brennholzmenge darf nicht überschritten werden. Das Brennholz sollte nicht öfter als in den im Anhang 1 angegebenen zeitlichen Abständen in den Feuerraum des Saunaofens gelegt werden. Bei sehr trockenem und/oder feinem Brennholz sollte die Menge reduziert werden.
  • Page 79 • Die Tür der Brennkammer kann nach dem Anzünden noch ca. 2 Minuten geöffnet bleiben. Ein paar Millimeter genügen. Dies reduziert die Kondensation von Feuchtigkeit und das Anhaften von Ruß an der Türscheibe. • Spätestens 15 Minuten nach dem Anzünden (oder früher, wenn das Holz orden- tlich brennt) schließen Sie den Aschekasten vollständig.
  • Page 80 3 Ist die erste Charge verbrannt, Feuerholz hinzufügen (max. 2,2 kg) 4 Wenn Sie mehr Wärme brauchen, fügen Sie Holz hinzu nachdem die vorherige Charge verbrannt ist (max. 1,8 kg). Abbildung 16. Aufheizanweisungen für HIVE Flow Regular. max 3,8 kg max 1,8 kg...
  • Page 81 AUFGUSS Durch das Aufheizen der Sauna wird die Luft in der Saunakabine trocken. Für eine angenehme Luftfeuchtigkeit und ein optimales Saunaerlebnis gießen Sie Wasser auf die heißen Ofensteine. • Beginnen Sie mit dem Aufguss erst, wenn die Steine richtig heiß sind, damit das Wasser vollständig verdunsten kann.
  • Page 82 Türversiegelung beschädigt oder löst sie sich, sollte der Saunaofen nicht erhitzt werden. Ohne Dichtung wird zu viel Luft in den Verbrennungsprozess gelangen, was zu einer Überhitzung führen kann. Die Türdichtung kann ausgetauscht werden. Die geeignete Dichtung und der geeignete Kleber sind als HUUM Ersatzteile erhältlich. Siehe Anhang 4, Seite 90.
  • Page 83 7. Hinterer Schornsteinanschluss Abbildung 18. Einzelheiten zum HIVE flow Saunaofen AUSSERBETRIEBNAHME HUUM-Saunaöfen sind so konzipiert, dass sie langlebig sind und so einen möglichst geringen ökologischen Fußabdruck auf die Umwelt hinterlassen. Wenn Sie den Saunaofen außer Betrieb nehmen und entsorgen möchten, bringen Sie ihn zum jeweiligen Altstoffsammelzentrum.
  • Page 84 Die Ergebnisse der durchgeführten Tests haben gezeigt, dass die Glastür des Saunaofens langlebig ist, die Herstellergarantie gilt jedoch nicht für das Glas. Wenn das Glas der Tür kaputt ist, bestellen Sie ein Ersatzglas als HUUM-Ersatzteil. Die Liste der Ersatzteile finden Sie im Anhang 4, Seite 90.
  • Page 85 PROBLEMLÖSUNG Der Luftabzug des Saunaofens ist schwach. • Der Saunaofen wurde lange nicht benutzt und das Abzugsrohr oder die Steine sind feucht. • Der Saunaofen bekommt nicht genügend Luft oder es befindet sich Unterdruck in der Kabine. Stellen Sie eine ausreichende Frischluftzufuhr sicher. •...
  • Page 86 GARANTIE Allgemeine Geschäftsbedingungen finden Sie auf unserer Webseite: huum.eu/warranty Die aktuellsten Informationen finden Sie auf unserer Webseite: huum.eu •...
  • Page 87 ANHANG 1 TECHNISCHE DATEN DES SAUNAOFENS Flow Flow Flow Flow Mini Mini LS 8..18 8..18 6..14 6..14 Größe des Saunaraumes, m Höhe vom Fußboden, mm Breite, mm Tiefe (ohne Griff), mm Durchmesser des Schornsteinbeins, mm T450 T450 T450 T450 Temperaturklasse des Rauchabzugs...
  • Page 88 ANHANG 2 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ÜBER DIE LEISTUNGSFÄHIGKEIT DES HIVE FLOW SAUNAOFENS EN 15821:2010 Holzbefeuerte Saunaöfen mit Nachheizung für Räume in Wohngebäuden. • Saunaofen HIVE Flow HUUM OÜ • HIVE Flow LS Vahi tee 9 60534 Vahi küla BImSchV Stufe 2 01/26/2010 DIN EN 13240...
  • Page 89 ANHANG 3 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ÜBER DIE LEISTUNGSFÄHIGKEIT DES HIVE FLOW MINI SAUNAOFENS EN 15821:2010 Holzbefeuerte Saunaöfen mit Nachheizung für Räume in Wohngebäuden. • Saunaofen HIVE Flow Mini HUUM OÜ • HIVE Flow Mini LS Vahi tee 9 60534 Vahi küla BImSchV Stufe 2 01/26/2010 DIN EN 13240...
  • Page 90 SP0097 Flow Mini SP0098 Flow Mini LS SP0099 Flow/Flow LS Außenglas der Tür SP0100 Flow Mini / Flow Mini LS SP0101 Flow / Flow LS Innenglas der Tür mit innerer Glasdichtung SP0102 Flow Mini / Flow Mini LS Türdichtung mit...
  • Page 91 ANHANG 5 ZUBEHÖR Abbildung Kode Bezeichnung/Modell Fußbodenschutzplatte H3017011 für alle HIVE Flow Modelle Einbaurahmen aus Edelstahl H3016012 für HIVE Flow LS Schwarzer Einbaurahmen H3016013 für HIVE Flow LS Einbaurahmen aus Edelstahl H3018012 für HIVE Flow Mini LS Schwarzer Einbaurahmen H3018013 für HIVE Flow Mini LS...
  • Page 92 ANHANG 5 ZUBEHÖR Abbildung Kode Bezeichnung/Modell Rauchabzugsset, durch H3100 die Decke Rauchabzugsset, H3101 Fass-Sauna Rauchabzugsset, H3102 durch die Wand Rauchabzugsset H310202 für hinteren Anschluss...
  • Page 94 PROBLÈMES ET REMÈDES CONDITIONS DE GARANTIE ANNEXE 1 – CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU POÊLE ANNEXE 2 – DÉCLARATION DES PERFORMANCES DE HIVE FLOW ANNEXE 3 – DÉCLARATION DES PERFORMANCES DE HIVE FLOW MINI 120 ANNEXE 4 – PIÈCES DÉTACHÉES ANNEXE 5 – ACCESSOIRES...
  • Page 95 ATTENTION ! Ce poêle pour sauna a besoin de pierres. Nous recommandons d'utiliser les pierres de sauna HUUM de 5 à 10 cm (voir Annexe 5, pages 122-123). ATTENTION ! Seul le cheministe/fumiste est habilité à raccorder à la cheminée le poêle à bois...
  • Page 96 GÉNÉRALITÉS Merci d'avoir choisi le poêle HUUM Flow pour votre sauna – le poêle à bois le plus écologique sur le marché, qui vous garantira une expérience inoubliable de sauna. Pour que notre promesse se réalise, nous vous recommandons fortement de lire la notice d'utilisation et de la garder précieusement.
  • Page 97 • Veuillez utiliser uniquement les pièces détachées HUUM, proposées par le fabricant (voir Annexe 4, page 121.) • Il est interdit d’enlever l'étiquette de données collée sur le poêle ou de modifier ces données.
  • Page 98 INSTALLATION • Veuillez respecter toutes les réglementations locales concernant l'installation du poêle pour sauna, les normes nationales et européennes y compris. • Avant de procéder à l'installation et l'utilisation du poêle pour sauna, veuillez lire attentivement les instructions sur l'installation de ce poêle dans votre sauna. Si vous avez des questions ou vous voulez obtenir des informations supplémentaires, veuillez contacter les autorités de sécurité...
  • Page 99 1. Installez la grille de décendrage. 2. Installez le bac à cendres. 3. Installez la trappe de nettoyage inférieure à travers l'ouverture pour la trappe de nettoyage supérieure 4. Installez la trappe de nettoyage supérieure 5. Installez le conduit de fumée pour améliorer le tirage du poêle. Nous recommandons le conduit au moins d'un mètre de longueur (non inclus dans le kit).
  • Page 100 DISTANCES DE SÉCURITÉ Min. 1000 Figure 7. Distances de sécurité pour le poêle HIVE Flow par rapport aux matériaux combustibles (p. ex. murs et bancs en bois etc.). Quantité de...
  • Page 101 (vendue séparément) veuillez voir l'Annexe 5, page 122. HIVE Flow HIVE Flow Mini min. 400 min. 420 min. 380 Figure 8. Plaques en tôle de protection du plancher pour les modèles HIVE Flow et Flow Mini (vendues séparément).
  • Page 102 Figure 9. Installation des poêles HIVE Flow LS et Flow Mini LS à travers le mur.. Les dimensions minimales du mur non-combustible et de l'ouverture dans le mur pour HIVE Flow LS sont désignées dans le Tableau 2. Pour HIVE Flow Mini LS veuillez voir le Tableau 3.
  • Page 103 Le conduit de fumée (la cheminée) doit être conforme aux spécifications fournies dans l'Annexe 1. Le poêle pour sauna HIVE Flow peut être connecté au conduit de fumée par le haut ou par l'arrière. Pour un raccordement par l'arrière, il faut changer les positions du manchon et de la plaque vissés au poêle.
  • Page 104 2000 à 2300 mm. Si le plafond est plus haut, il est conseillé de le baisser, réduisant ainsi son volume. La hauteur minimale autorisée pour le poêle HUUM Flow est de 1900 mm. La distance entre le banc supérieur et le plafond doit être comprise entre 1100 et 1300 mm.
  • Page 105 Pour que vos séances de sauna soient saines et agréables, il est important d'assurer une bonne circulation de l'air dans votre sauna. Les instructions concernant une ventilation appropriée sont publiées sur le site huum.eu "HUUM Blog - Sauna ventilation"...
  • Page 106 Après la séance de sauna, pensez à toujours bien aérer la pièce pour éliminer l'excès d'humidité. ATTENTION ! Une ventilation mécanique peut entraîner des problèmes de flux d'air dans la pièce et un manque d'oxygène pour une bonne combustion dans le foyer.
  • Page 107 • • La cage à pierres HIVE Flow se compose de deux parties démontables. Pour poser les pierres dans la partie inférieure de la cage, démontez sa partie supérieure et relevez-la autant que le permet le raccordement à la cheminée (Figure 13).
  • Page 108 • Pour retirer le bac à cendres et le vider, ouvrez la porte du foyer, soulevez un peu le bac à cendres et retirez-le (le bac est doté d'une sécurité qui empêche de le retirer pendant le chauffage). Voir la figure 15. Figure 15. Dépose du bac à cendres HIVE Flow...
  • Page 109 ATTENTION ! Les cendres et les charbons doivent être complètement éteints et refroidis avant de vider le bac à cendres dans un seau ou une poubelle ignifuge. • Assurez-vous que le tirage est bon. Pour se faire, brûlez du papier dans le foyer. •...
  • Page 110 • Entrouvrez le bac à cendres pour environ 15 minutes après l'allumage. Le bac à cendres est doté d'un limiteur qui permet de l'entrouvrir à 3 mm au maximum pendant la combustion. • On peut entrouvrir la porte du foyer à quelques millimètres pendant environ 2 minutes.
  • Page 111 3 Après que les braises soient formées, rechargez le feu (1,8 kg au maximum). 4 Pour augmenter la température dans le sauna, rechargez le poêle encore une fois (1,4 kg au maximum). Figure 17. Comment allumer et recharger le poêle HIVE Flow Mini.
  • Page 112 ARROSAGE DES PIERRES Au fur et à mesure que la température dans le sauna monte, l'air dans le sauna devient de plus en plus sec. Pour l’humidifier, on peut verser un peu d'eau sur les pierres chaudes. • Arrosez les pierres après qu’elles sont devenues suffisamment chaudes pour évaporer l'eau complètement.
  • Page 113 Vous pouvez commander le joint approprié et l'adhésif en tant que pièces détachées HUUM. Veuillez voir l'Annexe 4, page 121.
  • Page 114 POÊLE EN FIN DE VIE Les poêles de sauna HUUM sont conçus pour durer en laissant la plus petite empreinte écologique possible. Lorsque vient le temps de remplacer le poêle, veuillez le ramener au centre de recyclage conformément aux réglementations locales.
  • Page 115 à la vitre. Si la vitre de la porte se casse, vous pourrez la commander comme pièce détachée HUUM. Pour la liste des pièces détachées veuillez voir l'Annexe 4, page 121.
  • Page 116 PROBLÈMES ET REMÈDES Le tirage du poêle est faible • Le poêle n'a pas été utilisé depuis longtemps et le conduit de fumée et les pierres sont humides. • L’apport d’air n’est pas suffisant pour le poêle ou la ventilation a créé une dépression dans le sauna.
  • Page 117 CONDITIONS DE GARANTIE Les conditions générales sont disponibles sur notre site web : huum.eu/warranty Veuillez trouver les dernières informations sur nos produits sur notre site : huum.eu...
  • Page 118 ANNEXE 1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU POÊLE POUR SAUNA Flow Flow Flow Flow Mini Mini LS Volume du sauna, m 8..18 8..18 6..14 6..14 Hauteur à compter du sol, mm Largeur, mm Profondeur (sans poignée), mm Diamètre du manchon de raccord, mm Classe de température de cheminée...
  • Page 119 ANNEXE 2 DÉCLARATION DES PERFORMANCES DE HIVE FLOW EN 15821:2010 Poêles à bois pour sauna, destinés à chauffer des locaux dans les immeubles d'habitation. • Sauna stove HIVE Flow HUUM OÜ • HIVE Flow LS Vahi tee 9 60534 Vahi küla...
  • Page 120 ANNEXE 3 DÉCLARATION DES PERFORMANCES DE HIVE FLOW MINI EN 15821:2010 Poêles à bois pour sauna, destinés à chauffer des locaux dans les immeubles d'habitation. • Sauna stove HIVE Flow Mini HUUM OÜ • HIVE Flow Mini LS Vahi tee 9 60534 Vahi küla...
  • Page 121 SP0098 Flow Mini LS SP0099 Flow/Flow LS Vitre extérieure de la porte SP0100 Flow Mini / Flow Mini LS SP0101 Flow / Flow LS Vitre intérieure de la porte avec joint SP0102 Flow Mini / Flow Mini LS Pour tous les modèles...
  • Page 122 Pour tous les modèles Flow Cadre de montage en acier inoxydable pour HIVE H3016012 Flow LS H3016013 Cadre de montage peint en noir pour HIVE Flow LS Cadre de montage en acier H3018012 inoxydable pour HIVE Flow Mini LS Cadre de montage en acier...
  • Page 123 ANNEXE 5 ACCESSOIRES Figure Code Dénomination/Modèle Kit de cheminée, raccordement H3100 à travers le plafond Kit de cheminée pour sauna H3101 en forme de tonneau Kit de cheminée, H3102 raccordement à travers le mur Kit de cheminée, H310202 raccordement arrière...
  • Page 124 NOTES MÄRKMED ANMERKUNGEN REMARQUES © All rights reserved HUUM 2025...
  • Page 125 NOTES MÄRKMED ANMERKUNGEN REMARQUES © All rights reserved HUUM 2025...
  • Page 126 #huumsauna www.huum.eu...

Ce manuel est également adapté pour:

Flow lsFlow miniFlow mini ls