Table Des Matières; Recambios; Limitaciones De Uso - STAYER WELDING GS-0 Instructions D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour GS-0:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23
INDICE
1. Despiece .................................................................... 5
2. Recambios ................................................................ 5
3. Limitaciones de uso ................................................. 5
4. Características .......................................................... 6
5. Especificaciones ...................................................... 6
6. Instrucciones de uso................................................ 7
6.1. Ajuste para usuario ........................................................ 7
6.2. Ajuste del grado de protección ...................................... 8
6.3. Ajuste de la sensibilidad ................................................ 8
6.4. Ajuste del tiempo de espera .......................................... 8
6.5. Ajuste del amolado ........................................................ 8
7. Mantenimiento .......................................................... 8
7.1. Limpieza y almacenamiento .......................................... 8
7.2. Cambio de las lentes protectoras .................................. 9
7.3. Cambio del protector exterior ....................................... 9
7.4. Cambio del protector interior ......................................... 9
7.5. Cambio del arnés ......................................................... .9
7.6. Cambio del filtro............................................................. 9
7.7. Garantía........................................................................ .9
8. Inspección ................................................................. 9
9. Declaración de conformidad ................................. 10
1. DESPIECE Fig.1
1. S oporte del filtro.
2. Lente protectora interior.
3. Filtro fijo/automático.
4. Mando de regulación del grado de protección.
5. Tornillo de sujeción del marco.
6. Lente protectora exterior.
7. Banda textil de sudor.
8. Banda de ajuste de altura de arnés.
9. Pletina de ajuste de ángulo en posición de trabajo.
10.Mando de ajuste de la banda perimetral del arnés.
11. Perno de retención para la pletina de ajuste nº 9.
12.Tornillos de fijación del arnés al casco.
13.Mando de la tuerca de fijación del arnés al casco.
14.Casco.
15. Ajuste de sensibilidad a oscuro.
16. Ajuste de espera a claro.
17. Clip derecho.
18. Clip izquierdo.
19. Potenciómetro regulador de sombra
20.Casco
21. Clip derecho (AS-X/AS-XP)
22. Clip izquierdo (AS-X/AS-XP)
23. Botón Reset (autodiagnóstico-ADF de seguridad (AS-
XL)
24. Huecos de fijación del filtro (AS-XL)
25. Barra de fijación del filtro (AS-XL)
26. Flejes de retención del filtro (AS-XL)
27. Alojamiento de pilas reemplazables (AS-XL)
28. Indicador de batería (AS-XL)
29. Set completo clips (AS-XL)
Conserve siempre este manual y manténgalo
accesible al usuario.
Lea por entero y comprenda completamente el
presente manual antes de usar el equipo.
ESPAÑOL
5
FIG
6.
AS-0
4020.37
AS-1C
4020.36
AS-XP
4020.48
AS-X
4020.8
AS-XL
4020.29
AS-R
4020.8

2. RECAMBIOS

No use ningún equipo de soldadura sin la
formación adecuada.
No use el equipo si no está apto para su uso.
Antes de cada uso, inspeccione el equipo
según se explica en el presente manual, para
asegurarse de que el equipo está en perfecto
estado.
No haga ninguna modificación en el equipo
que no esté contemplada en el presente
manual. No use otros repuestos que los
originales indicados en el presente manual.

3. LIMITACIONES DE USO

No trabaje ante riesgo de impacto severo. Este equipo
está diseñado para protección en condiciones normales
de soldadura.
No trabaje fuera de los márgenes de uso del equipo.
El equipo no protegerá frente ambientes con líquidos
corrosivos ni en atmósferas explosivas.
No trabaje fuera de los márgenes de uso del equipo.
Utilizar este equipo por debajo de -5ºC o por encima de 55
ºC afecta a las prestaciones del filtro y puede ocasionar
daño permanente al ojo y pérdida de visión.
Este equipo no debe ser utilizado para soldadura por
encima de la cabeza y soldadura láser.
Este equipo no esta preparado para trabajar mojado o
dentro del agua. No sumerja el equipo.
No trabaje fuera de los márgenes de uso del equipo.
El uso de este equipo en cualquier tipo de trabajo que
requiera un grado de protección en el estado más oscuro
superior a 13 puede acarrear en un daño permanente al
ojo y pérdida de visión. Por tanto, este equipo no es válido
para corte láser, soldadura láser y cualquier trabajo que
requiera un grado superior a 13.
No use el equipo en soldadura intensiva sobre la cabeza.
Peligro, puede acarrear daños graves por quemadura, si
existe riesgo de precipitación de metal fundido.
No use disolventes en el filtro y casco de soldadura.
5
2.
8.
4020.39
4020.46
4020.41
4020.38
4020.46
4020.40
4020.47
4020.19
4020.31
4020.13
4020.19
4020.18
4020.30
4020.42
4020.27
4020.57
4020.55
4020.53
3.

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

As-rAs-xAs-xpAs-xlAs-0As-1c

Table des Matières