Liens rapides

HearLink
Aides auditives
sur-mesure
IIC - CIC
Mode d'emploi
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips HearLink 9050

  • Page 1 HearLink Aides auditives sur-mesure IIC - CIC Mode d‘emploi...
  • Page 2: Présentation Du Modèle

    Ce mode d’emploi concerne les modèles et styles d'aides auditives suivants : Styles Invisible dans le canal  Complètement dans le canal  Pile Taille 10 HearLink 9050 GTIN: (01) 05714464146314  (HEI9050), (HEI9051) HearLink 7050 GTIN: (01) 05714464146321  (HEI7050), (HEI7051)
  • Page 4 Avertissements Les textes marqués d’un symbole d’avertissement doivent être lus avant d’utiliser l’appareil. Vous trouverez plus d’informations sur www.hearingsolutions.philips.com Votre audioprothésiste a ajusté l'aide auditive en fonction de vos besoins. Si vous avez d'autres questions, veuillez contacter votre audioprothésiste. Un professionnel de l’audition* (spécialiste des aides auditives, audioprothésiste, ORL (oto-rhino-laryngologiste) et fournisseur d’aides...
  • Page 5 d’administration d’aides auditives et de soins de rééducation aux personnes souffrant d’une perte auditive. La formation du professionnel de l’audition est conforme aux réglementations nationales ou régionales. Pour plus de facilité, ce mode d’emploi contient une barre de navigation qui vous aidera à parcourir et vous repérer facilement dans les différentes sections.
  • Page 6: Usage Prévu

    Usage prévu Usage prévu L’aide auditive a pour but d’amplifier les sons et de les transmettre à l’oreille. Indications Déficience auditive bilatérale ou unilatérale d’utilisation neurosensorielle, conductive ou mixte allant d’un degré léger de perte auditive (16 dB HL*) à sévère (75 dB HL*), avec une configuration de fréquence individuelle.
  • Page 7 Avantages cliniques L’aide auditive est conçue pour offrir une meilleure compréhension de la parole afin de faciliter la communication dans le but d’améliorer la qualité de vie. * Comme spécifié par l’Association Américaine de la parole, du langage et de l'audition (ASHA), asha.org, avec une moyenne des sons purs de 0,5, 1 et 2 kHz.
  • Page 8: Table Des Matières

    Sommaire À propos de Votre aide auditive Identifier l’aide auditive gauche et droite Outil multi-usages pour la manipulation des piles et le nettoyage Pour bien commencer... Allumer et éteindre l'aide auditive Indication de pile faible Comment remplacer la pile Utilisation quotidienne Insérer l’aide auditive Retirer l’aide auditive Entretenir l'aide auditive...
  • Page 9 Options Activer le mode silencieux de votre aide auditive Fonctions et accessoires en option Acouphènes Tinnitus SoundSupport™ Instructions pour les utilisateurs de Tinnitus SoundSupport Restrictions de temps d’utilisation Options sonores et réglage du volume Avertissements relatifs aux acouphènes Avertissements Avertissements généraux Plus d’informations Résistance à...
  • Page 10: Votre Aide Auditive

    Votre aide auditive (Modèle CIC présenté) Description et fonction Entrée du son Bouton-poussoir Sortie du son Microphone (en option - CIC Sortie du son uniquement) Mode silencieux, Logement de régler le volume pile et changer de Contient la pile programme et fonctionne comme un interrupteur...
  • Page 11: Identifier L'aide Auditive Gauche Et Droite

    Identifier l’aide auditive gauche et droite Il est important de distinguer l’aide auditive gauche de l’aide auditive droite car elles peuvent être programmées différemment. Une coque, un point ou un texte de couleur BLEUE identifie l'aide auditive GAUCHE. Une coque, un point ou un texte de couleur ROUGE identifie l'aide auditive DROITE.
  • Page 12: Outil Multi-Usages Pour La Manipulation Des Piles Et Le Nettoyage

    Outil multi-usages pour la manipulation des piles et le nettoyage L’outil multi-usages contient un aimant qui facilite le remplacement de la pile dans l'aide auditive. Il contient également une brosse et une boucle de fil pour nettoyer et enlever le cérumen. Si le conduit de ventilation est très étroit, un outil spécial peut être nécessaire pour le nettoyage.
  • Page 14: Allumer Et Éteindre L'aide Auditive

    Allumer et éteindre l'aide auditive Le logement de pile ou tiroir pile est également utilisé pour allumer et éteindre l'aide auditive. Pour économiser la durée de vie de la pile, assurez- vous de bien éteindre votre aide auditive lorsque vous ne vous en servez pas. Si vous souhaitez revenir aux réglages standards de l'aide auditive, il vous suffit d'ouvrir puis de fermer le logement de pile (réinitialisation rapide).
  • Page 15: Indication De Pile Faible

    Indication de pile faible Cette indication de pile faible est répétée périodiquement jusqu'à ce que la pile soit épuisée. Votre audioprothésiste peut régler votre aide auditive en fonction de vos préférences. La pile devient faible La pile est vide Trois bips alternées Quatre bips descendants Notify Me (En option pour certaines langues)
  • Page 16: Comment Remplacer La Pile

    Comment remplacer la pile 1. Retirer 2. Déballer 3. Insérer Ouvrez complètement Retirez l'étiquette Insérez la nouvelle pile le tiroir pile. Retirez la autocollante sur le dans le tiroir pile. pile. côté positif (+) de la Assurez-vous que le côté nouvelle pile.
  • Page 17 4. Fermer Conseil Outil multi- usages Refermez le logement de pile. L’aide L'outil multi-usages peut être utilisé auditive diffuse une courte musique. pour changer la pile. Utilisez l'extrémité Tenez l’aide auditive près de votre aimantée pour retirer et insérer la pile. oreille pour entendre la musique.
  • Page 18: Insérer L'aide Auditive

    Insérer l’aide auditive Étape 1 Étape 2 Placez l'embout de l'aide auditive Tirez doucement sur votre oreille et dans votre conduit auditif. poussez l'aide auditive dans le conduit auditif en la faisant tourner légèrement si nécessaire. Suivez le contour naturel du conduit auditif.
  • Page 19: Retirer L'aide Auditive

    Retirer l’aide auditive Tirez doucement l'aide auditive du conduit auditif par le fil d'extraction (si disponible). Si votre aide auditive n'est pas équipée d'un fil d'extraction, vous pouvez la retirer en tirant sur le bord de l'aide auditive. REMARQUE IMPORTANTE NE PAS utiliser le logement de la pile comme poignée pour insérer ou retirer vos aides auditives, car il n'est pas conçu pour cet usage.
  • Page 20: Entretenir L'aide Auditive

    Entretenir l'aide auditive Lorsque vous manipulez l'aide auditive, tenez-la au-dessus d’une surface lisse pour éviter de l’abîmer si elle tombe. Nettoyage de l’aide auditive Enlevez soigneusement les débris des entrées du microphone à l'aide d'une brosse propre. Brossez doucement la surface. Veillez à ce que les filtres ne tombent pas.
  • Page 21 Nettoyez l'évent en insérant la brosse dans l’orifi ce tout en la faisant tourner légèrement. Si l'évent est très petit, un outil spécial pour le nettoyage peut être nécessaire. Veuillez consulter votre audioprothésiste. Évent Évent REMARQUE IMPORTANTE Pour nettoyer les aides auditives, utilisez un chiff on doux et sec. Les aides auditives ne doivent jamais être lavées ni immergées dans l'eau ni aucun autre liquide.
  • Page 22: Remplacer Le Filtre

    Remplacer le filtre Les filtres empêchent le cérumen et les débris d'endommager l'aide auditive. Si les filtres sont obstrués, veuillez les remplacer ou contacter votre audioprothésiste. • Les filtres ProWax miniFit protègent la sortie du son. • Les filtres T-cap protègent l'entrée du microphone. Veuillez consulter les pages suivantes pour savoir comment remplacer les filtres appropriés.
  • Page 23: Remplacer Le Filtre Prowax Minifit

    Remplacer le filtre ProWax miniFit 1. Outil 2. Retirer 3. Insérer Nouveau Nouveau filtre filtre Nouveau Ancien filtre filtre Ancien filtre Retirez l'outil de Poussez le bras de Insérez le nouveau filtre la coque. Cet outil retrait vide dans le ProWax miniFit à...
  • Page 24: Remplacer Le Filtre T-Cap

    Remplacer le fi ltre T-Cap 1. Outil 2. Retirer 3. Insérer nouveau fi ltre Retirez l'outil de Poussez la fourche Insérez le nouveau fi ltre l'emballage. Cet outil a de l'outil sous le T-Cap et retirez l'outil en deux extremites : l'une rebord supérieur du le tournant légèrement.
  • Page 25: Régler Le Volume Par Bouton-Poussoir

    Régler le volume par bouton-poussoir (En option - CIC uniquement) Le bouton-poussoir vous permet de régler le volume. Vous pouvez entendre un clic lorsque vous augmentez ou diminuez le volume. MAXIMUM Une pression brève sur l’aide auditive VOLUME INITIAL DROITE augmente le (DÉMARRAGE) volume Une pression brève...
  • Page 26: Changer Les Programmes

    Changer les programmes (En option - CIC uniquement) Votre aide auditive peut avoir jusqu'à quatre programmes différents. Ceux-ci sont programmés par votre audioprothésiste. Selon le programme, vous entendrez entre une et quatre tonalités lorsque vous changez de programme. Pour passer d'un programme à l'autre, il suffit d’une pression brève.
  • Page 27 Pour plus de détails sur les tonalités, consultez la section Indicateurs sonores. Pour plus de détails sur les temps d’appui sur le bouton, consultez le tableau Aperçu des paramètres généraux de votre aide auditive, dans la section Paramètres individuels de votre aide auditive à la fin de ce mode d'emploi.
  • Page 28: Activer Le Mode Silencieux De Votre Aide Auditive

    Activer le mode silencieux de votre aide auditive Utilisez le mode silencieux si vous avez besoin de rendre muette l’aide auditive. Disponible uniquement pour les aides auditives avec bouton-poussoir. Appuyez sur le bouton-poussoir et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes pour mettre l'aide auditive en mode silencieux.
  • Page 29: Fonctions Et Accessoires En Option

    Fonctions et accessoires en option Les fonctions et accessoires décrits dans les pages suivantes sont optionnels. Veuillez contacter votre audioprothésiste pour savoir comment votre aide auditive est programmée. Si vous rencontrez des situations d'écoute difficiles, un programme spécial peut vous être utile. Ceux-ci sont programmés par votre audioprothésiste. Notez toutes les situations auditives dans lesquelles vous pourriez avoir besoin d'aide.
  • Page 30: Acouphènes

    Tinnitus SoundSupport™ (En option - CIC uniquement) Utilisation prévue de Tinnitus SoundSupport Tinnitus SoundSupport est un outil destiné à générer des sons afin de soulager temporairement les patients souffrant d'acouphènes dans le cadre d'un programme de prise en charge des acouphènes. La population ciblée est la population adulte (plus de 18 ans). Tinnitus SoundSupport est destiné...
  • Page 31: Instructions Pour Les Utilisateurs De Tinnitus Soundsupport

    Instructions pour les utilisateurs de Tinnitus SoundSupport Votre audioprothésiste sera en mesure de vous proposer les soins de suivi appropriés. Il est important de suivre ses conseils et ses instructions concernant ces soins. Restrictions de temps d’utilisation Utilisation quotidienne Le volume de Tinnitus SoundSupport peut être réglé à un niveau qui pourrait entraîner une détérioration permanente de l'audition lorsque celui-ci est utilisé...
  • Page 32: Options Sonores Et Réglage Du Volume

    Options sonores et réglage du volume Tinnitus SoundSupport est programmé par votre audioprothésiste afin de s'adapter à votre perte auditive et à vos préférences en matière de soulagement des acouphènes. Programmes Tinnitus SoundSupport Le générateur de sons peut être activé dans un maximum de quatre programmes différents.
  • Page 33 Réglages du volume avec Tinnitus SoundSupport Votre audioprothésiste peut régler le contrôle du volume d'un programme de l'aide auditive pour lequel Tinnitus SoundSupport est activé. Pour de plus amples informations sur le réglage du volume avec Tinnitus SoundSupport, consultez le tableau Aperçu des réglages de Tinnitus SoundSupport pour votre aide auditive , dans la section Paramètres individuels de votre aide auditive à...
  • Page 34: Avertissements Relatifs Aux Acouphènes

    Avertissements relatifs aux acouphènes Si votre audioprothésiste a activé le Comme pour tout appareil, l'utilisation générateur de sons Tinnitus SoundSupport, inappropriée du générateur de sons peut nous vous remercions de tenir compte des entraîner des effets potentiellement avertissements suivants. nocifs. Il est important de prévenir toute utilisation non autorisée et de tenir Certaines préoccupations sont associées l'appareil hors de la portée des enfants et...
  • Page 35: Avertissements Généraux

    Avertissements généraux Pour votre sécurité personnelle et pour auditives, vous devez les utiliser fréquemment. garantir une utilisation correcte, vous devez Utilisation des aides auditives vous familiariser Les aides auditives doivent uniquement être avec les avertissements suivants avant utilisées en respectant les indications et le d'utiliser vos aides auditives.
  • Page 36 Avertissements généraux Risque de placer des piles dans l'oreille ou le Gardez cela à l'esprit, en particulier dans les situations où vous dépendez des sons d'alerte Ne jamais placer de piles dans l'oreille ou le (par exemple dans la circulation). nez.
  • Page 37 Maintien à l'écart de la chaleur extrême Les accessoires dotés d'aimants intégrés (par exemple l'aimant Auto Phone et l'outil multi- N'exposez jamais vos aides auditives à une usages) doivent être maintenus à une distance chaleur extrême. Par exemple, ne laissez pas vos aides auditives dans une voiture d'au moins 30 centimètres (12 pouces) de tout dispositif médical implanté.
  • Page 38 Avertissements généraux Dans de rares cas, les matériaux non auditive. allergènes contenus dans le produit peuvent Ne pas modifier provoquer une irritation de la peau ou d'autres effets secondaires. Si vous ressentez N'apportez aucune modification à votre aide auditive qui ne soit pas expressément ce type d'effets secondaires, consultez votre médecin.
  • Page 39: Résistance À L'eau Et À La Poussière (Ip68)

    Résistance à l’eau et à la poussière (IP68) Votre aide auditive est étanche à la poussière et protégée contre la pénétration d’eau. Cela signifie qu’elle est conçue pour être portée dans toutes les situations de la vie quotidienne. Vous n'avez donc pas à vous préoccuper de l'humidité...
  • Page 40: Conditions D'utilisation

    Conditions d’utilisation Conditions de Température : +1°C à +40 °C (34°F à 104 °F) fonctionnement Humidité : 5 % à 93 % d’humidité relative, sans condensation Pression atmosphérique : 700 hPa à 1 060 hPa Transport et La température et l'humidité ne doivent pas excéder les conditions de limites ci-dessous pendant des périodes prolongées lors stockage...
  • Page 41: Informations Techniques

    Informations techniques L’aide auditive contient un émetteur- publics et résidentiels. Il a passé avec succès récepteur radio qui utilise une technologie les tests d'émission et d'immunité suivants : de transmission à induction magnétique à courte distance qui fonctionne à Exigences en matière d'émissions 3,84 MHz.
  • Page 42 Niveaux de champ d'immunité aux d’emploi. Vous trouverez des informations rayonnements RF dans certaines bandes complémentaires dans la fiche technique indiqués dans la norme IEC 60118- sur hearingsolutions.philips.com Plus d'informations À propos de Pour bien commencer Utilisation quotidienne Options Acouphènes...
  • Page 43 Règlement relatif aux dispositifs médicaux Danemark (UE) 2017/745. hearingsolutions.philips.com/doc Durée de disponibilité garantie des pièces détachées : 5 ans après la date d’achat. Décret 2014-1482 / Article L111-3 du code de la consommation. Prodition S.A.S., 17 avenue des Louvresses, Bâtiment A, 92230 Gennevilliers - SIREN 301 689 790 R.C.S.
  • Page 44 Description des symboles liés à l'appareil Avertissements Les textes marqués d’un symbole d’avertissement doivent être lus avant d’utiliser l’appareil. Fabricant L’appareil est produit par le fabricant dont le nom et l'adresse sont mentionnés à côté du symbole. Indique le fabricant du dispositif médical, comme défini dans le règlement de l’UE 2017/745.
  • Page 45 Description des symboles liés à l'appareil Émetteur de radiofréquences (RF) Votre appareil est doté d’un émetteur RF. Code article international Un code constitué de 14 chiffres, unique et international, utilisé pour identifier GTIN les dispositifs médicaux, y compris les logiciels pour les dispositifs médicaux. Dans ce mode d’emploi, le GTIN concerne le firmware (FW) de l’appareil médical.
  • Page 46 Code d’identification commercial du produit. Déclaration REACH REACH impose à Philips Hearing Solutions de fournir des informations sur la teneur en substances chimiques pour les substances extrêmement préoccupantes (SVHC) si elles sont présentés à plus de 0,1 % du poids de l’article. Des informations plus récentes sont disponibles sur le site web : hearingsolutions.philips.com/REACH.
  • Page 48: Garantie Internationale

    Garantie internationale Votre appareil bénéficie d’une garantie dont vous bénéficiez peut-être, de par les internationale, assurée par le fabricant. législations nationales régissant la vente Cette garantie internationale couvre des biens de consommation du pays dans les défauts de fabrication et matériels lequel vous avez acheté...
  • Page 49: Garantie

    Garantie Certificat Nom de l’utilisateur : _____________________________________________________________ Audioprothésiste : ________________________________________________________________ Adresse de l’audioprothésiste : _____________________________________________________ Téléphone de l’audioprothésiste : __________________________________________________ Date d’achat : ____________________________________________________________________ Période de garantie : ________________ Mois : ________________________________________ Appareil gauche : ___________________ N° de série : __________________________________ Appareil droit : _____________________ N° de série : __________________________________ Taille de la pile : __________________________________________________________________...
  • Page 50: Paramètres Individuels De Votre Aide Auditive

    Paramètres individuels de votre aide auditive À faire remplir par votre audioprothésiste. Tinnitus SoundSupport : Restrictions d'utilisation Aucune restriction d'utilisation Volume de démarrage Programme Volume maximum (Acouphènes) (Acouphènes) _______ heures par jour au _______ heures par jour au maximum maximum _______ heures par jour au _______ heures par jour au maximum maximum...
  • Page 51 Aperçu des réglages de Tinnitus SoundSupport pour votre aide auditive Gauche Droit Tinnitus SoundSupport A) Comment changer le volume de Tinnitus SoundSupport dans chaque oreille séparément Pour augmenter ou diminuer le volume (sur une seule aide auditive), appuyez brièvement sur le bouton poussoir plusieurs fois, jusqu'à obtention du niveau sonore désiré.
  • Page 52: Indicateurs Sonores

    Indicateurs sonores Différents sons indiquent l'état de l'aide auditive. Les différents indicateurs sont énumérés ci-dessous. Votre audioprothésiste peut régler vos indicateurs en fonction de vos préférences. Programme Notification vocale Quand l'utiliser 1 tonalité 2 tonalités 3 tonalités 4 tonalités Plus d'informations À...
  • Page 53 Aperçu des paramètres généraux de votre aide auditive Gauche Droit Pression brève Pression brève Changer le programme Pression longue Pression longue Changer de volume Indicateurs de contrôle de volume Bips de volume min/max Marche Arrêt Marche Arrêt Bips lors des changements de volume Marche Arrêt Marche...
  • Page 54: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Symptôme Causes possibles Pile usée Sortie du son bouchée Pas de son Entrée du microphone bouchée Microphone de l’aide auditive coupé Sortie du son bouchée Son intermittent Humidité ou réduit Pile usée L'aide auditive n'est pas insérée correctement Bruit aigu Cérumen accumulé...
  • Page 55 Solutions Remplacez la pile Nettoyez la sortie du son* ou remplacer le pare cérumen Nettoyez l'entrée du microphone* ou remplacer le filtre (T-Cap) Réactivez le microphone de l’aide auditive Nettoyez la sortie du son ou remplacer le pare cérumen Essuyez la pile et l'aide auditive avec un chiffon sec. Remplacez la pile Réinsérez l’aide auditive Faites examiner votre conduit auditif par un médecin...
  • Page 57 < > 8,15 mm Placeholder for FSC logo < 15 mm >...
  • Page 58 Philips et le Philips Shield Emblem sont des marques déposées de Koninklijke Philips N.V. et sont utilisés sous licence. Ce produit a été fabriqué par ou pour et est vendu sous la responsabilité de SBO Hearing A/S, et SBO Hearing A/S est le garant de ce produit.

Table des Matières