Inglesina MAIOR Manuel D'instructions

Inglesina MAIOR Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour MAIOR:

Liens rapides

IMPORTANT
INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
USE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
-
READ
MAIOR
STROLLER
MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PŘÍŘUČKA POKYNŮ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PRÍRUČKA POKYNOV
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
KORISNIČKI PRIRUČNIK
KULLANMA KILAVUZU
IT
EN
FR
DE
ES
PT
RU
PL
RO
CS
HU
SK
SR
HR
EL
TR
KO
AR
THESE
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Inglesina MAIOR

  • Page 1 MAIOR STROLLER MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUCŢIUNI PŘÍŘUČKA POKYNŮ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PRÍRUČKA POKYNOV UPUTSTVO ZA UPOTREBU KORISNIČKI PRIRUČNIK KULLANMA KILAVUZU IMPORTANT READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 3 MAIOR STROLLER ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS POLSKI ROMÂNĂ ČEŠTINA MAGYAR SLOVENSKÝ SRPSKI HRVATSKI TÜRKÇE...
  • Page 4 MAX 22KG or 4 YEARS EXCEPT KOREA | RUSSIA (15 KG) MAX 5KG SERIAL NUMBER MAIOR STROLLER - POUSSETTE 30G9YY00001...
  • Page 5 Click! Click! Click!
  • Page 6 Click! STOP...
  • Page 7 Click!
  • Page 8 Click! Click!
  • Page 10 Click!
  • Page 16: Avvertenze

    AVVERTENZE • IMPORTANTE - LEGGERE PATTINARE. ATTENTAMENTE • QUESTO PRODOTTO DEVE CONSERVARE PER FUTURO ESSERE UTILIZZATO SOLTANTO RIFERIMENTO. LA SICUREZZA DEL CAMMINANDO. VOSTRO BAMBINO PUÒ VENIRE • PER EVITARE INCIDENTI, COMPROMESSA SE NON SEGUITE ASSICURARSI CHE IL VEICOLO SIA ATTENTAMENTE QUESTE TENUTO LONTANO DA PORTE A CHIUSURA AUTOMATICA (ES.
  • Page 17: Consigli Per L'utilizzo

    Comunità Europea e nei Paesi di commercializzazione. • Ispezionare regolarmente il prodotto e i suoi componenti per • L’Inglesina Baby S.p.A. garantisce che durante e a conclusione del rilevare eventuali segni di danneggiamento e/o usura, scuciture e processo di produzione, ogni prodotto è stato sottoposto a diversi lacerazioni.
  • Page 18 • Eventuali danni causati dall’utilizzo di accessori non forniti • Proteggere il prodotto da agenti atmosferici, acqua, pioggia o neve; e/o non approvati da L’Inglesina Baby, non saranno coperti dalle inoltre l’esposizione continua e prolungata al sole potrebbe causare condizioni della nostra garanzia.
  • Page 19: Cinture Di Sicurezza

    fissare tutti i velcro presenti (F1). sfilarlo dalla sua sede. Per toglierlo, ripetere l’operazione anche dall’altro lato. COMFORT COVER La seduta passeggino Maior All Season è dotata di Comfort Cover REGOLAZIONE DELLO SCHIENALE (C) di serie. fig. 12 Per abbassare lo schienale, impugnare la fettuccia più...
  • Page 20: Important

    WARNING • IMPORTANT READ ENSURE THAT THE VEHICLE IS CAREFULLY KEEP KEPT AWAY FROM AUTOMATIC FOR FUTURE REFERENCE. CLOSING DOORS (E.G. ON TRAINS, FAILURE FOLLOW THESE LIFTS). INSTRUCTIONS CAN JEOPARDISE • With newborn babies, it is preferable to use the seat in its most reclined position.
  • Page 21: Hints For Use

    L’Inglesina Baby, shall not be covered by the warranty. WARNING! • L’Inglesina Baby S.p.A. shall not be held liable for any damage to • Use under adult supervision. property or injuries to persons resulting from the improper and/or •...
  • Page 22 HINTS FOR CLEANING THE TEXTILE LINING relative to said object ready on hand. • It is the Retailer’s duty to contact Inglesina to assess the best • The lining can be removed to facilitate its proper maintenance but suited intervention case by case and then provide the subsequent it is not machine washable.
  • Page 23: Avertissements

    To lower the footrest (T2), use both lower buttons (T3) REMOVING THE TEXTILE LINING and push it down simultaneously. The complete lining (A) of the Maior stroller can be removed to fig. 23 To lift the footrest, simply pull it upwards and it shall facilitate both its maintenance and possibly its replacement.
  • Page 24: Conseils Pour L'emploi

    DOMMAGES DUS À CHUTES ET/ • Ne pas soulever la poussette au moyen du garde-corps, car il pourrait se décrocher. GLISSEMENTS, UTILISER SECURITE TOUJOURS LES CEINTURES DE • Vérifier avant l’assemblage, que le produit et tous ses composants SÉCURITÉ CORRECTEMENT ne présentent pas de dommages dus au transport;...
  • Page 25: Habillage Pluie (Si Present)

    évaluée au cas par cas. GARANTIE CONVENTIONNELLE DU FABRICANT PIECES DE RECHANGE / SERVICE D’ASSISTANCE • Inglesina Baby S.p.A. garantit que chaque article a été conçu et APRES VENTE fabriqué dans le respect des normes et règlements de produit et de qualité...
  • Page 26: Enclenchement/Désenclenchement Des Roues Arrière

    écrite à remplir Le harnais peut être lavé en surface uniquement, avec un chiffon sur le formulaire approprié présent sur le site web : inglesina.com - humide et du savon neutre. Ne jamais utiliser de solvants, section Garantie et Assistance.
  • Page 27 été correctement positionnée, fixer toutes les velcro présentes (F1). COMFORT COVER Le siège de la poussette Maior All Season est doté de la Comfort Cover (C) de série. Cette couverture, conçue pour rendre la promenade de l’enfant confortable et plus sûre en le protégeant pendant la saison froide, peut facilement être retirée.
  • Page 28 HINWEISE • WICHTIG DIESE BEFINDEN. A N L E I T U N G E N • DAS KIND NICHT MIT DIESEM SORGFÄLTIG LESEN UND PRODUKT SPIELEN LASSEN. FÜR EINEN ZUKÜFTIGE • IMMER KIND KONSULTATION GRIFFBEREIT SICHERHEITSGURT HALTEN. ANSCHNALLEN. DIE NICHTBEACHTUNG DIESER •...
  • Page 29: Konventionelle Garantie Des Herstellers

    HINWEISE ZUM GEBRAUCH KONVENTIONELLE GARANTIE DES HERSTELLERS • Das Produkt nicht verwenden, wenn es beschädigt ist oder Teile • Inglesina Baby S.p.A. garantiert, dass jeder Artikel unter Beachtung fehlen. der aktuell in den Ländern der Europäischen Gemeinschaft sowie der • Das Produkt und seine Komponenten regelmäßig auf Schäden in den Vertriebsländern geltenden Normen und Regeln für Produkte...
  • Page 30 „Serial Number” (Seriennummer) des Produktes, Nicht chemisch reinigen auf das sich die Anfrage bezieht, bereitgehalten werden sollte. • Es ist Aufgabe des Händlers, Inglesina zu kontaktieren, um von Nicht Schleudern Fall zu Fall über die optimale Vorgehensweise zu entscheiden und schließlich die weiteren Hinweise zu geben.
  • Page 31 Abb. 13 Um die Rückenlehne wieder senkrecht zu stellen, den das größer Band (P6) energisch nach oben ziehen. COMFORT COVER Der Maior All Season Sportwagenaufsatz ist serienmäßig mit einem SICHERHEITSGURTE Comfort Cover (C) ausgestattet. Abb. 14 Prüfen, ob die Gurte auf Schulterhöhe oder gerade Das Cover bietet während des Spaziergangs mehr Komfort und sorgt...
  • Page 32 und Abb. 12 dargestellt entfernen. Abb. 39 Die ersten 2 vorderen Schiebebefestigungen des Verdecks Abb. 34 Die beiden Schnallen (A3) unter der Sitzfläche öffnen. (A12) aus den entsprechenden Aufnahmen (A13) am Gestellrohr Abb. 35 Den Klettverschluss (A4) lösen und das Mittfahrbrett aus streifen.
  • Page 33 (cables, hilos eléctricos, etc.) fuera del alcance del niño. • No dejar el producto con el niño a bordo cerca de cuerdas, cortinas • Inglesina Baby S.p.A. garantiza que todos los artículos han sido u otros objetos que puedan ser utilizados por el niño para treparse o diseñados y fabricados de conformidad con las normas/reglamentos...
  • Page 34 • La garantía reconocida tiene validez para el primer propietario del que encontrará en el sitio web: inglesina.com - sección Garantía y artículo. Asistencia. • Por garantía se entiende la sustitución o reparación gratuita de las...
  • Page 35 fig. 13 Para levantar el respaldo, tirar con fuerza hacia arriba la cinta más grande (P6). COMFORT COVER El asiento de la sillita de paseo Maior All Season cuenta con una CINTURONES DE SEGURIDAD Comfort Cover (C) de serie. fig. 14 Verificar que los arneses estén introducidos en los ojales al...
  • Page 36 Retirar las primeras 2 correderas delanteras de la capota EXTRACCIÓN DEL REVESTIMIENTO TEXTIL (A12) de los alojamientos correspondientes (A13) en el tubo del El revestimiento completo (A) de la sillita de paseo Maior se puede chasis. quitar para facilitar tanto el mantenimiento como su posible fig.
  • Page 37: Conselhos De Utilização

    Comunidade Europeia e nos países de comercialização. CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO • A empresa Inglesina Baby S.p.A. garante que durante a conclusão do processo de produção, este produto foi submetido a vários • Não utilize o produto se este apresentar rupturas ou falta de peças.
  • Page 38 (“Serial Number”) relativo ao produto. de instruções, a Inglesina Baby S.p.A. reconhece a validade das • É função do revendedor contactar a empresa Inglesina para avaliar condições de garantia por um período de 24 meses consecutivos após a modalidade mais idónea de intervenção para o caso e fornecer a a data de aquisição.
  • Page 39 fixe todos os velcros presentes (F1). maior (P6). COMFORT COVER CINTOS DE SEGURANÇA O assento do carrinho de passeio Maior All Season está equipado com fig. 14 Verificar que os cintos estejam colocados nos ilhós ao nível a capa Comfort Cover (C) de série.
  • Page 40 fig. 40 Puxe o arco traseiro (A14) de ambos os lados no tubo do O revestimento completo (A) do carrinho Maior pode ser removido chassis e, ao mesmo tempo, remova as outras 2 corrediças traseiras dos para facilitar a manutenção e a eventual substituição.
  • Page 44 OSTRZEŻENIA • WAŻNE - PRZECZYTAĆ DZIECKA. UWAŻNIE I ZACHOWAĆ W • UWAGA! NIGDY NIE ZOSTAWIAĆ RAZIE POTRZEBY UŻYCIA DZIECKA BEZ OPIEKI: MOŻE TO BYĆ NIEBEZPIECZNE. ZWRÓCIĆ W PRZYSZŁOŚCI. MAKSYMALNĄ UWAGĘ PODCZAS PRZESTRZEGANIE UŻYWANIA PRODUKTU. NINIEJSZYCH INSTRUKCJI MOŻE OGRANICZYĆ BEZPIECZEŃSTWO • ABY UNIKNĄĆ...
  • Page 45 POPRAWNIE ZAPIĘTYCH • Należy zawsze używać tego wózka spacerowego z poręczą prawidłowo zamocowaną po obu stronach. WYREGULOWANYCH PASÓW • Nie należy podnosić wózka spacerowego za poręcz, ponieważ może się ona odłączyć. BEZPIECZEŃSTWA. BEZPIECZEŃSTWO • Zgodnie z normą EN1888-2:2018 + A1:2022 produkt ten jest odpowiedni dla dzieci w wieku od urodzenia do 4 lat lub do •...
  • Page 46 • Nie używać części wymiennych lub akcesoriów niedostarczonych i/ obecnie we Wspólnocie Europejskiej oraz Krajach komercjalizacji. lub niezatwierdzonych przez Inglesina Baby. • Inglesina Baby S.p.A. gwarantuje, że w trakcie i po zakończeniu procesu produkcyjnego dany produkt został poddany wielu CO ZROBIĆ, GDY KONIECZNE JEST SERWISOWANIE kontrolom jakości.
  • Page 47 ZALECENIA DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA POKRYCIA Z przypadek po przypadku i udzielić dalszych wskazówek. TKANINY • Serwis Obsługi spółki Inglesina udziela również wszystkich koniecznych informacji po przedłożeniu pisemnego zgłoszenia • Poszycie można zdjąć w celu ułatwienia przeprowadzania wypełnianego na odpowiednim formularzu znajdującym się na prawidłowej konserwacji, ale nie można go prać...
  • Page 48 COMFORT COVER prawidłowo wokół dziecka za pomocą specjalnych elementów Siedzisko wózka spacerowego Maior All Season jest wyposażony w regulacyjnych (P13). seryjny element Comfort Cover (C). Uwaga! Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może spowodować...
  • Page 49 • ATENŢIE! NU LĂSAŢI NICIODATĂ • Pentru copii nou-născuţi, folosiţi căruciorul în poziţia cea mai înclinată. COPILUL NESUPRAVEGHEAT: AR • Acest produs nu înlocuieşte landoul sau patul. Pentru perioadele prelungite de somn fără supraveghere, puneţi copilul într-un landou PUTEA FI PERICULOS. FIŢI EXTREM sau într-un pătuţ...
  • Page 50 • Verificaţi cu regularitate produsul și componentele acestuia pentru • Inglesina Baby S.p.A. garantează că în timpul şi la încheierea a observa eventuale urme de deteriorare și/sau uzură, zone descusute procesului de producţie, produsul a fost supus mai multor controale și rupturi.
  • Page 51: Listă Componente

    fi spălată la maşină. • Distribuitorul are datoria de a contacta Inglesina cu scopul de a Curelele pot fi curăţate doar la suprafaţă, cu o lavetă umedă şi săpun evalua modul cel mai potrivit de intervenţie în funcţie de fiecare caz...
  • Page 52 Pentru a fixa apărătoarea de ploaie (F) de cărucior, după ce aţi poziţionat-o corect, fixaţi toate benzile velcro existente (F1). COMFORT COVER Scaunul căruciorului Maior All Season este dotat cu Comfort Cover (C) în dotarea de serie. Husa „Cover”, concepută atât pentru a face plimbarea copilului cât mai confortabilă, cât și pentru o mai mare protecţie în timpul...
  • Page 53 VAROVÁNÍ • DŮLEŽITÉ TYTO BRUSLENÍ. POKYNY POZORNĚ • TENTO VÝROBEK SMÍ PROČTĚTE A USCHOVEJTE POUŽÍVAT POUZE PŘI CHŮZI. JE PRO POUŽITÍ V BUDOUCNU. • ABYSTE PŘEDEŠLI NEHODÁM, NEBUDETE-LI POSTUPOVAT PODLE ZAJISTĚTE, ABY BYL VOZÍK VŽDY TĚCHTO POKYNŮ, BEZPEČNOST DOSTATEČNÉ VZDÁLENOSTI VAŠEHO DÍTĚTE MŮŽE...
  • Page 54 • Berte v úvahu nebezpečí vyplývající z blízkosti otevřeného ohně či • Společnost Inglesina Baby S.p.A. zaručuje, že tento výrobek byl jiných zdrojů tepla jako radiátorů, krbů, elektrických či plynových navržen a vyroben v souladu s obecnými pravidly/předpisy, které se kamen apod.
  • Page 55 DOPORUČENÍ K ČIŠTĚNÍ LÁTKOVÉHO POTAHU • Pokud potřebujete asistenci k výrobku, obraťte se ihned na prodejce Inglesina, u kterého jste výrobek zakoupili; ujistěte se, že • Potah lze sejmout pro usnadnění správné údržby, ale nelze jej prát máte sériové číslo pro daný výrobek, který je předmětem žádosti v pračce.
  • Page 56 SEŘÍZENÍ OPĚRKY NOŽIČEK ODSTRANĚNÍ TEXTILNÍHO POTAHU obr. 22 Pro snížení stupačky (T2) stlačte obě spodní tlačítka (T3) Celý potah (A) kočárku Maior lze sejmout a usnadnit tak jeho údržbu a současně ji zatlačte dolů. i případnou výměnu. obr. 23 Pozor: Po sejmutí nelze potah prát v pračce.
  • Page 57 KÖRÜLTEKINTÉSSEL. mindig megfelelően beállított tartórendszert alkalmazzon. • A gyermekrögzítő rendszer megfelelő használata nem helyettesíti a • A LEESÉS ÉS/VAGY KICSÚSZÁS felnőtt gondos felügyeletét. • Legyen tudatában azzal, hogy a kapaszkodó egy gyermekrögzítő JELENTETTE SÚLYOS SÉRÜLÉSEK rendszer. Használja mindig a biztonsági öveket. •...
  • Page 58 Lépjen kapcsolatba a gyártó Vevőszolgálatával vagy egy Márkaszervizzel. • Az Inglesina Baby S.p.A. garantálja, hogy a terméket az Európai • Nem a L’Inglesina Baby S.p.A. által gyártott és/vagy jóváhagyott Közösségben valamint azokban az országokban, ahol a termék cserealkatrészek vagy tartozékok használata tilos.
  • Page 59 űrlapot: inglesina.com - Jótállás és TANÁCSOK A TEXTIL HUZATOK TISZTÍTÁSÁVAL Vevőszolgálat rész. KAPCSOLATOSAN TANÁCSOK A TERMÉK TISZTÍTÁSÁVAL ÉS • A huzatot le lehet venni a helyes tisztításhoz, de nem mosható KARBANTARTÁSÁVAL KAPCSOLATOSAN mosógépben. A tartórudakat csak felületileg lehet tisztítani, nedves kendőt •...
  • Page 60 A SZÖVET HUZAT ELTÁVOLÍTÁSA 23. ábra A lábtartó egyszerűen felfelé húzva felemelhető: automatikusan rögzül a megfelelő helyzetben. A Maior babakocsi teljes huzatát (A) el lehet távolítani akár tisztítás, akár csere céljából. A BABAKOCSI ÖSSZECSUKÁSA Figyelem: a levett huzatot nem lehet mosógépben mosni! 24.
  • Page 61 SPRÁVNE UPNUTÉ A NASTAVENÉ. - uistite sa, že výrobok je správne zmontovaný, že všetky komponenty sú správne pripnuté a že všetky mechanizmy sú • Podľa normy EN1888-2:2018 + A1:2022 je tento výrobok zapojené. Uistite sa, či je poťah správne natiahnutý na štruktúre. vhodný...
  • Page 62 Bezodkladne sa obráťte na Autorizovaného Predajcu alebo na Zákaznícky servis firmy Inglesina. • Firma Inglesina Baby S.p.A. ručí za to, že tento výrobok bol • Nepoužívajte náhradné diely alebo príslušenstvo, ktoré neboli navrhnutý a vyrobený v súlade so všeobecne platnými normami/ dodané...
  • Page 63 prostredí, keďže sa môže vytvárať pleseň. ani bielidlo, ani škongie či abrazívne čistiace prostriedky. • Výrobok uschovajte na suchom mieste. • Dodržujte pokyny pre umývanie textílií poťahu uvedené na • Výrobok chráňte pred pôsobením atmosféry, dažďa alebo snehu. príslušných štítkoch. Okrem toho neustále a dlhé...
  • Page 64 ODSTRÁNENIE TKANINOVÉHO POŤAHU obr. 25 Kočík pridŕžajte smerom nadol, až kým sa úplne nezatvorí. Kompletný poťah (A) kočíka Maior sa dá odstrániť, aby ste si uľahčili obr. 26 Vždy sa uistite, či západka zapadla na svoje miesto (T1). údržbu prípadne výmenu.
  • Page 65 • KAKO BISTE SPREČILI POVREDE, • Nikad ne ostavljajte proizvod blizu stepenica, čak iako je kočnica aktivna, jer pokreti deteta mogu da pomere proizvod. DRŽITE DECU PODALJE • Ne ostavljajte kolica na nizbrdici ako se beba nalazi u njima, čak iako je kočnica aktivna.
  • Page 66 • Da biste sprečili pregrevanje i opekotine kože, nemojte izlagati dete obuhvaćena garancijom. direktnom suncu na duže vreme, čak iako je tenda potpuno raširena. • Inglesina Baby S.p.A. neće se smatrati odgovornom za bilo kakvu imovinsku štetu ili povrede nastale nepravilnim ili pogrešnim NAVLAKA ZA KIŠU (AKO JE DOSTUPAN) korišćenjem proizvoda.
  • Page 67 • U potpunosti osušite platnenu navlaku pre korišćenja ili odlaganja. Nemojte je davati na hemijsko čišćenje Nemojte je sušiti upotrebom centrifuge UPUTSTVO SPISAK DELOVA u visini ramena ili malo iznad. Ako položaj nije ispravan, izvadite sl. 1 pojaseve iz prvog para rupica i ubacite ih u drugi. Potpuna presvlaka Zadnje kaiševe uvek postavite na istu visinu.
  • Page 68 Za ponovno sastavljanje presvlake na konstrukciju kolica, pratite UKLANJANJE TEKSTILNE PRESVLAKE uputstva obrnutim redosledom. Potpuna presvlaka (A) kolica Maior može da se ukloni da bi se olakšali održavanje i moguća zamena. UPOZORENJA • VAŽNO: PAŽLJIVO...
  • Page 69 što su radijatori, kamini, električne ili plinske peći itd.: ne puštati proizvod u blizini takvih izvora topline. • Inglesina Baby S.p.A. /d.d./ jamči da je ovaj proizvod dizajniran i • Osigurati da su svi mogući izvori opasnosti (npr.: kablovi, proizveden u skladu s uredbama/propisima proizvoda i kvalitetom i električne žice itd.) izvan dohvata djece.
  • Page 70 Smjesta kontaktirati Ovlaštenog Preprodavača ili Inglesina službu za podršku korisnicima. • Ne koristiti zamjenske dijelove ili dodatke koje Inglesina Baby S.p.A. nije dostavila ili odobrila. ŠTO UČINITI U SLUČAJU POTREBNE PODRŠKE • U slučaju potrebne podrške za proizvod, smjesta kontaktirati preprodavača Inglesina kod kojeg je kupljen proizvod, provjeriti...
  • Page 71 12 Za spuštanje naslona, uhvatite manju sigurnosnu traku COMFORT COVER (P5) i povucite prema dolje. Sjedalica za kolica Maior All Season ima Comfort Cover (C) u sl. 13 Za podizanje naslona, snažno povucite najveću sigurnosnu serijskoj opremi. traku (P6) prema gore.
  • Page 72 Čvrsto povlačeći, izvucite prednji glavni dio krova (A10) UKLANJANJE TEKSTILNE PRESVLAKE iz sjedala na bočnim zglobovima (A11). Kompletna presvlaka (A) kolica Maior može se ukloniti kako bi se sl. 39 Uklonite prva 2 prednja klizača krova (A12) iz olakšalo održavanje i moguća zamjena.
  • Page 76 UYARI • ÖNEMLİ - DİKKATLİ BİR AĞIR YARALANMALARA ŞEKİLDE OKUYUNUZ VE AÇMAMAK IÇIN EMNIYET GELECEKTE BAŞVURMAK KEMERLERINI DOĞRU AYARLAYIP ÜZERE SAKLAYINIZ. KANCALARINI TAKINIZ. TÜM TALİMATLARA UYMAMAK • EN1888-2:2018 + A1:2022 standardı uyarınca bu ürün, bu iki durumdan hangisinin daha önce gerçekleştiğine bağlı olarak, ÇOCUĞUNUZUN GÜVENLIĞİNİ...
  • Page 77 KAPATILIRKEN ÇOCUKLARIN ürünün kaymasına neden olabilir. • Bebek içindeyken, fren devrede olsa dahi, bebek arabasını eğimli UZAKTA OLDUĞUNDAN EMİN yerde bırakmayınız. Frenlerin etkinliği yüksek eğimli yerlerde sınırlıdır. OLUNUZ. • Aracın kontrolünün beklenmedik bir şekilde kaybedilebileceği veya bebek düşebileceği için üzerinde bebek varken merdiven ya •...
  • Page 78 ışığına maruz bırakmayınız. aksesuar kullanımından kaynaklanan herhangi bir hasar olması durumunda garanti koşulları kapsamında olmayacaktır. YAĞMURLUK (VARSA) • Inglesina Baby S.p.A. ürünün uygunsuz ve / veya yanlış kullanımdan dolayı eşya veya kişilerde meydana gelen zararlardan UYARI! sorumlu tutulamaz.
  • Page 79 Ütülemeyiniz Santrifüj yapmayınız • Kullanmadan önce veya saklamadan evvel tekstil astarının iyice Kuru temizleme yapmayınız kurumasını bekleyiniz. TALİMATLAR PARÇA LİSTESİ kemerleri ilk açıklık çiftinden çıkartınız ve ikinci açıklıklara Şekil 1 yerleştiriniz. Komple kılıf Göğüs kemerlerini her zaman aynı yükseklikte kullanınız. El rayı...
  • Page 80 Velcro’yu (P14) sökünüz ve çıkarınız. Kaplamayı bebek arabası yapısına yeniden monte etmek için, talimatları ters sırayla gerçekleştiriniz. KUMAŞ KILIFIN ÇIKARILMASI Maior bebek arabasının komple kılıfı (A), hem bakımı hem de olası EN1888-1: 2018 15kg 22kg...
  • Page 81 Inglesina 30°C Inglesina Baby S.p.A.
  • Page 82 L’Inglesina Baby Inglesina Baby S.p.A. Inglesina Baby S.p.A. Inglesina Inglesina Inglesina: L’Inglesina Baby S.p.A. inglesina.com L’Inglesina Baby S.p.A. Inglesina Baby S.p.A. Inglesina Baby L’Inglesina Baby S.p.A. Inglesina...
  • Page 83 Comfort Cover...
  • Page 84 D1/D2 Maior 11 12 COMFORT COVER Maior All Season Comfort Cover C A1:2022 + EN1888-2: 2018...
  • Page 86 L’Inglesina Baby S.p.A Inglesina Baby S.p.A L’Inglesina Baby S.p.A Inglesina Baby S.p.A Inglesina L’Inglesina Baby S.p.A .L’Inglesina Baby S.p.A L’Inglesina Baby S.p.A...
  • Page 87 L’Inglesina Baby S.p.A inglesina...
  • Page 88 Comfort Cover “SELF STANDING”...
  • Page 89 COMFORT COVER Comfort Maior All Season C Cover D1/D2 Maior...
  • Page 91: Register Your Product

    Fallo oggi stesso, per la sicurezza del tuo bambino. È un’operazione semplice e veloce, è sufficiente connettersi al sito inglesina.com per portarla a termine. Registrare il prodotto è IMPORTANTE perchè ci darà la possibilità di contattarti per notizie rilevanti circa la sicurezza e la funzionalità...
  • Page 92 L’Inglesina Baby S.p.A. Via Lago Maggiore, 22/26 - 36077 Altavilla Vicentina - Vicenza - Italy Tel. +39 0444 392 200 - Fax +39 0444 392 250 inglesina.com - info@inglesina.com...

Table des Matières