Page 1
NL Gebruiksaanwijzing | Oven FR Notice d'utilisation | Four DE Benutzerinformation | Backofen V5PBA521AB aeg.com\register...
Page 2
INSTALLATIE / INSTALLATION / MONTAGE (*mm) min. 550 4x25 min. 560 www.youtube.com/electrolux min. 1500 www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven with Hob - Built Under installation H05 V V - F (*mm) min. 550 4x25 min. 578 max. 590 min.
Page 3
Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............8 4. BEDIENINGSPANEEL..................9 5.
Page 4
het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat en mobiele apparaten met de app.
Page 5
deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
Page 6
• Controleer, voordat je het apparaat • De elektrische installatie moet een monteert, of de ovendeur onbelemmerd isolatieapparaat bevatten waardoor het opent. apparaat volledig van het lichtnet • Het apparaat is uitgerust met een afgesloten kan worden. Het elektrisch koelsysteem. Het moet worden isolatieapparaat moet een contactopening gebruikt met de elektrische voeding.
Page 7
• Reinig het apparaat regelmatig om te WAARSCHUWING! voorkomen dat het materiaal van het oppervlak achteruitgaat. Risico op schade aan het apparaat. • Reinig het apparaat met een vochtige • Om schade of verkleuring van het email te zachte doek. Gebruik alleen neutrale voorkomen: schoonmaakmiddelen.
Page 8
• Houd huisdieren uit de buurt van het het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor apparaat tijdens en na de pyrolytische gebruik in andere toepassingen en zijn reiniging en de initiële voorverwarming. niet geschikt voor verlichting in Kleine huisdieren (vooral vogels en huishoudelijke ruimten.
Page 9
• Grill-/braadpan Om het koken te regelen op basis van de Om te bakken en braden of als pan om vet temperatuur in het voedsel. in op te vangen. • Voedselsensor 4. BEDIENINGSPANEEL 4.1 Het apparaat in- en uitschakelen Het apparaat is vergrendeld. Het apparaat inschakelen: 1.
Page 10
De software in dit product bevat verwijderbare inschuifrails terug in hun componenten die zijn gebaseerd op gratis oorspronkelijke positie. software en opensourcesoftware. AEG erkent de bijdragen van de gemeenschappen voor 5.3 Draadloze verbinding open software en robotica aan het ontwikkelingsproject.
Page 11
6.1 Verwarmingsfuncties 6.2 Notities over: Warmelucht (vochtig) Hetelucht Deze functie wordt gebruikt om te voldoen Voor het braden van vlees en het bakken van aan de energie-efficiëntieklasse en cakes. Stel een lagere temperatuur in dan bij ecodesign-vereisten (volgens EU 65/2014 en koken met boven + onderwarmte, omdat de ventilator de warmte gelijkmatig verdeelt in de EU 66/2014).
Page 12
naar de uit-stand om de oven uit te 2. Draai aan de bedieningsknop om te schakelen. selecteren . En druk op 8. Als het apparaat koud is, verwijdert u het 3. Draai aan de regelknop om een gerecht resterende water uit de uitsparing met te selecteren (P1 - P...).
Page 13
Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Biefstuk, rauw (lang‐ zaam koken) 2; bakplaat Biefstuk, medium 1 - 1.5 kg; 4 - 5 cm Bak het vlees een paar minuten in een hete pan. Plaats (langzaam koken) dikke stukken in het apparaat. Biefstuk, gaar (lang‐ zaam koken) Rundvleesfilet, gaar (lage temperatuur ga‐...
Page 14
Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Kippenpoten, vers 3; bakplaat Als u eerst kippenpoten hebt gemarineerd, stel dan een lagere temperatuur in en kook ze langer. Hele eend 2 - 3 kg 2 braadschaal op bakrooster Leg het vlees op de braadschaal. Draai halverwege de bereidingstijd de eend om.
Page 15
Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Vlees-/groentelasag‐ 1 - 1.5 kg 2; stoofschotel op bakrooster ne met droge pasta‐ bladen Aardappelgratin (ru‐ 1 - 1.5 kg 1; stoofschotel op bakrooster we aardappelen) Draai het gerecht na de helft van de bereidingstijd. Verse pizza, dun 100 ml;...
Page 16
7. EXTRA FUNCTIES houden. Als je het apparaat uitschakelt, kan 7.1 Blokkering de koelventilator blijven werken totdat het Deze functie voorkomt dat de functie van het apparaat is afgekoeld. apparaat per ongeluk wordt gewijzigd. 7.4 Mechanische deurvergrendeling Wanneer het apparaat wordt geactiveerd terwijl het in gebruik is, vergrendelt het het De deurvergrendeling is ontgrendeld in het bedieningspaneel, zodat de huidige...
Page 17
Zorg er bij het sluiten van de deur voor dat het deurslot vergrendeld blijft. 8. KLOKFUNCTIES 8.1 Omschrijving timerfuncties 4. Druk op . De timer begint onmiddellijk af te tellen. 5. Wanneer de tijd is verstreken, drukt u op Om een afteltijd in te stellen. Wanneer de tijd is verstreken, klinkt er een ge‐...
Page 18
8.6 Instellen: Dagtijd 3. Draai de regelknop om de klok in te stellen. 1. Draai aan de knop voor de 4. Druk op verwarmingsfuncties om openen Menu. 2. Draai aan de bedieningsknop om Dagtijd te selecteren. Zie het hoofdstuk 'Dagelijks gebruik', Menu: Instellingen. 9.
Page 19
Steek de hele naald van de 4. Steek de voedselsensor in het voedselsensor in het midden van het stopcontact in het apparaat. Zie het vlees of de vis op het dikste gedeelte. hoofdstuk 'Beschrijving van het product'. Het display toont de huidige temperatuur van de voedselsensor.
Page 20
• Pizzapan - donker, niet-reflecterend, diameter 28cm Verwarmingsfunctie • Bakschaal - donker, niet-reflecterend, diameter 26cm Temperatuur • Ramekins - keramiek, diameter 8cm, hoogte 5 cm Accessoire • Flanbasistin - donker, niet-reflecterend, diameter 28cm Inzetniveau 10.3 Warmelucht (vochtig) Kooktijd (min) Volg voor de beste resultaten de volgende aanwijzingen op die hieronder in de tabel 10.2 Warmelucht (vochtig) –...
Page 21
Zandtaartdeeg Boven + onder‐ Bakplaat 25 - 35 warmte Kleine cakes, 20 stuks per Hetelucht Bakplaat 20 - 30 bakplaat Kleine cakes, 20 stuks per Boven + onder‐ Bakplaat 20 - 30 warmte bakplaat Grillen Bakrooster max. 1 - 2 Toast 2 blikken diagonaal geplaatst (Ø...
Page 22
2. Verwijder alle accessoires en verwijderbare inschuifrails. 3. Reinig de binnenzijde van de oven en de Voor de functie: SteamBake reinig de glazen deur aan de binnenkant met warm oven elke 5-10 kookcycli. water, een zachte doek en een mild 1.
Page 23
WAARSCHUWING! De deur is zwaar. LET OP! Behandel het glas voorzichtig, vooral rond de randen van het voorpaneel. Het glas kan breken. 10. Reinig de glasplaat met een sopje. Droog 1. Zorg ervoor dat het apparaat koud is. de glasplaat voorzichtig af. Reinig de 2.
Page 24
12. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 12.1 Wat te doen als... Probleem Controleer of… U kunt het apparaat niet inschakelen of bedienen. Het apparaat is op de juiste manier op een elektrische toevoer aangesloten. Het apparaat warmt niet op. De automatische uitschakeling is gedeactiveerd.
Page 25
13. ENERGIEZUINIGHEID 13.1 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU- voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering Naam leverancier Modelnummer V5PBA521AB 944035166 Energie-efficiëntie-index 81.2 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele modus 1.09 kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0.69 kWh/cyclus...
Page 26
minimaal 3-10 minuten voor het einde van het Warmelucht (vochtig) koken. De restwarmte binnen in het apparaat Functie is ontworpen om tijdens de bereiding zal blijven koken. energie te besparen. Gebruik de restwarmte om het voedsel warm Als je deze functie gebruikt, gaat de te houden of andere gerechten op te warmen.
Page 27
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............27 2.
Page 28
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
Page 29
toute personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger électrique. • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
Page 30
2.2 Branchement électrique • Fermez bien la porte de l'appareil avant de brancher la fiche à la prise secteur. • Cet appareil est fourni avec une fiche AVERTISSEMENT! électrique et un câble d’alimentation. Risque d'incendie ou d'électrocution. 2.3 Utilisation • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié.
Page 31
– ne placez jamais de feuilles • Si vous utilisez un spray pour four, suivez d'aluminium directement sur le fond de les consignes de sécurité figurant sur son la cavité de l'appareil. emballage. – ne versez pas d'eau directement dans 2.5 Nettoyage par pyrolyse l'appareil chaud.
Page 32
initial. Les petits animaux de compagnie l’appareil. Elles ne sont pas destinées à (en particulier les oiseaux et les reptiles) être utilisées dans d'autres applications et peuvent être très sensibles aux ne conviennent pas à l’éclairage des changements de température et aux pièces d’un logement.
Page 33
• Plat à rôtir Pour contrôler la cuisson en fonction de la Pour cuire et rôtir ou comme plat pour température des aliments. récupérer la graisse. • Sonde de cuisson 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Allumer et éteindre l'appareil L’appareil est verrouillé. Pour allumer l'appareil : 1.
Page 34
Le logiciel de ce produit contient des de l’eau chaude et un détergent doux. composants basés sur un logiciel libre et 7. Remettez les accessoires et les supports ouvert. AEG reconnaît pleinement les d’étagère amovibles à leur position contributions du logiciel ouvert et des initiale.
Page 35
(dossier NIUS) de licence applicables, rendez-vous sur : 6. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant Durant certains modes de cuisson, la sécurité. l’éclairage peut s’éteindre automatiquement à...
Page 36
1. Assurez-vous que l’appareil est froid. dédiés. Les programmes commencent par 2. Remplir le creux de la cavité avec 250 ml une configuration appropriée. Vous pouvez d’eau du robinet au maximum. régler la durée et la température pendant la Ne remplissez pas le bac de la cavité en cuisson.
Page 37
Plat Poids Niveau/Accessoire Rôti de bœuf, sai‐ gnant 2 ; plateau de cuisson 1 - 1.5 kg ; 4 à Rôti de bœuf, à point Faire frire la viande pendant quelques minutes dans une 5 cm d’épaisseur poêle chaude. Insérez-le dans l’appareil. Rôti de bœuf, bien cuit Steak de bœuf, à...
Page 38
Plat Poids Niveau/Accessoire Gigot d’agneau avec 1.5 - 2 kg ; 7 à 2 ; plat à rôtir sur plateau de cuisson 9 cm d’épaisseur Ajoutez du liquide. Retournez la viande à la moitié du temps de cuisson. Poulet entier 1 - 1.5 kg ;...
Page 39
Plat Poids Niveau/Accessoire Pommes de terre au 1 kg 2; plateau de cuisson four Placez les pommes de terre entières avec la peau sur un plateau de cuisson. Pommes quartiers 1 kg 3 ; plateau de cuisson recouvert de papier sulfurisé Coupez les pommes de terre en morceaux.
Page 40
Réglage Valeur Réglage Valeur Compteur Marche / Arrêt Ignorer Réseau Oui/Non Eclairage four Marche / Arrêt Mode démo Code d'activation : 2468 Préchauffage rapide Marche / Arrêt Version du logiciel Contrôle Nettoyage conseillé Marche / Arrêt Réinitialiser tous les Oui/Non réglages Wi-Fi Marche / Arrêt...
Page 41
Pour déverrouiller la porte, repoussez-le à l'intérieur du panneau. Vous pouvez ouvrir la porte lorsque le verrouillage de la porte est enclenché. 1. Poussez légèrement le verrou de la porte. ATTENTION! 2. Ouvrez la porte en la tirant avec la Ne déplacez pas le verrouillage de la poignée.
Page 42
5. Lorsque la durée est écoulée, appuyez 2. Tournez le bouton de commande pour et tournez la manette des modes sélectionner / Compteur. Consulter le de cuisson sur la position arrêt. chapitre « Utilisation quotidienne », Menu : Configurations. 8.4 Réglage : Démarrage retardé 3.
Page 43
Poussez la plaque entre les rails du support de grille. Placez la plaque de cuisson avec la Ragoût pente vers l’arrière de l’intérieur du four. Introduisez la pointe de la sonde de 9.2 Sonde de cuisson cuisson exactement au centre de la cocotte.
Page 44
10. CONSEILS 10.1 Recommandations de cuisson Température Les températures et temps de cuisson se trouvant dans les tableaux ne sont indiqués Accessoire qu'à titre indicatif. Elles varient selon les recettes, la qualité et la quantité des Niveau de la grille ingrédients utilisés.
Page 45
10.4 Informations pour les laboratoires d’essais Tests conformes aux normes : EN 60350-1, IEC 60350-1. Cuisson sur un seul niveau Génoise allégée Chaleur tournante Grille métallique 45 - 60 Génoise allégée Chauffage Grille métallique 45 - 60 Haut/Bas Chaleur tournante Grille métallique 55 - 65 Tarte aux pommes...
Page 46
• Nettoyez l’avant de l’appareil uniquement 1. Éteignez l'appareil et attendez qu'il avec un chiffon en microfibre imbibé d’eau refroidisse. tiède et d’un détergent doux. 2. Écartez l'avant du support de grille de la • Utilisez une solution de nettoyage pour paroi latérale.
Page 47
6. Tournez la manette de commande pour sélectionner le programme de nettoyage et appuyez sur 7. Appuyez sur pour démarrer le nettoyage. Lorsque le nettoyage commence, la porte de l’appareil se verrouille et l’éclairage s’éteint. La porte se déverrouille lorsque l’affichage indique 4.
Page 48
Assurez-vous que les panneaux en verre sont insérés dans la bonne position, car la surface de la porte pourrait surchauffer. 11.7 Remplacement de l’ampoule AVERTISSEMENT! 2. Nettoyez le diffuseur en verre. 3. Remplacez l’ampoule par une ampoule Risque d’électrocution. adéquate résistant à une température de L'éclairage peut être chaud.
Page 49
13.1 Fiche d'informations sur le produit et informations sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'étiquetage énergétique et l'écoconception Nom du fournisseur Identification du modèle V5PBA521AB 944035166 Indice d’efficacité énergétique 81.2 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐...
Page 50
IEC/EN 60350-1 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 1 : Cuisinières, fours, fours à vapeur et grils : Méthodes de mesure des performances. 13.2 Informations produits pour la consommation d’énergie et le temps maximum requis pour atteindre le mode basse consommation applicable Consommation d’énergie en mode veille 0.8 W Consommation d'énergie en mode «...
Page 51
électroniques. Ne jetez pas les appareils votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
Page 52
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................52 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............54 3. GERÄTEBESCHREIBUNG................58 4. BEDIENFELD....................58 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME............. 59 6.
Page 53
von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. •...
Page 54
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Page 55
• Montieren Sie das Gerät an einem • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie sicheren und geeigneten Ort, der den das Gerät von der Stromversorgung Montageanforderungen entspricht. trennen möchten. Ziehen Sie stets am • Die Mindestabstände zu anderen Geräten Netzstecker.
Page 56
2.4 Reinigung und Pflege • Lassen Sie beim Öffnen der Tür keine Funken oder offenen Flammen mit dem Gerät in Kontakt kommen. WARNUNG! • Verwenden Sie immer Glas und Gläser, Verletzungsgefahr, Brandgefahr oder die zum Einkochen geeignet sind. Beschädigung des Geräts. •...
Page 57
• Halten Sie Kinder während der Pyrolyse • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät vom Gerät fern. Das Gerät wird sehr heiß und separat verkaufter Ersatzlampen: und die heiße Luft wird durch die vorderen Diese Lampen müssen extremen Kühllüftungsöffnungen freigesetzt. physikalischen Bedingungen in •...
Page 58
3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Gesamtansicht Ventilator Einschubschienen, herausnehmbar Garraumvertiefung Einschubebenen 3.2 Zubehör • Kombirost Für Kuchenformen, ofenfestes Kochgeschirr, Bratengerichte, Kochgeschirr/Gerichte. • Backblech Für feuchte Kuchen, Backwaren, Brot, große Braten, Tiefkühlmahlzeiten und zum Auffangen tropfender Flüssigkeiten, z. B. Fett beim Braten von Lebensmitteln auf Bedienfeld einem Kombirost.
Page 59
Das Gerät ist verriegelt. Garzeit ist eingeschaltet. Untermenü: Koch-Assistent. Zeit Zeitvorwahl ist eingeschaltet. Untermenü: Reinigung. Uptimer ist eingeschaltet. Untermenü: Einstellungen Wi-Fi ist eingeschaltet. Schnellaufheizung ist eingeschaltet. Fernsteuerung ist eingeschaltet. Dampfgaren ist aktiviert. Fortschrittsbalken – Zeigt visuell an, wann das Gerät die eingestellte Tem‐ Temperatursensor ist eingeschaltet.
Page 60
5.4 Softwarelizenzen „Energieeffizienz“. Die Software in diesem Produkt enthält Bauteile, die auf kostenloser und Open- Source-Software basieren. AEG erkennt die Aus Sicherheitsgründen schaltet sich die Beiträge der offenen Software- und Roboter- Fernsteuerung nach 24 Std automatisch Communities zum Entwicklungsprojekt an.
Page 61
6.2 Hinweise zu: Feuchte Umluft 7. Drehen Sie nach Beendigung des Kochens den Knopf für die Diese Funktion wurde zur Einhaltung der Ofenfunktionen in die Aus-Position, um Energieeffizienzklasse und der Ökodesign- den Backofen auszuschalten. Anforderungen (gemäß EU 65/2014 und EU 8.
Page 62
Untermenü: Koch-Assistent Legende Legende Heizen Sie das Gerät auf, bevor Sie mit dem Kochen beginnen. Um die Funktion nutzen zu können, muss der Einschubebene. Siehe Kapitel „Produktbe‐ Temperatursensor angeschlossen sein. Siehe schreibung“. Kapitel „Verwendung des Zubehörs“. Füllen Sie die Garraumvertiefung zum Dampf‐ Das Display zeigt P und eine Nummer des garen mit Wasser.
Page 63
Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Pulled Pork (Nieder‐ 1.5 - 2 kg 2; Backblech temperatur Garen) Wenden Sie das Fleisch nach der Hälfte der Garzeit, um eine gleichmäßige Bräunung zu erzielen. Schweinelende, 1 - 1.5 kg; 5 – 6 cm 2;...
Page 64
Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Apfelkuchen 2; Kuchenform auf Kombirost Apfelkuchen 100 - 150 ml; 22-cm-Kuchenform auf Kombirost Brownies 2 kg Teig 3; tiefe Pfanne Muffins 100 - 150 ml; Muffin-Blech auf Kombi‐ rost Brotkuchen 2; Kastenform auf Kombirost Ofenkartoffeln 1 kg 2;...
Page 65
3. Drehen Sie den Bedienknopf, um die Einstellung auszuwählen. Drücken Sie Einstellung Wert Uptimer Ein / Aus 4. Drehen Sie den Bedienknopf, um den Beleuchtung Ein / Aus Wert einzustellen. Drücken Sie 5. Drehen Sie den Knopf für die Schnellaufheizung Ein / Aus Ofenfunktionen in die Aus-Position, um Menü...
Page 66
Kühlgebläse weiterlaufen, bis das Gerät Zum Entriegeln der Tür: Verriegelung abgekühlt ist. wieder hineindrücken. 7.4 Mechanische Türverriegelung Das Türschloss ist im neuen Gerät entriegelt. Sie können die Tür öffnen, wenn sie verriegelt ist. 1. Die Türverriegelung leicht drücken. 2. Ziehen Sie am Griff, um die Tür zu öffnen.
Page 67
Der Countdown des Timers beginnt zu der 8.3 Einstellung: Garzeit eingestellten Startzeit. 7. Wenn die Zeit abgelaufen ist, drücken Sie 1. Drehen Sie die Knöpfe, um die Ofenfunktion auszuwählen und die und drehen Sie den Knopf für die Temperatur einzustellen. Ofenfunktionen auf die Position „Aus“.
Page 68
Sie sicher, dass der Rost die Rückseite des 3. Setzen Sie den Temperatursensor in die Garraums berührt. Speise ein: Fleisch, Geflügel und Fisch Backblech / Auflaufpfanne Führen Sie die gesamte Spitze des Temperatursensors in der Mitte des Fleischstücks oder Fischs ein, möglichst im dicksten Teil.
Page 69
Prüfen Sie, ob das Gericht fertig ist. 9. Ziehen Sie den Stecker des Verlängern Sie bei Bedarf die Garzeit. Temperatursensors aus der Buchse und nehmen Sie das Gericht aus dem Gerät. 10. TIPPS UND HINWEISE 10.1 Garempfehlungen Zubehör Die Temperaturen und Garzeiten in den Tabellen dienen nur als Richtwerte.
Page 71
Fettansammlungen oder andere Speisereste könnten einen Brand verursachen. • Lassen Sie Speisen nicht länger als 20 Minuten im Gerät stehen. Trocknen Sie das Innere des Geräts nach jedem Gebrauch nur mit einem Mikrofasertuch. Zubehör • Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem 4.
Page 72
7. Drücken Sie , um die Reinigung zu starten. Beim Start der Reinigung wird die Tür des Geräts verriegelt und die Lampe ausgeschaltet. Bis die Tür entriegelt wird, zeigt das Display 8. Drehen Sie nach der Reinigung den Knopf für die Ofenfunktionen in die Aus- Position.
Page 73
Setzen Sie zuerst die kleinere Scheibe ein, 3. Legen Sie das Tuch auf den Ofenboden. dann die größere Scheibe und die Tür. Obere Lampe Stellen Sie sicher, dass die Glasscheiben in der richtigen Position eingesetzt wurden, da 1. Drehen Sie die Glasabdeckung, um sie sich anderenfalls die Türoberfläche zu entfernen.
Page 74
Servicezentrum. 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt gemäß den EU- Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten Modellbezeichnung V5PBA521AB 944035166 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ 1.09 kWh/Programm Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.69 kWh/Programm...
Page 75
13.2 Produktinformationen für Stromverbrauch und maximale Zeit bis zum Erreichen des entsprechenden Energiesparmodus Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand 0.8 W Leistungsaufnahme im vernetzten Standby-Betrieb 2.0 W Maximale Zeit, die das Gerät benötigt, um automatisch den entsprechenden Energiesparmodus zu 20 Min erreichen Anleitungen zum Aktivieren und Deaktivieren Garvorgangs.
Page 76
Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort Dieses Elektro- bzw.
Page 77
Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, kaufen. Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Rücknahmepflichten von Vertreibern und Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe...