Page 2
Any serious incident related to the Withings Body Comp should be reported to Withings and competent authorities in your country of residence. This guide explains how to use your Withings Body Comp. Disclaimer Information in this guide may change without notice.
Page 3
Intended Use (US Regions) Warnings & safety notice EN-US Withings Body Comp is a connected smart scale providing - Self-diagnosis and self-treatment can be dangerous. the following wellness features: Always consult your doctor in case of questions or doubts. - Do not use the device if you have a cardiac pacemaker, an - measure weight implantable cardioverter-defibrillator (ICD), or other implanted...
Page 4
- To take the first measurement, step on the scale with bare feet. used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the device, Your name, or trigram (as configured in the Withings application), including cables specified by the manufacturer. Otherwise, will appear on the scale’s screen at the end of the weight...
Page 5
Troubleshooting — Withings Body Comp EN-US If you cannot fix the problem using the following troubleshooting instructions, please contact Withings or go to: withings.com/support Problems Solutions Scale does not wake up when I step on it. - Make sure your Withings Body Comp has functional alkaline cells.
Page 6
Operation conditions: and the Withings application takes less than 10 seconds when 5 °C (41 °F) — 35 °C (95 °F) the Withings Body Comp and the smartphone are less than 16 20 % — 80 % feet (5 meters) apart.
Page 7
Withings Body Comp is intended for use in the electromagnetic environment specified below. Storage The customer or the user of the Withings Body Comp should ensure that it is used in such an environment. - Store the device in a clean and safe location between use.
Page 8
Declaration – electromagnetic immunity Withings Body Comp is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Withings Body Comp should ensure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601 Test Level Compliance Level Electromagnetic environment –...
Page 9
Federal Communication Commission interference statement EN-US This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation IMPORTANT NOTE: is subject to the following two conditions: (1) This device may Radiation Exposure Statement: not cause harmful interference, and (2) this device must accept This equipment complies with FCC radiation exposure limits set any interference received, including interference that may cause forth for an uncontrolled environment.
Page 10
Warranty EN-US Actuation of European directive 2012/19/EU, for reduction in use Withings™ Two (2) Years Limited Warranty - Withings Body Comp of dangerous substances in the electric and electronic device Withings, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux, and for garbage disposal. The symbol applied on the device or («Withings») warrants the Withings-branded hardware product...
Page 11
Wi-Fi network with your device. performance requirements of Complies with FCC regulations Regulation 2017/745 The Withings application is not intended to be used on a computer. No indication of anti-virus software is needed. Unique device identifier Medical device Only use official app stores to download the Withings application.
Page 12
Any serious incident that has occurred in relation to the Withings Body Comp should be reported to Withings and competent authorities in your country of residence. This guide explains how to use your Withings Body Comp Disclaimer Information in this guide may change without notice.
Page 13
Intended Use (Non-US Regions) Warnings & safety notice EN-US Winthings Body Comp is a connected smart scale providing - Self-diagnosis and self-treatment can be dangerous. the following features without medical purposes: Always consult your doctor in case of questions or doubts.
Page 14
- To take the first measurement, step on the scale with bare feet. improper operation. If such use is necessary, this equipment Your name, or trigram (as configured in the Withings application), and the other equipment should be observed to verify that they will appear on the scale’s screen at the end of the weight...
Page 15
How to get a Nerve Health Score: - The Nerve Health Score is based on a Galvanic Skin Response - Make sure the Withings Body Comp is on a stable floor, and measurement which consists of a chronoamperometric that you have activated and enabled a Nerve Health Score measurement of the feet.
Page 16
Nerve Health Score Outputs and interpretations Signs of Neuropathy Normal Pending Your Nerve Health Score is lower than Your Nerve Health Score is normal. The reading might be pending if we are average. This may be a sign of peripheral You can help keep your nerves healthy not able to accurately assess your score.
Page 17
Troubleshooting — Withings Body Comp EN-US If you cannot fix the problem using the following troubleshooting instructions, please contact Withings or go to: withings.com/support Problems Solutions Scale does not wake up when I step on it. - Make sure your Withings Body Comp has functional alkaline cells.
Page 18
Weight range: 5kg - 200kg I 11lb - 440lb I 1st - 31st Nerve Health Score measurement accuracy: <0.1% supported by BLE and Wi-Fi communication. This communication is established between the Withings Body Comp and the Withings application. The communication between the Withings Body Transport and storage conditions: -10°C (14°F) —...
Page 19
Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic emissions Withings Body Comp is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Withings Body Comp should ensure that it is used in such an environment. Withings hereby declares that the device Withings Body Comp is...
Page 20
Declaration – electromagnetic immunity Withings Body Comp is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Withings Body Comp should ensure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601 Test Level Compliance Level Electromagnetic environment –...
Page 21
Warranty EN-US Actuation of European directive 2012/19/EU, for reduction in use Withings™ Two (2) Years Limited Warranty - Withings Body Comp of dangerous substances in the electric and electronic device Withings, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux, and for garbage disposal. The symbol applied on the device or («Withings») warrants the Withings-branded hardware product...
Page 22
Wi-Fi network with your device. performance requirements of Complies with FCC regulations Regulation 2017/745 The Withings application is not intended to be used on a computer. No indication of anti-virus software is needed. Unique device identifier Medical device Only use official app stores to download the Withings application.
Page 23
événements inattendus. FR – RÉGIONS EUROPE Tout incident grave lié à Withings Body Comp doit être signalé à Withings et aux autorités compétentes du pays dans lequel vous résidez.
Page 24
engendrer des réactions allergiques lors du contact avec la peau. - L’appareil n’est pas destiné à surveiller en continu les paramètres De plus, Withings Body Comp est destinée à détecter et à suivre vitaux dans des conditions critiques, ou lorsque la nature les neuropathies autonomes périphériques chez les adultes...
Page 25
décrites dans la section “spécifications techniques” du guide produit de l’appareil. Dans le cas contraire, les résultats des mesures peuvent être affectés. - Évitez d’utiliser Withings Body Comp si vos pieds présentent une mauvaise intégrité cutanée, comme des coupures, des plaies ou une peau endommagée.
Page 26
Comment obtenir un Score de Santé Nerveuse : - Le Score de Santé Nerveuse est basé sur une mesure de - Assurez-vous que Withings Body Comp se trouve sur un sol la conductance cutanée (ou activité électrodermale) qui stable, et que vous avez activé et autorisé la mesure du Score consiste en une mesure chronoampérométrique des pieds.
Page 27
Score de Santé Nerveuse : résultats possibles Normal Bientôt disponible Signes de Neuropathie Votre Score de Santé Nerveuse est normal. La mesure peut ne pas être concluante, Votre Score de Santé Nerveuse est inférieur Vous pouvez contribuer à la bonne santé ou l’écran peut afficher « Bientôt à...
Page 28
Dépannage Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des instructions suivantes, contactez Withings ou rendez-vous sur : withings.com/support Problèmes Solutions La balance ne s’allume pas lorsque je monte dessus. - Assurez-vous que Withings Body Comp possède des piles alcalines fonctionnelles.
Page 29
Conditions de transport et de stockage : la communication BLE et Wi-Fi. Cette communication est établie -10°C (14°F) — 50°C (122°F) entre l’appareil et l’application Withings. La communication entre l’appareil et l’application Withings est cryptée grâce à une clé 10% — 90% appairée. 86kPa — 106kPa Altitude maximum : 2000m La latence de communication entre l’appareil et l’application...
Page 30
Entretien Sécurité et performances Withings Body Comp contribue à la détection précoce de la neuropathie Nettoyage et entretien de Withings Body Comp autonome périphérique. Elle facilite le dépistage des patients et aide - Il est recommandé de nettoyer la plaque de verre de la balance les médecins à...
Page 31
Déclaration : Immunité électromagnétique Withings Body Comp est destinée à être utilisée dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de Withings Body Comp doit s’assurer qu’elle est utilisée dans un tel environnement. Test d’immunité Niveau de test CEI 60601 Niveau de conformité...
Page 32
Mise au rebut Garantie Mise en œuvre de la directive européenne 2012/19/UE, pour Garantie commerciale de Withings™ limitée à deux (2) ans - une réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans Withings Body Comp les appareils électriques et électroniques et l’élimination Withings, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux, des déchets.
Page 33
Description des symboles de l’équipement Ne jetez pas ce produit Limites supérieure et inférieure Withings vous recommande d’ajouter un mot de passe (numéro avec les ordures ménagères : d’humidité d’identification personnel [PIN]), Face ID ou Touch ID (empreinte apportez-le au recyclage digitale) à...
Page 34
Gerät einzurichten, zu verwenden oder zu warten oder um unerwartete Vorgänge oder Ereignisse zu melden. DE – EUROPA-REGIONEN Jeder schwerwiegende Vorfall im Zusammenhang mit der Withings Body Comp sollte Withings und den zuständigen Behörden Ihres Landes gemeldet werden. Haftungsausschluss In dieser Bedienungsanleitung wird erläutert, wie Sie Ihre Withings Body Comp verwenden.
Page 35
Bestimmungsgemäße Verwendung Warnungen und (Europa-Regionen) Sicherheitshinweise Die Withings Body Comp ist eine vernetzte intelligente Waage - Selbstdiagnose und Selbstbehandlung kann gefährlich sein. und bietet die folgenden Funktionen ohne medizinische Zwecke: Bei Fragen oder im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte immer an Ihren Arzt.
Page 36
- Stellen Sie sich barfuß auf die Waage, um die erste Messung vom Hersteller angegebenen Kabel, verwendet werden. Andernfalls durchzuführen. Ihr Name oder Trigramm (wie in der Withings könnte die Leistung dieses Geräts beeinträchtigt werden. App konfiguriert) wird am Ende der Gewichtsmessung auf dem - Der Gebrauch dieses Geräts neben oder mit anderen Geräten...
Page 37
So messen Sie einen Nervengesundheits-Index: - Der Nervengesundheits-Index basiert auf einer Messung - Stellen Sie sicher, dass sich die Withings Body Comp auf einem der galvanischen Hautreaktion, die aus einer chronoampero- stabilen Boden befindet und dass Sie eine Messung des metrischen Messung der Füße besteht.
Page 38
Ergebnisse und Interpretation des Nervengesundheits-Index Anzeichen von Neuropathie Normal Ausstehend Ihr Nervengesundheits-Index liegt unter Ihr Nervengesundheits-Index ist normal. Die Ablesung könnte unschlüssig sein, dem Durchschnitt. Dies kann ein Anzeichen Sie können dazu beitragen, Ihre Nerven wenn wir Ihren Wert nicht genau einer peripheren Neuropathie oder einer gesund zu halten, indem Sie sich um Ihre beurteilen können.
Page 39
- Stellen Sie sicher, dass Ihre Withings Body Comp über funktionierende Alkalibatterien verfügt. Wechseln Sie sie aus, falls nötig. Ich habe Probleme bei der Synchronisierung meiner Waage. - Vergewissern Sie sich, dass Ihre Withings Body Comp in der Withings- Anwendung unter „Geräte“ erscheint. Falls nicht, installieren Sie diese bitte.
Page 40
Maximale Höhe: 2000 m und der Withings-Anwendung dauert weniger als 10 Sekunden, Betriebsbedingungen: wenn die Withings Body Comp und das Smartphone weniger als 5 °C (41 °F) — 35 °C (95 °F) 5 Meter voneinander entfernt sind. 20 % — 80 % Die Kommunikation zwischen der Withings Body Comp und der 86kPa —...
Page 41
durchführen. medizinische elektrische Geräte auswirken. Richtlinien und Herstellererklärung - elektromagnetische Emissionen Die Withings Body Comp ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromag- Europa - EU-Konformitätserklärung netischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Bediener der Withings Body Comp hat deren Verwendung in einer solchen Umgebung sicherzustellen.
Page 42
Ort bestimmte Geräte und Systeme. Erklärung: Elektromagnetische Störfestigkeit Die Withings Body Comp ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Bediener der Withings Body Comp hat deren Verwendung in einer solchen Umgebung sicherzustellen. Störfestigkeitsprüfung IEC 60601 Prüfpegel...
Page 43
Betrieb des Withing-Produkts. Empfehlungen in Übereinstimmung mit den aktuellen Standards angewendet. Das Gerät und seine Teile müssen entsprechend Withings ist nicht für Schäden verantwortlich, die aus der Nicht- den nationalen oder regionalen Vorschriften entsorgt werden. befolgung der Gebrauchsanweisung für das Withings Produkt entstehen.
Page 44
Eindeutige Gerätekennung Medizinisches Gerät mit Ihrem Gerät. Seriennummer Hersteller medizinischer Geräte Die Withings-Anwendung ist nicht für die Verwendung auf einem Computer bestimmt. Es ist kein Hinweis auf eine Antivirensoft- Temperaturbereich ware erforderlich. Druckober- und -untergrenze Importeur Verwenden Sie nur offizielle App-Stores, um die Withings- Bevollmächtigter der Schweiz...
Page 45
Viktig upplysning Nnan du använder Withings Body Comp bör du läsa informationen i den här guiden. Du hittar även den här guiden online på: https://www.withings.com/eu/sv/ guides. Behåll den här informationen för framtida bruk. Installationsanvisningar finns i snabbstartsguiden som följer med den här bruksanvisningen.
Page 46
Avsedd användning Varnings- och säkerhetsmeddelanden (icke-amerikanska regioner) Withings Body Comp är en uppkopplad smart våg som tillhan- - Självdiagnos och egenbehandling kan vara farligt. Rådgör alltid dahåller följande funktioner utan medicinska ändamål: med din läkare om du är osäker. - mäta vikten - Om du är gravid kan noggrannheten påverkas vid analys av...
Page 47
Så här använder du Withings Body Comp och gör en första mätning stabilitet för utrustningen samt försämrad funktion. - Följ instruktionerna i snabbstartsguiden och i Withings-applika- tionen för att ställa in enheten. - Bärbar RF-kommunikationsutrustning (inklusive kringutrustning - För att starta enheten första gången drar du ut fliken från som antennkablar och externa antenner) bör inte användas...
Page 48
Så här får du ett värde på nervhälsa: - Bedömning av nervhälsan baseras på en galvanisk hudreak- - Se till att Withings Body Comp placeras på ett stabilt underlag tionsmätning som består av en kronoamperometrisk mätning av och att du har aktiverat och möjligjort en mätning av nervhälsan fötterna.
Page 49
Utfall och tolkningar av nervhälsa Tecken på neuropati Normalt Pågående Resultatet för din nervhälsa är lägre än Resultatet för din nervhälsa är normalt. Du Mätningen är pågående om vi inte kan genomsnittet. Detta kan vara ett tecken på kan hjälpa till att hålla dina nerver friska göra en korrekt bedömning.
Page 50
Felsökning Om du inte kan lösa problemen med hjälp av felsökningsinstruktionerna ber vi dig kontakta Withings eller besöka withings.com/support. Vågen startar inte när jag kliver upp på den. - Se till att din Withings Body Comp har fungerande alkaliska celler.
Page 51
Viktenheter: Kilogram (kg), pund (lb), stone (st lb) Viktintervall: 5kg - 200kg I 11lb - 440lb I 1st - 31st Nervhälsa mätnoggrannhet: <0.1% Den trådlösa kommunikation i Withings Body Comp stöds av Transport- och förvaringsanvisningar: BLE och Wi-Fi-kommunikation. Denna kommunikation upprättas -10°C (14°F) —...
Page 52
Withings Body Comp är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av Withings Body Comp bör se till att enheten används i en sådan miljö. Withings SA försäkrar härmed att enheten Withings Body Comp uppfyller de grundläggande kraven och andra relevanta krav i de...
Page 53
Förklaring: Elektromagnetisk immunitet Withings Body Comp är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av Withings Body Comp bör se till att enheten används i en sådan miljö.
Page 54
Återvinning Garanti Tillämpning av EU-direktiv 2012/19/EU för att minska användnin- WithingsTM två (2) års begränsad garanti – Withings Body Comp gen av farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter och Withings SA, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Mouli- för avfallshantering. Symbolen på enheten eller dess förpackning neaux, (“Withings”) lämnar garanti för den Withings- märkta...
Page 55
Använd inte ett offentligt Wi-Fi-nätverk som du inte känner till. 2017/745 Följer FCC:s regler Använd ett pålitligt Wi-Fi-nätverk med din enhet. Withings-appen är inte avsedd att användas på en dator. Ingen Medicinsk utrustning Unik enhetsidentifierare indikation på antivirusprogram behövs. Använd endast officiella...
Page 56
Installatie-instructies zijn beschikbaar in de Snelstartgids die bij deze gebruikershandleiding wordt geleverd. GEBRUIKSAANWIJZING Neem contact op met Withings als u hulp nodig hebt bij het instellen, gebruiken of onderhouden van het hulpmiddel, of om onverwachte handelingen of gebeurtenissen te melden.
Page 57
Beoogd gebruik (Regio’s buiten de VS) Waarschuwingen en veiligheidsaanwijzingen De Withings Body Comp is een slimme weegschaal die de - Zelfdiagnose en zelfbehandeling kunnen gevaarlijk zijn. volgende functies biedt voor niet-medische doeleinden: Raadpleeg bij vragen of twijfel altijd uw arts.
Page 58
- Het gebruik van andere accessoires, transducers en kabels dan - Volg de informatie in de Snelstartgids en in de Withings-app die welke door de fabrikant van deze apparatuur zijn gespeci- om uw hulpmiddel in te stellen.
Page 59
Hoe krijg ik een score voor mijn zenuwgezondheid? - De zenuwgezondheidsscore is gebaseerd op een galvanische - Zorg ervoor dat de Withings Body Comp zich op een stabiele huidresponsmeting die bestaat uit een chronoamperometrische ondergrond bevindt en dat u het meten van zenuwgezond- meting van de voeten.
Page 60
Output en interpretatie van de zenuwgezondheidsscore Normaal In behandeling Tekenen van neuropathie Uw zenuwgezondheidsscore is normaal. De uitslag kan nog even op zich laten Uw zenuwgezondheidsscore is lager dan U kunt uw zenuwen gezond houden door wachten als we uw score niet nauwkeurig normaal.
Page 61
Problemen oplossen Als u het probleem niet kunt oplossen met behulp van de volgende instructies, neem dan contact op met Withings of ga naar: withings.com/ support. De weegschaal gaat niet aan als ik erop stap. - Zorg ervoor dat er werkende alkalinebatterijen in uw Withings Body Comp zitten.
Page 62
Comp en de Withings-app wordt beveiligd door een gekoppelde encryptiesleutel uit te wisselen. 10% — 90% Als de Withings Body Comp en de smartphone zich op een 86kPa — 106kPa afstand van minder dan vijf meter van elkaar bevinden, is...
Page 63
Europa - EU - Conformiteitsverklaring De Withings Body Comp is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagne- tische omgeving. De klant of de gebruiker van de Withings Body Comp moet ervoor zorgen dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
Page 64
Verklaring: Elektromagnetische immuniteit De Withings Body Comp is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de Withings Body Comp moet ervoor zorgen dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
Page 65
Afvoer Garantie Actualisering van Europese richtlijn 2012/19/EU voor verminde- Twee (2) jaar beperkte garantie van WithingsTM - Withings Body ring van het gebruik van gevaarlijke stoffen in het elektrische en Comp elektronische hulpmiddel en voor afvalverwijdering. Het op het Withings SA, rue Maurice Hartmann 2, 92130 Issy-les-Moulineaux, hulpmiddel of de verpakking aangebrachte symbool betekent Frankrijk (‘Withings’) biedt garantie voor het Withings-hard-...
Page 66
Lees de Type BF-onderdeel (glasplaat) gezondheidsinformatie in opslaat. Gebruikers ontvangen ook gebruikershandleiding meldingen over updates van het hulpmiddel via de Withings-app vóór gebruik Gebruik het product niet als de en de updates worden draadloos geleverd, waardoor de re- verpakking beschadigd is en centste beveiligingsoplossingen snel kunnen worden toegepast.
Page 67
KÄYTTÖOPAS – FI – YHDYSVALTOJEN ULKOPUOLISET ALUEET Kaikki Withings Body Comp -vaa’an käytön yhteydessä sat- tuneet vakavat tapahtumat tulee ilmoittaa Withingsille sekä asuinmaasi toimivaltaisille viranomaisille. Tässä oppaassa selitetään Withings Body Comp -älyvaa’an käyttö...
Page 68
Käyttötarkoitus Varoitukset ja turvaohjeet (muut kuin Yhdysvaltojen alueet) Withings Body Comp on yhdistetty älyvaaka, joka tarjoaa - Itsediagnoosi ja -hoito voivat olla vaarallisia. Jos jokin on epäsel- seuraavat ominaisuudet ilman lääketieteellisiä tarkoituksia: vää tai jos sinulla on kysyttävää, keskustele aina lääkärin kanssa.
Page 69
Withings Body Comp -vaa’an käyttö ja ensimmäinen mittaus ja ulkoiset antennit) tulee pitää vähintään 30 cm:n etäisyydellä - Seuraa Pika-aloitusoppaan ja Withings-sovelluksen ohjeita laitteen joka osasta mukaan lukien valmistajan määritelmien mu- ottaaksesi laitteen läyttöön. kaiset johdot. Muussa tapauksessa laitteen teho voi heikentyä.
Page 70
Miten saat Nerve Health -pisteesi: - Nerve Health Score perustuu galvaanisen ihoreaktion («Gal- - Varmista, että Withings Body Comp on vakaasti lattialla ja että vanic Skin Response») -mittaukseen, joka koostuu jalkojen olet aktivoinut ja ottanut käyttöön Nerve Health Score -mit- kronoamperometrisestä...
Page 71
Nerve health score – Hermoston terveyspisteytyksen tulokset ja tulkinnat Normaali Odottaa Neuropatian merkit Hermoston terveyspisteesi ovat normaalit. Lukema voi jäädä saamatta jos emme Hermoston terveyspisteesi ovat Voit pitää hermostosi terveempänä kykene arvioimaan pistemäärääsi tarkasti. keskimääräistä matalammat. Tämä voi olla huolehtimalla yleisesti terveydestäsi ja Saatamme pyytää...
Page 72
Vianmääritys Jos et pysty korjaamaan ongelmaa seuraavien vianmääritysohjeiden avulla, ota yhteyttä Withingsiin tai mene osoitteeseen withings.com/support. Vaaka ei käynnisty, kun astun sille. - Varmista, että Withings Body Comp -vaa’assa on toimivat alka- liakut. Vaihda ne tarvittaessa. Minulla on synkronointiongelmia vaakaani kanssa.
Page 73
Painoyksiköt: Kilogramma (kg), pauna (lb), kivi (st lb) Painoalue: 5kg - 200kg I 11lb - 440lb I 1st - 31st Nerve Health Scoren (hermoston Withings Body Comp -vaa’an langaton viestintä on tuettu BLE:n terveydentilan mittauksen) tarkkuus: <0.1% ja WiFi:n avulla. Tämä viestintä tapahtuu Withings Body Comp Säilytys- ja kuljetusolosuhteet:...
Page 74
Ohjeet ja valmistajan ilmoitus sähkömagneettisista päästöistä suusvakuutus Withings Body Comp on tarkoitettu käytettäväksi alla määritellyssä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai Withings Body Comp -vaa’an käyttäjän tulee varmistaa, että sitä käytetään tällaisessa ympäristössä. Withings vakuuttaa täten, että Withings Body Comp -laite on sovellettavien EU-direktiivien ja -asetusten olennaisten Päästötesti...
Page 75
Tiedoksianto: sähkömagneettiset päästöt ja häiriönsieto laitteille ja järjestelmille, jotka eivät ole elämää ylläpitäviä ja jotka on tarkoitet- tu käytettäviksi vain suojatussa paikassa Tiedoksianto: Sähkömagneettinen häiriönsieto Withings Body Comp on tarkoitettu käytettäväksi alla määritellyssä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai Withings Body Comp -vaa’an käyttäjän tulee varmistaa, että sitä käytetään tällaisessa ympäristössä. Häiriönsietotesti...
Page 76
Hävittäminen Takuu EU:n direktiivin 2012/19/EU täytäntöönpano vaarallisten WithingsTM Kahden (2) vuoden rajoitettu takuu – Withings Body aineiden käytön vähentämiseksi sähkö- ja elektroniikkalaitteis- Comp sa ja jätehuollossa. Laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty Withings, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux, tunnus tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen Ranska («Withings») myöntää...
Page 77
Suojaus Laitteen symboleiden merkitykset Älä hävitä tätä tuotetta Suhteellisen kosteuden ylä- ja Withings suosittelee, että lisäät puhelimeesi tunnusluvun (PIN), lajittelemattomana alarajat kasvotunnisteen tai kosketussuojauksen (sormenjälki) lisätäksesi yhdyskuntajätteenä, suojaustasoa. On tärkeää suojata puhelimesi, sillä sinne tallentuu vaan vie se sähkölaitteille Veden tai hiukkasten imeytyminen IP22 henkilökohtaisia terveystietojasi.
Page 78
Vigtig meddelelse Før du bruger Withings Body Comp, skal du gennemgå informationen i denne vejledning. Du kan også finde denne vejledning online på: https://www.withings.com/ eu/en/guides. Gem denne dokumentation til fremtidig brug. Installationsvejledningerne er tilgængelige i hurtigstart-gui- den, der følger med denne brugervejledning.
Page 79
- Træd ikke op på vægten med våde fødder. Potentielle allergiske reaktioner kan opstå på grund af kontakt med materialer, der Derudover er Withings Body Comp beregnet til at opdage og anvendes i enheden. følge op på perifere autonome neuropatier i en voksen befolk- - Enheden er ikke beregnet til løbende at overvåge vitale tegn...
Page 80
Advarsler og sikkerhedsanvisninger Comp og foretager den første måling immunitet af dette udstyr og resultere i forkert brug. - Følg oplysningerne i hurtigstart-guiden og Withings-appen for - Bærbart RF-kommunikationsudstyr (herunder periferudstyr at konfigurere din enhed. såsom antennekabler og eksterne antenner) må ikke anvendes - Træk i den lille flap i batteridækslet for at aktivere din enhed...
Page 81
Sådan foretager du en nervesundhedsscore (Nerve Health Score): Health Score) - Sørg for, at Withings Body Comp står på et stabilt underlag, - Scoren af nervesundhed (Nerve Health Score) er baseret på en og at du har aktiveret en måling af nervesundhedsscoren i måling af den galvaniske hudrespons, som består af en kronoam-...
Page 82
Resultater og fortolkninger af nervesundhedsscore Normal Afventer Tegn på neuropati Din nervesundhedsscore (Nerve Health Aflæsningen kan være under behandling, Din nervesundhedsscore (Nerve Health Score) er normal. Du kan selv hjælpe til hvis vi ikke er i stand til at vurdere din Score) er lavere end gennemsnittet.
Page 83
Fejlsøgning Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af de følgende fejlfindingsinstruktioner, skal du kontakte Withings eller gå til: withings.com/support. Vægten aktiveres ikke, når jeg træder op på den. - Sørg for, at din Withings Body Comp har funktionelle alkaliske celler.
Page 84
Vægtenheder: Kilogram (kg), pund (lb), stone (st lb) Vægtområde: 5kg - 200kg I 11lb - 440lb I 1st - 31st Målingspræcision for nervesundhedsscore Den trådløse kommunikation i Withings Body Comp understøttes (Nerve Health Score): <0.1% af BLE- og WiFi-kommunikation. Denne kommunikation etableres Transport- og opbevaringsbetingelser: mellem Withings Body Comp og Withings-appen.
Page 85
Withings Body Comp er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø, der er angivet nedenfor. Withings erklærer hermed, at enheden Withings Body Comp er Kunden eller brugeren af Withings Body Comp skal sikre sig, at den bruges i et sådant miljø. i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante krav i de gældende EU-direktiver og -forordninger.
Page 86
Erklæring: Elektromagnetisk immunitet Withings Body Comp er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø, der er angivet nedenfor. Kunden eller brugeren af Withings Body Comp skal sikre sig, at den bruges i et sådant miljø.
Page 87
Bortskaffelse Garanti Aktivering af EU-direktiv 2012/19/EU med henblik på begræns- WithingsTM To (2) års begrænset garanti - Withings Body Comp ning af anvendelsen af farlige stoffer i elektrisk og elektronisk Withings SA, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux, udstyr og bortskaffelse af affald. Symbolet på enheden eller (“Withings”), garanterer det Withings- mærkede hardware-...
Page 88
2017/745 Overholder FCC’s regler et wi-fi-netværk, du kender. Withings-appen er ikke beregnet til at blive brugt på en compu- Medicinsk udstyr Unik enhedsidentifikator ter. Der er ikke behov for antivirussoftware. Brug kun officielle app-butikker til at downloade Withings-appen. Hvis du er i tvivl,...
Page 89
IT – REGIONI EUROPA Eventuali incidenti gravi verificatisi in relazione all’utilizzo di Withings Body Comp devono essere segnalati a Withings e alle autorità competenti del proprio Paese di residenza. Questa guida spiega come utilizzare Withings Body Comp.
Page 90
reazioni allergiche per via del contatto con i materiali utilizzati nel dispositivo. Inoltre, Withings Body Comp è in grado di rilevare e monitorare - Il dispositivo non è progettato per il monitoraggio continuo dei eventuali neuropatie autonomiche periferiche nella popolazione parametri vitali in condizioni critiche o in cui la natura delle...
Page 91
da qualsiasi parte del dispositivo, inclusi i cavi specificati dal nudi. Il nome o trigramma dell’utente (come configurato nell’app produttore. In caso contrario, potrebbe verificarsi un peggioramento Withings), verrà visualizzato sullo schermo della bilancia alla fine delle prestazioni dell’apparecchiatura. della misurazione del peso: significa che la bilancia ha identificato - L’uso di questa apparecchiatura accanto o sopra ad altre...
Page 92
Per ottenere il punteggio della salute dei nervi: salute dei nervi - Assicurarsi che Withings Body Comp si trovi su una superficie - Il punteggio della salute dei nervi si basa su una misurazione stabile e che sia stata attivata e abilitata la misurazione relativa della risposta cutanea galvanica che consiste in una misurazione...
Page 93
Risultati e interpretazioni relativi al punteggio della salute dei nervi Segni di neuropatia Normale In sospeso Il punteggio della salute dei nervi è Il punteggio relativo alla salute dei nervi La lettura potrebbe essere in sospeso inferiore alla media. Questo potrebbe è...
Page 94
Risoluzione dei problemi – Withings Body Comp Se non è possibile risolvere il problema seguendo le istruzioni di risoluzione dei problemi, contattare Withings o accedere a: withings.com/support Problemi Soluzioni Salendo sulla bilancia, il dispositivo non si accende. - Assicurarsi che Withings Body Comp disponga di batterie alcaline funzionanti.
Page 95
La latenza di comunicazione tra Withings Body Comp e Altitudine massima: 2000 l’applicazione Withings è inferiore a 10 secondi quando Withings Body Comp e lo smartphone sono a meno di 5 metri di distanza. Condizioni operative: 5°C (41°F) — 35°C (95°F) La comunicazione tra Withings Body Comp e l’applicazione...
Page 96
Il dispositivo utilizza l’energia a radiofrequenze es- Con la presente, Withings dichiara che il dispositivo Withings clusivamente per il funzionamento interno. Pertanto, Body Comp è conforme ai requisiti essenziali e agli altri requisiti le sue emissioni a radiofrequenze sono molto basse Emissioni RF CISPR11 Classe B ed è...
Page 97
Dichiarazione: immunità elettromagnetica Withings Body Comp è destinato all’utilizzo nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l’utilizzatore di Withings Body Comp deve accertarsi che venga utilizzato nell’ambiente specificato. Test di immunità Livello di test IEC 60601 Livello di conformità...
Page 98
Garanzia Ai sensi della Direttiva europea 2012/19/EU per la riduzione Withings Due (2) anni di garanzia limitata - Withings Body Comp dell’uso di sostanze pericolose nei dispositivi elettrici ed Withings, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux, elettronici e per lo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo apposto (“Withings”) garantisce che il prodotto hardware a marchio...
Page 99
Sicurezza Descrizione dei simboli dell’apparecchiatura Withings consiglia di aggiungere un codice di accesso (numero Non smaltire questo prodotto Limiti superiori e inferiori come rifiuto urbano di umidità relativa di identificazione personale [PIN]), un Face ID o un Touch ID indifferenziato ma secondo...
Page 100
ES – REGIONES EUROPA Cualquier incidente grave que se produzca en relación con el uso de la báscula Withings Body Comp debe ser comunicado a Withings, así como a las autoridades En esta guía encontrará las instrucciones de uso de competentes de su país de residencia.