Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DANGER
ASPHYXIATION HAZARD
If used with CO 2 or N 2 be sure the area is well ventilated or
gas is exhausted to outside atmosphere via hose.
Return Procedure
Prior to returning any product to Flojet, call customer service for an authorization
number. This number must be written on the outside of the shipping package. Place a
note inside the package with an explanation regarding the reason for return as well as
the authorization number. Include your name, address and phone number.
DANGER
FR
RISQUE D'ASPHYXIE
En cas d'utilisation avec du CO 2 ou N 2 , s'assurer que la zone est bien
ventilée ou que le gaz peut s'échapper à l'extérieur par le biais d'un tuyau.
Procédure de retour
Avant de retourner un produit à Flojet, appeler le service client pour obtenir un numéro
d'autorisation de retour. Ce numéro doit être inscrit sur la partie extérieure du paquet.
Glisser une note à l'intérieur du colis pour expliquer les raisons du retour et indiquer le
numéro de retour. Inscrire également vos nom, adresse et numéro de téléphone.
GEFAHR
DE
ERSTICKUNGSGEFAHR
Achten Sie bei Verwendung zusammen mit CO 2 oder N 2 unbedingt darauf, dass der
Bereich gut entlüftet wird oder dass das Gas über einen Schlauch nach außen geleitet wird.
Rücksendung
Bevor Sie ein Produkt an Flojet zurücksenden, rufen Sie den Kundenservice an, um eine Berechtigungsnummer
zu erfragen. Schreiben Sie diese Nummer außen auf das Paket. Legen Sie einen Zettel in die Verpackung, der
eine Erklärung betreffend den Grund für die Rücksendung sowie die Berechtigungsnummer enthält. Geben
Sie auf diesem auch Ihren Namen, Ihre Adresse und Ihre Telefonnummer an.
PERICOLO
IT
RISCHIO DI ASFISSIA
Se utilizzato con CO 2 o N 2 assicurarsi che l'area sia ben ventilata
o che il gas sia espulso nell'atmosfera esterna tramite il flessibile.
Procedura di reso
Prima di procedere al reso di qualsiasi prodotto a Flojet, chiamare il servizio di assistenza clienti
per ottenere un numero di autorizzazione. Tale numero deve essere indicato sulla parte esterna del
pacco spedito. Inserire una nota all'interno del pacco con una spiegazione in merito al motivo del
reso, oltre al numero di autorizzazione. Includere nome, indirizzo e numero di telefono.
GEVAAR
NL
VERSTIKKINGSGEVAAR
Indien gebruikt met CO 2 of N 2 , moet u ervoor zorgen dat de ruimte goed
geventileerd is of dat het gas met een slang naar buiten wordt afgevoerd.
Retourpocedure
Voordat u een product retourneert aan Flojet, bel de klantenservice voor een
autorisatienummer. Dit nummer moet worden geschreven op de buitenkant van de
zendverpakking. Doe een briefje in de verpakking met een uitleg over de reden voor
retournering en het autorisatienummer. Vermeld uw naam, adres en telefoonnummer.
FARA
SE
RISK FÖR KVÄVNING
Vid användning tillsammans med CO 2 eller N 2 måste utrymmet vara väl
ventilerat eller måste gasen släppas ut i utomhusluften med en slang.
Returprocedur
Ring kundservice för att få ett returnummer innan någon produkt skickas tillbaka till
Flojet. Detta nummer måste skrivas på försändelsens utsida. Lägg ett meddelande inuti
försändelsen och förklara skälet till att produkten skickas tillbaka samt returnumret.
Inkludera ditt namn, adress och telefonnummer.
PELIGRO
ES
RIESGO DE ASFIXIA
Si se utiliza con CO 2 o N 2 , asegúrese de que el área esté bien ventilada
o de que el gas se expulsa a la atmósfera exterior mediante un tubo.
Procedimiento de devolución
Antes de devolver cualquier producto a Flojet, póngase en contacto con el servicio de atención
al cliente para que le faciliten un número de autorización. Debe escribir dicho número en la
parte exterior del paquete de envío. Dentro del paquete, introduzca una nota que explique
cuál es el motivo de la devolución y que contenga el número de autorización. Asimismo,
indique su nombre, dirección y número de teléfono.
Performance Specifications
See Fig.2.
Pump
Liquid Temperature ...Min .......................................................... 40°F (4.4°C)
...................................Max ...................................................... 120°F (48.9°c)
Priming ......................Dry ........................................................ 15 ft. (4.5 m)
...................................Wet ....................................................... 20 ft. (6.1 m)
Flow Rates .................Max .................................... Up to 5 GPM (18.9 L/min)
Gas Supply Pressure .........................................20 to 100 PSI (1.4 to 6.9 bar)
Noise Level .................Max ..................................................................... 87dB
Allowed fluids for
Allowed fluids for
Allowed fluids for
Santoprene
®
materials
Viton
®
materials
Kalrez
®
materials
Potable Water, Acids
Oils, Solvents,
Lubricating Oils, Hydraulic Oils, Vegetable
Alkaline, Soaps
D-Limonene,
Oils, Alcohols, Keytones, Aromatic
Hydrocarbons, Aliphatic Hydrocarbons,
Alcohols, Ketones
Aromatic & Halogenated
Hydrocarbons, Acids
Diluted Acids, Alkalis, Soaps with
solvents, Automotive brake fluid,
Acetones, Ethanol, Inks
Not Allowed fluids for
Not Allowed fluids for
Not Allowed fluids for
Santoprene
®
materials
Viton
®
materials
Kalrez
®
materials
Oils, Solvents,Soaps with
Ketones, Acetones,
Halogenated Solvents
Solvents, D-Limonene,
Automotive Brake Fluid,
Aromatic Hydrocarbons
Ammonia, Ethanol
WARNING
EXPLOSION HAZARD
Only used with specified products. DO NOT PUMP LIQUIDS
WITH A FLASH POINT BELOW 100°F (38°C) OR USE WHERE
FLAMMABLE VAPORS ARE PRESENT.
À utiliser uniquement avec les produits précisés. NE PAS POMPER DES LIQUIDES
FR
DONT LE POINT D'ÉCLAIR EST INFÉRIEUR À 38°C OU NE PAS UTILISER DANS DES
ENDROITS OÙ DES VAPEURS INFLAMMABLES SONT PRÉSENTES.
Verwendung ausschließlich zusammen mit spezifizierten Produkten. PUMPEN SIE
DE
KEINE FLÜSSIGKEITEN MIT EINEM FLAMMPUNKT UNTER 38 °C. AUF KEINEN FALL
AN ORTEN VERWENDEN, AN DENEN ENTFLAMMBARE DÄMPFE VORHANDEN SIND.
Da utilizzarsi unicamente con prodotti specifici. NON POMPARE LIQUIDI CON
IT
UN PUNTO DI INFIAMMABILITÀ INFERIORE A 38°C (100°F) NÉ UTILIZZARE IL
PRODOTTO IN PRESENZA DI VAPORI INFIAMMABILI.
Wordt alleen gebruikt met bepaalde producten. POMP GEEN VLOEISTOF-
NL
FEN MET EEN VLAMPUNT ONDER 100°F (38°C) EN GEBRUIK NIET WAAR BRAND-
BARE DAMPEN AANWEZIG ZIJN
Används enbart tillsammans med specificerade produkter. PUMPA INGA VÄTS-
SE
KOR MED EN FLAMPUNKT UNDER 38 °C (100 °F) ELLER ANVÄND DÄR DET FINNS
LÄTTANTÄNDLIGA ÅNGOR.
Sólo se debe utilizar con los productos especificados. NO BOMBEE LÍQUIDOS
ES
CUYO PUNTO DE INFLAMACIÓN ESTÉ POR DEBAJO DE 38°C (100°F) NI LA USE
CUANDO HAYA VAPORES INFLAMABLES.
www.xylemflowcontrol.com
UNITED STATES
East Coast
Tel: +1 978 281 0440 Fax: +1 978 283 2619
West Coast
Tel: +1 949 608 3900 Fax: +1 949 608 3887
UNITED KINGDOM
Tel: +44 (0) 1992 450 145 Fax: +44 (0) 1992 467 132
GERMANY
Tel: +49 (0) 40 53 53 73 0 Fax: +49 (0) 40 53 53 73 11
ITALY
Tel: +39 039 6852323 Fax: +39 039 666307
JAPAN
Tel: +81 (0) 45 475 8906 Fax: +81 (0) 45 477 1162
CHINA
Tel: (86)21 2208 2888 Fax: (86)21 2208 2999
THE PRODUCT DESCRIBED HEREIN IS SUBJECT TO THE FLOJET ONE YEAR LIMITED
WARRANTY, WHICH IS AVAILABLE FOR YOUR INSPECTION UPON REQUEST.
Flojet is a trademark of Xylem Inc. or one of its subsidiaries.
© 2012 Xylem, Inc.
82000-014 Rev E. 1/12
G57 Series
INDUSTRIAL AIR DRIVEN PUMP
INSTALLATION GUIDE
FR
Guide d'installation
DE
Installationsanleitung
IT
Guida per l'installazione
NL
Installatiehandleiding
SE
Installationsguide
ES
Manual de instalación

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Xylem Flojet G57 Série

  • Page 1 Asimismo, indique su nombre, dirección y número de teléfono. Flojet is a trademark of Xylem Inc. or one of its subsidiaries. © 2012 Xylem, Inc. 82000-014 Rev E. 1/12...
  • Page 2 G57 Series Connessioni tubo flessibile – Vedi Fig.1. Tubazioni – Vedi Fig.1. ATTENZIONE L’impiego di valvole di ritegno nel sistema idraulico può interferire con la Description capacità di adescamento della pompa. Se il loro utilizzo è inevitabile, le valvole di ritegno INDUSTRIAL FLOJET Industiral G57 and G57C Pumps del sistema di pompaggio devono avere una pressione di rottura pari o inferiore a 2 PSI.

Ce manuel est également adapté pour:

Flojet g573Flojet g575Flojet g57cFlojet g57d