Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

U.S.A
+1 714 557 4700
UNITED KINGDOM
+44 (0) 1992 450 145
JAPAN
+81 (0) 45 475 8906
GERMANY
+49 (0) 40 53 53 73 0
ITALY
+39 039 6852323
Discover Flojet at www.flojet.com
The products described herein are subject to the Flojet one year limited
warranty, which is available for your inspection upon request.
Les produits décrits ci-dessous bénéficient de la garantie limitée d'un an de Flojet, que vous
pouvez consulter sur simple demande.
Die nachstehend beschriebenen Produkte unterliegen einer einjährigen Gewährleistung. Die
Gewährleistungsbedingungen können bei Flojet angefordert werden.
I prodotti qui descritti sono coperti dalla garanzia Flojet limitata di un anno, disponibile per la
visione su richiesta.
De hierin beschreven producten worden aangeboden met de beperkte Flojet garantie van één
jaar. Deze is op aanvraag verkrijgbaar ter inzage.
För produkterna som beskrivs nedan utfärdar Flojet ett års begränsad garanti, som vi kan
skicka till dig på begäran.
Los productos descritos en este folleto están respaldados por la garantía limitada de Flojet por
un año, que está disponible para su lectura a pedido.
© 2011 Xylem Inc
81000-312
Rev E 11/2012
Installation
Guide
LF Series
Guide d'installation
Industrial
Einbauanleitung
Pumps
Guida all'installazione
Installatiegids
Installationsmanual
Guía de instalación

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Xylem FLOJET LF Série

  • Page 1 För produkterna som beskrivs nedan utfärdar Flojet ett års begränsad garanti, som vi kan skicka till dig på begäran. Los productos descritos en este folleto están respaldados por la garantía limitada de Flojet por un año, que está disponible para su lectura a pedido. © 2011 Xylem Inc 81000-312 Rev E 11/2012...
  • Page 2 PRECAUCIÓN Un ciclo de trabajo inapropiado y/o las condiciones de arranque y parada rápidas causadas por boquillas de aspersión subdimensionadas hacen que el disyuntor térmico LF Series interno (si está instalado) se dispare o pueden causar una falla prematura del motor debido al exceso de calor. Industrial Pumps ADVERTENCIA Description...
  • Page 3 CAUTION Improper duty cycle and/or rapid start stop conditions caused by undersized spray nozzles will cause the internal thermal breaker (if equipped) to trip, or can cause premature motor failure due to excessive heat. WARNING Risk of an electrical shock! Operation To start and prime the pump, the discharge line must be open allowing trapped air to escape thus avoiding the potential of...
  • Page 4 Pompes industrielles Lf Series Description MISE EN GARDE Les pompes industrielles LF Series sont conçues pour une vaste gamme d’applications et sont constituées de matériaux spécialement adaptés pour être exposés à de nombreux produits chimiques. Les pompes à diaphragmes LF Series sont auto-amorçantes et peuvent fonctionner à...
  • Page 5 MISE EN GARDE Un cycle de fonctionnement incorrect et/ou des démarrages et arrêts rapides dus à des becs pulvérisateurs trop petits feront sauter le disjoncteur thermique interne (le cas échéant) ou causeront la panne prématurée du moteur en raison de sa surchauffe. AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ! fonctionnement...
  • Page 6 Industriepumpen baureihe Lf beschreibung VORSICHT FLOJET-Industriepumpen der Baureihe LF sind für ein breites Anwendungsspektrum vorgesehen und aus ausgewählten Materialien gefertigt, die für die Förderung verschiedenster Chemikalien geeignet sind. Die Membranpumpen der Baureihe LF sind selbstansaugend und trockenlaufsicher. Sie sind grundsätzlich für den Aussetzbetrieb vorgesehen, können aber auch für kürzere Zeiträume im Dauerbetrieb laufen.
  • Page 7 VORSICHT Ungeeignete Betriebszyklus- und/oder schnelle Start-Stop-Bedingungen, die durch zu kleine Spritzdüsen verursacht werden, lösen ggf. den internen thermischen Unterbrecher aus oder können einen vorzeitigen Motorausfall aufgrund von Überhitzung bewirken. WARNHINWEIS Gefährliche elektrische Spannung! betrieb Zum Starten und Ansaugen der Pumpe muss die Auslassleitung offen sein, damit eventuell vorhandene Luft entweichen kann und damit das Risiko eines Lufteinschlusses vermieden wird.
  • Page 8 Pompe industriali Serie Lf Descrizione ATTENZIONE Le pompe industriali FLOJET LF sono progettate per una vasta gamma di applicazioni, e sono prodotte con materiali adatti per sopportare un’ampia gamma di prodotti chimici. Le pompe a diaframma serie LF sono autoadescanti e possono essere operate a secco senza problemi.
  • Page 9 ATTENZIONE Cicli di funzionamento impropri e/o condizioni di avvio/arresto rapido causati da ugelli spray di dimensioni inferiori a quelle dovute, faranno scattare l’interruttore termico interno (se in dotazione) oppure saranno causa di guasto prematuro del motore dovuto a eccessivo calore. AVVERTENZA Rischio di scossa elettrica! funzionamento...
  • Page 10 Lf serie industriële pompen beschrijving VOORZICHTIG FLOJET industriële LF pompen zijn ontworpen voor een breed scala toepassingen en zijn vervaardigd uit materialen die geschikt zijn voor een breed scala chemicaliën. De membraanpompen van de LF serie zijn zelfaanzuigend en kunnen probleemloos drooglopen. Ze zijn bedoeld voor onderbroken bedrijfscycli, maar kunnen gedurende korte tijd ook continu werken.
  • Page 11 VOORZICHTIG Door foute bedrijfscycli en/of snel starten/ stoppen vanwege te kleine sproeikoppen, wordt de interne thermoschakelaar (indien voorzien) geactiveerd of kan de motor vroegtijdig uitvallen door buitensporige hitte. WAARSCHUWING Schokgevaar! bediening Voor het starten en aanzuigen van de pomp moet de afvoerleiding geopend zijn zodat de lucht binnenin kan ontsnappen en een mogelijke luchtsluis wordt voorkomen.
  • Page 12 Industripumpar i Lf-serien beskrivning VAR FÖRSIKTIG! De industriella FLOJET LF-pumparna är konstruerade för flera olika tillämplingar och tillverkas av ett urval material lämpliga för hantering av ett brett sortiment kemikalier. LF-seriens diafragmapumpar är självprimande och kan torrköras utan risk. De är mellanhårda arbetscykler och kan köras kontinuerligt under korta tidsperioder.
  • Page 13 VAR FÖRSIKTIG! Felaktig arbetscykel och/eller snabba start/stopp- förhållanden, orsakade av för små sprejmunstycken, leder till utlösning av den interna värmebrytare (om tillämpligt), eller kan leda till motorfel på grund av hög värme. VARNING! Risk för elektrisk stöt! Drift För att starta och prima pumpen måste avloppsledningen vara öppen så...
  • Page 14 bombas industriales serie Lf Descripción PRECAUCIÓN Las bombas industriales LF FLOJET están diseñadas para una amplia gama de aplicaciones y se construyen con una selección de materiales adecuada para manejar una gran variedad de productos químicos. Las bombas de diafragma serie LF son autocebantes y pueden funcionar en seco sin dañarse.