Table des Matières

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Malaxeur à mortier MMX-655H-S,
MMX-658H-S et MMX-858H-S
N° de modèle 60213C—N° de série 315000001 et suivants
N° de modèle 60216C—N° de série 315000001 et suivants
N° de modèle 60220C—N° de série 315000001 et suivants
Form No. 3395-167 Rev B
*3395-167* B
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro MMX-655H-S

  • Page 1 Form No. 3395-167 Rev B Malaxeur à mortier MMX-655H-S, MMX-658H-S et MMX-858H-S N° de modèle 60213C—N° de série 315000001 et suivants N° de modèle 60216C—N° de série 315000001 et suivants N° de modèle 60220C—N° de série 315000001 et suivants *3395-167* B Enregistrez votre produit à...
  • Page 2: Important

    Vous pouvez vous en procurer un nouvel de modèle et de série du produit et contactez un exemplaire en vous adressant au constructeur du dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. moteur. Figure 1 indique l'emplacement des numéros de Information sur les pneus –...
  • Page 3: Table Des Matières

    Procédures avant l'entretien ........ 27 Préparation de la machine à l'entretien ..... 27 N° de modèle Débranchement du fil de la bougie ....27 Dépose de la plaque séparatrice....... 27 N° de série Pose de la plaque séparatrice......27 Lubrification ............28 Graissage des roulements et joints ....
  • Page 4: Sécurité

    Apprendre à se servir de la Sécurité machine Cette machine peut occasionner des accidents si • Garez la machine sur une surface plane et elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement. horizontale, coupez le moteur, attendez l'arrêt Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, complet de toutes les pièces mobiles et laissez respectez les consignes de sécurité...
  • Page 5: Consignes De Sécurité Relatives Au Carburant

    • Attachez correctement les chaînes de sécurité au – Chemise à manches longues, serrées aux véhicule tracteur en les croisant et en les tendant poignets parfaitement. – Gants bien ajustés, sans cordon de serrage • Vérifiez le bon fonctionnement des clignotants et ni larges manchettes des feux stop (selon l'équipement).
  • Page 6: Entretien Et Remisage

    Vérifiez que toutes les protections sont bien fixées en place avant l'utilisation de la machine. • Utilisez exclusivement des pièces de rechange Toro d'origine. • Si les pales de malaxage rencontrent un corps objet ou si la machine produit des vibrations ou des bruits inhabituels, coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et...
  • Page 7: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal125-8175 125-8175 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur le graissage de la machine.
  • Page 8 decal130-8322 130-8322 1. Utilisez uniquement 3. N'utilisez pas de carburant du carburant à teneur à teneur en alcool par en alcool par volume volume supérieure à 10 %. inférieure à 10 %. 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour plus de renseignements sur le carburant.
  • Page 9: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Poignée de vidage Boulon de carrosserie Montage de la poignée de vidage. Écrou Installation de la barre de remorquage Kit barre de remorquage (vendu (modèles à...
  • Page 10: Installation De La Barre De Remorquage

    Insérez le boulon dans les trous du raccordement du cadre et de la barre (Figure Vissez l'écrou sur le boulon et serrez jusqu'à ce qu'ils soient solidement appuyés contre le Installation de la barre de raccordement du cadre (Figure Remarque: Si l'insert en nylon autobloquant remorquage du contre-écrou s'use avec le temps, remplacez...
  • Page 11: Réglage Des Pales De Malaxage

    Vue d'ensemble du Remarque: Assurez-vous que la chaîne de sécurité dépasse de la même longueur de chaque côté du montant avant. produit Réglage des pales de malaxage Aucune pièce requise Procédure Si un réglage des pales de malaxage et des racloirs est nécessaire, effectuez ce réglage;...
  • Page 12: Poignée De Vidage

    g019875 Figure 7 1. Levier de débrayage g028572 Verrou de cuve Figure 9 1. Poignée de vidage Utilisez le verrou pour bloquer la cuve à la position de malaxage (redressée) pour le malaxage et le transport de la machine. Commandes du moteur g019877 Figure 8 1.
  • Page 13 Robinet d'arrivée de carburant Le robinet d'arrivée de carburant (Figure 11) est situé sous la commande de starter. Amenez le levier du robinet d'arrivée de carburant à la position OUVERTE avant d'essayer de démarrer le moteur. Lorsque le malaxage est terminé, coupez le moteur et tournez le levier du robinet d'arrivée de carburant en position FERMÉE g021103...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Remarque: Les spécifications et la conception de la machine peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. Spécifications de la machine Modèle 60213C 60216C 60220C Capacité de malaxage 0,17 m (6 pi 0,17 m (6 pi 0,23 m (8 pi Volume total 0,20 m (7,1 pi...
  • Page 15: Utilisation

    Utilisation ATTENTION Le remorquage de la machine à grande vitesse augmente le risque de mauvais Sécurité avant tout fonctionnement de l'attelage et de dommage aux pneus. Les vitesses élevées augmentent Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et la signification des symboles dans ce manuel, sur également la force d'inertie de la machine et la les autocollants du produit et autres supports fournis distance de freinage.
  • Page 16: Préparation De La Machine Au Remorquage

    Attelage avec coupleur à boule emboutie connecteur à 4 broches plates standard. Si le véhicule tracteur est équipé d'un autre type de Appliquez de la graisse de châssis sur la douille connecteur, procurez-vous un adaptateur chez un du coupleur et la partie de la chape qui touche revendeur de pièces détachées automobiles.
  • Page 17: Connexion Des Chaînes De Sécurité Au Véhicule Tracteur

    Remarque: Attelez la machine comme montré à la Figure Si les chaînes sont croisées, l'avant de la machine risque moins de s'affaisser au sol si l'attelage se décroche. g035115 g021177 Figure 16 Figure 18 1. Maillons d'attache 3. Chaîne croisée sous la barre de remorquage Remarque: Bloquez le boulon avec une clé...
  • Page 18: Connexion Et Contrôle Des Feux

    Les clignotants correspondants de la machine doivent s'allumer. Réglage de la largeur de l'essieu Modèles à essieux réglables seulement Si votre machine est équipée d'un essieu réglable (Figure 22), vous pouvez le régler à la position étroite pour permettre à la machine de passer par un point d'accès étroit, comme un portail ou l'entrée d'un g019927 bâtiment.
  • Page 19: Avant D'utiliser La Machine

    Avant d'utiliser la machine Garez la machine sur une surface plane et horizontale et détachez-la du véhicule de remorquage. Vérifiez la présence et l'état de toutes les protections et pales. Effectuez chaque jour les procédures d'entretien prescrites sous Entretien (page 26).
  • Page 20: Fermeture Du Capot

    Fermeture du capot Ajout de carburant DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. •...
  • Page 21: Recommandations Relatives Au Carburant

    plomb propre et fraîche (stockée depuis moins DANGER d'un mois) ayant un indice d'octane de 87 ou plus Dans certaines circonstances, de l'électricité (méthode de calcul [R+M]/2). statique peut se former lors du remplissage, • Éthanol : de l'essence contenant jusqu'à 10 % produire une étincelle et enflammer les d'éthanol (essence-alcool) ou 15 % de MTBE vapeurs de carburant.
  • Page 22: Important

    g019799 Figure 25 1. Bouchon du réservoir de carburant Versez du carburant dans le réservoir de g020679 carburant jusqu'à ce que le niveau maximum Figure 26 soit atteint (Figure 26). 1. Niveau de carburant maximal Important: L'espace au-dessus doit rester vide pour permettre au carburant de se Revissez fermement le bouchon du réservoir de dilater.
  • Page 23: Arrêt Du Moteur

    g019747 Figure 29 Lorsque le moteur a démarré, ramenez progressivement la commande de starter en position H . Si le moteur cale ou ORS SERVICE hésite, poussez-la de nouveau en position E jusqu'à ce que le moteur soit chaud. SERVICE g019815 Placez ensuite la commande de starter à...
  • Page 24: Malaxage Du Matériau

    Malaxage du matériau Placez la commande d'accélérateur en position de régime MAXIMUM Placez le levier de débrayage à la position DANGER (Figure 30). EMBRAYÉE Tout contact des matériaux de fabrication du béton avec les yeux ou la peau et l'inhalation de la poussière associée sont dangereux pour la santé.
  • Page 25: Déversement Du Matériau

    Si vous utilisez du sable et/ou d'autres Levez la poignée du verrou de la cuve (Figure matériaux de renforcement, ajoutez-les 32). dans la cuve. Placez les deux mains sur la poignée de vidage Malaxez les ingrédients avec les pales jusqu'à et tournez-la dans le sens antihoraire pour obtention d'un mélange d'aspect homogène.
  • Page 26: Entretien

    Entretien ATTENTION Un mauvais entretien de la machine peut entraîner la défaillance prématurée des divers systèmes et vous blesser ou blesser les personnes à proximité. Maintenez la machine bien entretenue et en bon état de marche, conformément aux instructions du présent manuel. Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.
  • Page 27: Procédures Avant L'entretien

    Procédures avant l'entretien Préparation de la machine à l'entretien Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir complètement. Garez la machine sur un sol plat et horizontal. g020752 Figure 34 Détachez la machine du véhicule tracteur. Immobilisez la machine. Pour déposer la plaque séparatrice, soulevez-la Débranchez le fil de la bougie.
  • Page 28: Lubrification

    Lubrification Graissage des roulements et joints Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation—Graissez les tourillons. Chaque mois—Graissez les paliers. Remarque: Les paliers se trouvent à l'intérieur du capot. Déposez la plaque séparatrice (selon g020684 l'équipement) pour y accéder; voir Dépose de la plaque séparatrice (page 27).
  • Page 29: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Examinez les éléments du filtre à air. Toutes les 50 heures—Nettoyez les éléments du filtre à air. Nettoyez-les plus souvent s'il y a beaucoup de poussière.
  • Page 30: Contrôle Du Niveau Et Vidange De L'huile Moteur

    Nettoyez la surface autour de la jauge. Contrôlez le niveau d'huile comme montré à la Figure Huile moteur spécifiée Huile moteur de première qualité Toro en vente chez les dépositaires Toro agréés. Important: Utilisez de l'huile pour moteur 4 temps conforme ou supérieure à...
  • Page 31 Placez un bac de vidange sous l'orifice de vidange d'huile du moteur (Figure 40). g019750 Figure 40 1. Bouchon de vidange 3. Bac de vidange d'huile d'huile 2. Orifice de vidange d'huile Retirez le bouchon de vidange et laissez l'huile s'écouler dans le bac de vidange (Figure 40).
  • Page 32: Entretien De La Bougie

    g028981 g014506 Figure 41 Figure 42 1. Orifice de remplissage 3. Niveau d'huile maximum 1. Bougie 2. Fil d'huile 2. Jauge de niveau 4. Niveau d'huile minimum Nettoyez la surface autour de la bougie. Avec une clé de 21 mm (13/16 po), tournez la Revissez la jauge en place.
  • Page 33: Nettoyage Du Pare-Étincelles

    Les 4. Silencieux 8. Boulon (8 mm) 12. Vis (4 mm) pare-étincelles Toro d'origine sont homologués par le Service des forêts du Département de l'agriculture des États-Unis (USDAFS). Retirez les 3 vis (4 mm) du déflecteur d'échappement et déposez le déflecteur...
  • Page 34: Dépose Et Repose Du Moteur

    (Figure courroies (page 42). 49). À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Remarque: Toro 92-5771), déposez le ressort de la patte Ne déposez pas le support de d'ancrage sur le plancher moteur (Figure 47). charnière avant.
  • Page 35: Entretien Du Système D'alimentation

    (Figure 48) retirés à l'opération Dépose du moteur (page 34). À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), reposez le ressort de tension sur la patte d'ancrage sur le plancher moteur (Figure 47). Reposez les courroies et leur guide; voir...
  • Page 36: Vidange Du Réservoir De Carburant

    g035167 Figure 51 Placez un bac de vidange sous la charnière du plancher moteur. g019333 Pivotez le moteur sur le côté charnière du Figure 50 plancher moteur et vidangez le réservoir de 1. Robinet d'arrivée de 3. Filtre à carburant carburant (Figure 52).
  • Page 37: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système électrique Remplacement des ampoules latérales arrière Remarque: L'ampoule arrière gauche éclaire aussi la plaque d'immatriculation. À l'aide d'un tournevis, retirez les 4 vis du grand verre carré sur le feu (Figure 53). g020830 Figure 54 Déposez le verre (Figure 54).
  • Page 38: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Pression de gonflage des pneus g020836 Le tableau suivant indique la pression de gonflage Figure 56 correcte des pneus tels que montés à l'usine. 1. Exemple d'usure de pneu causée par un sous-gonflage Important: Vérifiez toujours l'information sur les pneus mêmes pour connaître la pression de gonflage correcte.
  • Page 39: Entretien Du Carter Réducteur

    Entretien du carter réducteur Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter réducteur est trop bas ou trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur ou le réducteur. Ce type de dommage n'est pas couvert par la garantie. Spécifications de l'huile du carter réducteur Type d'huile : huile moteur 4 temps SAE 10W-30...
  • Page 40: Vidange De L'huile Du Carter Réducteur

    Vidange de l'huile du carter réducteur Périodicité des entretiens: Après les 20 premières heures de fonctionnement—Vidangez l'huile du carter réducteur . Toutes les 100 heures/Toutes les 6 mois (la première échéance prévalant)—Vidangez l'huile du carter réducteur. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, et coupez le moteur.
  • Page 41: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Après les 25 premières heures de fonctionnement—Inspectez les courroies et réglez-les au besoin (modèles à entraînement par courroie seulement). Toutes les 40 heures—Inspectez les courroies et réglez-les au besoin (modèles à entraînement par courroie seulement).
  • Page 42: Remplacement Des Courroies

    Dépose des courroies Placez une règle droite en travers de la poulie de moteur et de la poulie de tension Garez la machine sur une surface plane et (Figure 64). horizontale, et coupez le moteur. Laissez refroidir la machine. Débranchez le fil de la bougie; voir Débranchement du fil de la bougie (page 27).
  • Page 43: Réglage Du Guide-Courroies

    Retirez les courroies de la poulie de moteur. Vérifiez que le guide et les courroies sont espacés de 2,5 à 4 mm (3/32 à 5/32 po); voir Déposez les courroies de la machine. Figure Pose des courroies Garez la machine sur une surface plane et horizontale, et coupez le moteur.
  • Page 44: Contrôle Du Fonctionnement De L'embrayage

    Contrôle du fonctionnement de l'embrayage Périodicité des entretiens: Toutes les 40 heures Important: Les pales ne doivent pas tourner dans la cuve vide quand le levier de débrayage est en position DÉBRAYÉE Placez le levier de débrayage à la position ÉBRAYÉE Démarrez le moteur.
  • Page 45: Entretien Des Pales

    Entretien des pales Réglage des pales Important: Terminez la procédure décrite sous Préparation de la machine à l'entretien (page 27) avant de régler les pales. Remarque: Avec le temps, il peut s'avérer nécessaire de régler les pales du malaxeur en g029188 fonction de leur usure.
  • Page 46: Alignement Des Racleurs D'extrémité Des Pales

    Alignement des racleurs Alignement des pales d'extrémité d'extrémité des pales réglables Faites tourner le racloir et la pale fixe autour de Alignez la pale d'extrémité réglable sur le la plaque d'extrémité de la cuve et localisez la repère que vous avez tracé à l'opération plus petite distance entre la paroi de la cuve et Alignement des racleurs d'extrémité...
  • Page 47: Nettoyage

    Nettoyage Remisage Si vous ne comptez pas utiliser la machine avant plus Nettoyage de la machine d'un mois, préparez-la au remisage comme suit : Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout La durée de vie de la machine sera augmentée par un le moteur, des saletés et de la crasse.
  • Page 48 Tirez lentement le lanceur pour faire tourner le moteur et bien répartir l'huile dans le cylindre. Reposez la bougie; voir Pose de la bougie (page 33). Remarque: Ne rebranchez pas le fil de la bougie. Graissez la machine; voir Graissage des roulements et joints (page 28).
  • Page 49: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur ne démarre pas. 1. Le levier du robinet d'arrivée de 1. Déplacez le robinet d'arrivée de carburant est en position carburant en position FERMÉE OUVERTE 2. Le starter est fermé. 2.
  • Page 50 Problème Cause possible Mesure corrective Les pales ne tournent pas quand le levier 1. Le levier de débrayage n'est pas réglé 1. Ajustez la tension des courroies. de débrayage est en position correctement. EMBRAYÉE 2. Les pales sont coincées dans la cuve. 2.
  • Page 51: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...
  • Page 52: La Garantie Toro

    Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro les règlements de garantie applicables dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Mmx-658h-sMmx-858h-s60213c60216c60220c

Table des Matières