Page 1
ÖRMINGE IMPORTANT Installer should leave these instructions with appliance. Customer should read these instructions before using the appliance and should retain them for future reference. IMPORTANTE El instaladordebe dejarle estas intrucciones con el electrodom éstico. El Consumidordebe leer estas instrucciones antes de usar el electrodo éstico y debe guardarlas para futura referancia.
Page 2
ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING: Read all safety instructions before using the product. WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. WARNING Tip-Over Hazard •A child or adult can tip the range and be killed.
Page 3
ENGLISH WARNING: This appliance is intended for normal household use only. It is not approved for outdoor or other non-household uses (including sea or air-going vessels). See the Statement of Limited Warranty. If you have any questions, contact the manu- facturer.
Page 4
ENGLISH If you need help contact the authorized Service Center. Do not install the appliance alone. Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician. Ask your dealer to recommend a qualified technician or an authorized repair service. Children should be kept away during assembly.
Page 5
ENGLISH Protect the parts during the installation. Protect the floor during the installation.
Page 6
ENGLISH 0 19/64” (7,5mm) drill protective glowes wrench pencil cross-shaped tape measure protective hammer screwdriver glasses These components are available with the oven. installation template bracket dowel bracket screw Island trim Island trim screw...
Page 8
ENGLISH 398 mm 15.51“ 598 mm 23.5“ 4 pt 20.5mm 4 pt 20.5mm 0.8 “ 0.8 “ Figure 1...
Page 9
ENGLISH INSTALLATION To ensure that critical air gaps are maintained under the appliance, we recommend that this appliance is mounted on a solid base and that the feet do not sink into any carpet or soft flooring. The kitchen floor must be able to carry the weight of the appliance plus the additional weight of cookware and bake ware and food.
Page 10
ENGLISH Island trim Installation Position the island trim assembly as indicated. Secure the island trim assembly to the appliance with the screw provided. Do not over tighten in order to avoid any damages to the product or island trim. Anti-Tip stability bracket installation instructions WARNING: All ranges can tip and injury to persons could result.
Page 11
WALL MURO Place the back edge of the template against the wall behind the range.
Page 12
Center the template in the gap in where the range will be installed.Place anti-tip brackets on the template and mark locations of the screw holes on the floor and wall (4 marks for 4 screws).
Page 13
WALL WALL 0 19/64” (7,5mm) Remove the brackets and templates. Drill to 1/ 8” (3,0 mm) holes on the marks.Insert the dowels into the holes and hammer them in.
Page 14
WALL WALL A: Anti-tip bracket B: #10 x 11/₂” (4,8 x 38 mm) screws Floor mounting Wall mounting Screw and secure the anti-tip brackets to the floor with screws.
Page 15
Measure and align the countertop and oven.
Page 16
1 - nut 2 - foot The product has adjustable foots. Adjust the height of your product according to worktop height by tighening or loosening the foot then tighten the nut to lock it. CAUTION: The height of the product cannot exceed 36 1/32 “ (915mm) when making foot adjustments.
Page 17
Please ensure the product is level by adjusting the four feet at the bottom by turning left or right and align level with the work top.Slide range into place making sure the anti-tip device engages the foot at rear of range.
Page 18
After installation cautiously grip the rear of the range to ensure the anti-tip bracket is engaging the rear foot of range. WARNING: Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Connect anti-tip bracket to anti-tip hole at the back of the range. Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
Page 20
ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar el aparato. ADVERTENCIA: Si la información en este manual no se sigue exactamente, puede ocurrir una explosión o producir fuego caus- ando daño en la propiedad, lesiones personales o la muerte.
Page 21
ESPAÑOL IMPORTANTE: Este aparato solamente está destinado para uso doméstico normal. No está aprobado para usos en exteriores u otros usos no domésticos (incluidas embarcaciones marinas o aéreas). Consulte la Declaración de Garantía Limitada. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante. No repare, ni reemplace ninguna parte del aparato, a menos que se le recomiende específicamente en este manual.
Page 22
ESPAÑOL Si necesita ayuda póngase en contacto con el Centro de Servicio Autorizado. No instale el aparato solo Asegúrese de que su aparato esté co-rrectamente instalado y conectado a tierra por un técnico cualificado. Pída-le a su distribuidor que le recomiende un técnico cualificado o un servicio de reparación autorizado Los niños deben mantenerse alejados durante el montaje.
Page 23
ESPAÑOL Proteja las piezas durante la instalación. Proteja el suelo durante la instalación.
Page 24
ESPAÑOL 0 19/64” (7,5mm) perforar Guantes protectores llave inglesa lápiz martillo destornillador cinta métrica gafas de en forma de cruz protección Estos componentes están disponibles con el horno. plantilla de instalación soporte clavija tornillo de soporte Ajuste de isla Tornillo de ajuste de isla...
Page 26
ESPAÑOL 398 mm 15.51“ 598 mm 23.5“ 4 pt 20.5mm 4 pt 20.5mm 0.8 “ 0.8 “ Figura 1...
Page 27
ESPAÑOL Instalación Para garantizar la importancia de dejar un espa-cio para el aire debajo del aparato, recomenda-mos que este aparato se coloque sobre una base sólida y que los patas no se hundan en ningún tipo de alfombra o piso suave. El piso de la cocina debe soportar el peso del aparato, más el peso adicional de los utensilios de cocina, los moldes para el horno y la comida que se va a preparar.
Page 28
ESPAÑOL Protector de ventilación para la estufa Coloque el conjunto de moldura de la isla como se indica. Asegure el conjunto de moldura de la isla al electrodoméstico con el tornillo provisto. No apriete demasiado para evitar daños al producto o al borde de la isla.
Page 29
WALL MURO Coloque el borde posterior de la plantilla contra la pared detrás de la estufa.
Page 30
Centre la plantilla en el espacio donde se instalará la estufa. Coloque soportes antivuelco en la plantilla y marque las ubicaciones de los orificios para tornillos en el piso y la pared (4 marcas para 4 tornillos).
Page 31
WALL WALL 0 19/64” (7,5mm) Obtenga los soportes y las plantillas. Taladre los orificios adecuados para los tamaños de tacos y tornillos en las marcas. Inserta los tacos en los agujeros y golpéalos.
Page 32
WALL WALL A: Soporte antivuelco B: #10 x 11/₂” (4,8 x 38 mm) tornillos Montaje en suelo montaje en pared Atornille y fije los soportes antivuelco al suelo con tornillos.
Page 34
1 - nuez 2 - pie El producto tiene pies ajustables. Ajuste la altura de su producto de acuerdo con la altura de la encimera apretando o aflojando la tuerca y luego apriétela para bloquearla. PRECAUCIÓN: La altura del producto no puede exceder las 36 1/32 “ (915 mm) al realizar ajustes en las patas.
Page 35
Asegúrese de que el producto esté nivelado ajustando las cuatro patas en la parte inferior girándolas hacia la izquierda o hacia la derecha y alinee el nivel con la superficie de trabajo. Deslice la estufa en su lugar asegurándose de que el dispositivo antivuelco encaje en el pie en la parte trasera de la estufa.
Page 36
Después de la instalación, agarre con cuidado la parte trasera de la estufa para asegurarse de que el soporte antivuelco encaje en la pata trasera de la estufa. ADVERTENCIA: Riesgo de vuelco Un niño o un adulto pueden inclinar el horno y morir a causa de un accidente. Conecte el soporte anti-vuelco al orificio antivuelco en la parte posterior de la estufa.
Page 38
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT: Lisez toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil. AVERTISSEMENT: Le non-respect des instructions contenues dans le présent manuel est susceptible de causer un incendie ou une explosion, pouvant entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort.
Page 39
FRANÇAIS IMPORTANT: Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique normale. Il n'est pas conçu pour un usage en extérieur ou non-domestique ( y compris les bateaux et avions ). Consultez la déclaration de garantie limitée. Pour toute ques- tion, consultez le fabricant.
Page 40
FRANÇAIS Si vous avez besoin d’aide contactez le service aprèsvente agréé. N’installez pas l’appareil à vous seul. Assurez-vous que votre appareil est installé et mis à la terre cor-rectement par un électricien qua-lifié. Demandez à votre marchand de vous recommander un technicien qualifié ou un service de ré-paration autorisé. Les enfants doivent être tenus à...
Page 41
FRANÇAIS Protégez les pièces pendant l'installation. Protégez le sol lors de l'installation.
Page 42
FRANÇAIS 0 19/64” (7,5mm) percer gants de protection crayon clé marteau tournevis en forme lunettes de mètre à ruban de croix protection Ces composants sont disponibles avec le four. modèle d'installation support goujon vis de support Îlot de cuisine Îlot de cuisine support...
Page 44
FRANÇAIS 398 mm 15.51“ 598 mm 23.5“ 4 pt 20.5mm 4 pt 20.5mm 0.8 “ 0.8 “ Figure 1...
Page 45
FRANÇAIS Installation Pour veiller à ce qu’une distance libre soit conservée sous l’appareil, nous vous recommandons que cet appareil soit monté sur une base solide et que les pieds ne s’enfoncent pas dans un tapis ou tout autre revêtement de sol. Le sol de la cuisine doit pouvoir supporter le poids de l’appareil, outre celui des ustensiles de cuisine, des plats de cuisson et des aliments.
Page 46
FRANÇAIS Îlot de cuisine Installation Positionnez l’ensemble de garniture de l’îlot comme indiqué. Fixez l’ensemble de garniture de l’îlot à l’appareil avec la vis fournie. Ne serrez pas trop afin d'éviter tout dommage au produit ou à la garniture de l'îlot. Instructions d'installation du support de stabilité...
Page 47
WALL MURO Placez le bord arrière du gabarit contre le mur derrière la cuisinière.
Page 48
Centrez le gabarit dans l'espace où la cuisinière sera installée. Placez les supports anti-basculement sur le gabarit et marquez les emplacements des trous de vis sur le sol et le mur (4 repères pour 4 vis).
Page 49
WALL WALL 0 19/64” (7,5mm) Obtenez les supports et les modèles. Percez des trous appropriés pour la cheville et vissez les tailles sur les marques. Insérez les chevilles dans les trous et martelezles.
Page 50
WALL WALL A: Support anti-basculement B: #10 x 11/₂” (4,8 x 38 mm) vis Montage au sol Montage mural Vissez et fixez les supports anti-basculement au sol avec des vis.
Page 51
Mesurez et alignez le comptoir et le four.
Page 52
1 - écrou 2 - pied Le produit a des pieds réglables. Ajustez la hauteur de votre produit en fonction de la hauteur du plan de travail en serrant ou desserrant le pied puis serrez l'écrou pour le verrouiller. ATTENTION : La hauteur du produit ne peut pas dépasser 36 1/32 " (915 mm) lors des réglages des pieds.
Page 53
Veuillez vous assurer que le produit est de niveau en ajustant les quatre pieds en bas en tournant à gauche ou à droite et en alignant le produit avec le plan de travail. Faites glisser la cuisinière en place en vous assurant que le dispositif anti-basculement engage le pied à...
Page 54
Après l'installation, saisissez soigneusement l'arrière de la cuisinière pour vous assurer que le support anti-basculement engage le pied arrière de la cuisinière. AVERTISSEMENT: Risque de basculement Un niño o un adulto pueden inclinar el horno y morir a causa de un accidente. Conecte el soporte anti-vuelco al orificio antivuelco en la parte posterior de la estufa.