Page 3
MIG 405 / MIG 505 1 - VEILIGHEIDSINFORMATIE EN VOORZORGEN BIJ HET LASSEN WAARSCHUWING! Lassen kan schadelijk zijn voor de gezondheid Bescherm uzelf en anderen tegen mogelijke verwondingen. Houd kinderen verwijderd. Dragers van een pacemaker moeten ook verwijderd blijven tenzij na consultatie van uw dokter. Installatie, gebruik en alle onderhoud- en herstelwerkzaamheden mogen enkel door geschoold en bevoegd personeel uitgevoerd worden.
Page 4
Gebruik soepele gasslangen in goede staat. 2 – BESCHRIJVING MIG 405 / MIG 505 zijn lasapparaten voor het lassen met een continu draadelektrode onder gasbescherming: met inert gas (MIG) zoals argon of argon/helium mengsels, of actieve gassen (MAG) zoals menggassen Ar/CO...
Page 5
De bovenste regelknop (2) met nummeraanduiding is voor de grofregeling, de onderste regelknop (3) met letteraanduiding dient voor de fijnregeling. Aldus zijn er 28 (7 x 4) posities mogelijk op MIG 405 en 40 (10 x 4) op MIG 505.
Page 7
MIG 405 / MIG 505 4 - AANSLUITEN / INGEBRUIKNAME MIG/MAG halfautomaten moeten in een propere plaats opgesteld worden, vrij van stof, vochtigheid en ontvlambare producten. (Zie blz. 3: Veiligheidsinformatie en voorzorgen bij het lassen). - Alvorens de voedingskabel op het net aan te sluiten, controleren of de netspanning overeenkomt met de op de kenplaat vermelde spanning (3 x 230V of 3 x 400V).
Page 9
MIG 405 / MIG 505 6 - NOMENCLATUUR - ONDERDELENLIJST Stroombron (* binnen in toestel, niet zichtbaar op foto)
Page 10
MIG 405 / MIG 505 (* binnen in toestel, niet zichtbaar op foto) Draadstuwer Enkel voor watergekoeld toestel...
Page 11
MIG 405 / MIG 505 ArtNr. Omschrijving Description Toepassing PF100216 Handvat AF75V zwart compleet Brancard AF75V complet noir alle modellen/tous modèles CO8R1A22 Plastiek handvat voor draadstuwer 22 mm Poignée plastique pour dévidoir 22 mm alle modellen/tous modèles CO9NSF07070 Stekker vrouwel. 702 mm²...
Page 12
MIG 405 / MIG 505 CO8WR125155036 Draaiwiel 125 mm Roulette pivotante 125 mm MIG 405WS MIG 505WS CO8WR140180046 Draaiwiel 140 mm Roulette pivotante 140 mm (MIG 655WS) CO1CMIGE4080020 Print Mig regeling Circuit imprimé Mig réglage alle modellen/tous modèles PFM6H3504010150A Zwarte spiraalveer voor tussenkabel mig Ressort noir pour faisceau mig alle modellen/tous modèles...
Page 13
MIG 405 / MIG 505 7 – ONDERHOUD De MIG/MAG lashalfautomaten vragen geen speciale onderhoudswerkzaamheden, maar een regelmatige periodieke reiniging is nodig. De frequentie van deze handeling hangt af van de omgevingsvoorwaarden waar het apparaat gebruikt wordt. Deze handeling wordt als volgt uitgevoerd: - toestel loskoppelen van het net.
Page 14
MIG 405 / MIG 505 1 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES EQUIPEMENTS DE SOUDAGE REMARQUE! L’utilisation des soudeuses et l’exécution des opérations de soudage impliquent des dangers pour soi et pour des tiers. Protégez vous-même ainsi que des autres personnes. Maintenir à l’écart des enfants.
Page 15
Utiliser toujours des tuyauteries souples en bon état. 2 – DESCRIPTION MIG 405/505 sont des machines pour soudage MIG/MAG semi-automatique á l'arc sous protection gazeuse, en utilisant des gaz inertes, comme l' argon ou des mélanges argon/hélium (procédé MIG - metal inert gas) ou gaz actives...
Page 16
Raccord de masse (basse énergie / arc doux) Câble intermédiaire Les appareils MIG 405 et MIG 505 sont composés de deux modules: une source de courant (8) et un dévidoir de fil séparé (5). Un câble d’interconnexion (12) permet le raccordement entre la source et le dévidoir.
Page 17
MIG 405 / MIG 505 DEVIDOIR DE FIL (MIG 405 / MIG 505) voyant MARCHE voyant protection thermique voyant de marche du moteur voyant mode 2-temps voyant mode 4-temps voyant pointage réglage vitesse de fil sélecteur de mode 2T/4T réglage du temps de pointage 10 raccord eau froide de refroidissement torche 11 raccord d’eau chaude refroidissement torche...
Page 18
MIG 405 / MIG 505 4 - BRANCHEMENT / MISE EN MARCHE Les machines de soudage semi-automatique doivent être installées dans un lieu protégé de la poussière, de l’humidité et sans matériaux inflammables. (Voir pag. 14 : instructions de sécurité pour les équipements de soudage) - Avant d' effectuer le branchement du câble d' alimentation au réseau on doit vérifier la valeur de la tension correcte...
Page 20
MIG 405 / MIG 505 6 - NOMENCLATURE / PIECES DETACHEES Source de courant (* à l’intérieur de l’appareil non visible sur le photo...
Page 21
MIG 405 / MIG 505 Source de courant (* à l’intérieur de l’appareil; non visible sur le photo Dévidoir de fil Seulement pour modèles refroidis à eau...
Page 22
MIG 405 / MIG 505 ArtNr. Omschrijving Description Toepassing PF100216 Handvat AF75V zwart compleet Brancard AF75V complet noir alle modellen/tous modèles CO8R1A22 Plastiek handvat voor draadstuwer 22 mm Poignée plastique pour dévidoir 22 mm alle modellen/tous modèles CO9NSF07070 Stekker vrouwel. 702 mm²...
Page 23
MIG 405 / MIG 505 CO8WR125155036 Draaiwiel 125 mm Roulette pivotante 125 mm MIG 405WS MIG 505WS CO8WR140180046 Draaiwiel 140 mm Roulette pivotante 140 mm (MIG 655WS) CO1CMIGE4080020 Print Mig regeling Circuit imprimé Mig réglage alle modellen/tous modèles PFM6H3504010150A Zwarte spiraalveer voor tussenkabel mig Ressort noir pour faisceau mig alle modellen/tous modèles...
Page 24
MIG 405 / MIG 505 7 – ENTRETIEN Les machines de soudage MIG semi-automatique n'ont pas besoin des opérations spéciaux d'entretien, mais il est nécessaire d'effectuer périodiquement son nettoyage. La fréquence de cette opération doit être en rapport aux conditions de l'ambiant. Pour effectuer cette opération, on doit procéder comme suite: - Débrancher le poste du secteur.
Page 25
MIG 405 / MIG 505 1 - SAFETY INFORMATION AND PRECAUTIONS DURING WELDING WARNING! Arc welding can be hazardous. Protect yourself and others from possible serious injury or death. Keep children away. Pacemaker wearers stay away until consulting your doctor. Have all installation, operation, maintenance and repair work performed only by qualified and authorised people.
Page 26
(see table for a correct choice) 2 – DESCRIPTION The MIG 405/505 are MIG/MAG welding machines, suitable for arc welding under protective gas, using inert gases, such as argon, helium or mixtures thereof (MIG process = metal inert gas ) or active gases...
Page 27
Mass connection (low energy - soft arc) Intermediate cable The MIG equipments MIG 405 and MIG 505 are composed of 2 modules: one power source (8) and a separate movable wire feeder (5). An interconnection cable (12) allows connection between power source and wire feeder.
Page 28
MIG 405 / MIG 505 WIRE FEEDER (MIG 405 / MIG 505) Mains lamp (machine under voltage) Thermal protection lamp Wire feed motor lamp Mode 2T lamp (2 times - no latched) Mode 4T lamp (4 times - latched) Welding timer (spot)
Page 29
MIG 405 / MIG 505 4 – INSTALLATION / OPERATING MIG machines must be installed in proper places free from dust, humidity and flammable products (see pag. 25 "SAFETY INSTRUCTIONS AND PRECAUTIONS DURING WELDING”). - Before connecting the primary cable to the mains supply, voltage must be checked (3x230 or 3x400 Volt).
Page 31
MIG 405 / MIG 505 6 - SPARE PARTS LIST Power source (* in the equipment, not visible on the picture)
Page 32
MIG 405 / MIG 505 (* in the equipment, not visible on the picture) Wire feeder Only for water cooled models...
Page 33
MIG 405 / MIG 505 ArtNr. Omschrijving Description Toepassing PF100216 Handvat AF75V zwart compleet Brancard AF75V complet noir alle modellen/tous modèles CO8R1A22 Plastiek handvat voor draadstuwer 22 mm Poignée plastique pour dévidoir 22 mm alle modellen/tous modèles CO9NSF07070 Stekker vrouwel. 702 mm²...
Page 34
MIG 405 / MIG 505 CO8WR125155036 Draaiwiel 125 mm Roulette pivotante 125 mm MIG 405WS MIG 505WS CO8WR140180046 Draaiwiel 140 mm Roulette pivotante 140 mm (MIG 655WS) CO1CMIGE4080020 Print Mig regeling Circuit imprimé Mig réglage alle modellen/tous modèles PFM6H3504010150A Zwarte spiraalveer voor tussenkabel mig Ressort noir pour faisceau mig alle modellen/tous modèles...
Page 35
MIG 405 / MIG 505 7 – MAINTENANCE MIG machines do not need special cares of maintenance, however, it is recommended a periodically inspection and cleaning operation. The frequency of this operation must be in accordance with the environment conditions of dust or humidity.