Page 1
Instructions et avertissements pour l’installation et l’usage Instructions and warnings for installation and use Instruções e advertências para a instalação e utilização RUN24 Motoréducteur pour portails à battants Gear motor for hinged gates Motorredutores para portões de batente...
Page 6
Fig. 13 FR - Montage bouchon fin de course EN - Limit switch cap assembly PT - Montagem da tampa do fim de curso Fig. 14 FR - Connexions électriques EN - Electrical connections PT - Conexões eléctricas 1 cm Fig.
Page 7
Fig. 16 FR - Connexions et câblages EN - Connections and cables PT - Ligações e cabos Fig. 17 FR - Connexion deuxième moteur EN - Second motor connections PT - Ligação do segundo motor...
SOMMAIRE Images page 2 Avertissements pour la sécurité page 10 Présentation du produit page 12 Description du produit page 12 Modèle et caractéristiques techniques page 12 Description de la logique de commande page 12 Description des branchements page 12 Modèles et caractéristiques techniques de la page 13 logique de commande Liste des câbles nécessaires...
1 - AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ ces dispositifs n’est pas adapté à ce type d’utilisation; ATTENTION ! vérifier que les dispositifs achetés sont suffisants pour INSTRUCTIONS ORIGINALES – importantes con- garantir la sécurité de l’installation et son bon fonction- signes de sécurité. Il est important, pour la sécu- nement;...
poser dessus un écriteau indiquant : « MAINTE- après l’installation, vérifier qu’aucune partie de la porte ne dépasse sur le trottoir ou sur la rue; NANCE EN COURS »: si l’appareil est fourni avec un bouton d’arrêt séparé, tous les dispositifs doivent être raccordés à une ligne d’a- ce dernier doit être identifiable de manière univoque;...
à battants. Il est interdit d’utiliser les motoréducteurs pour des applications Les motoréducteurs RUN24 sont conçus et fabriqués pour un différentes de celles indiquées précédemment. montage sur portes battantes dans les limites de poids indiquées 2.2 - Modèle et caractéristiques techniques...
SHIELD DOWN (RADIO) MENU 2.5 - Modèles et caractéristiques techniques de la logique de commande Code Description CE24BNC Logique de commande 24 V pour deux moteurs pour portails battants • Alimentation protégée contre les courts-circuits à l’intérieur de • Désactivation des entrées de sécurité par commutateur DIP: il la logique de commande, sur les moteurs et sur les accessoires n’est pas nécessaire de shunter les bornes relatives au dispositif raccordés.
2.6 - Liste des câbles nécessaires Sur une installation typique, les câbles nécessaires pour les Les câbles utilisés doivent être adaptés au type d’installation ; par branchements des divers dispositifs sont indiqués dans le tableau exemple, il est conseillé d’utiliser un câble type H03VV-F pour la des câbles.
Fixation de la patte au pilier (Fig. 9a). Fixer le bras courbé au bras droit à l’aide de la goupille et de la bague d blocage (Fig. 9b). Fixer l’étrier de fixation de la porte Tracer une ligne horizontale sur le pilier à la même hauteur que sur le bras courbe au moyen de la goupille mais sans bague d’arrêt l’étrier de fixation de la porte du portail (Fig.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES POUR 2 PHOTOCELLULES CONNECTEUR DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET COMMANDES 24 VAC Alimentation accessoires 24 Vac (régulée), 200 mA (avec sortie de l’opération de la batterie non actif) 24 VAC Alimentation accessoires 24 Vac (régulée), 200 mA (avec sortie de l’opération de la batterie non actif) Commun pour les sorties FLASH-IND-LED FLASH Sortie clignotant 24Vdc (non régulée), maximum 15W...
4.6 - Visualisation en mode normal En MODE NORMAL, c’est-à-dire quand le système est mis normalement sous tension, l’écran ACL à 3 chiffres affiche les messages d’état suivants: INDICATIONS SIGNIFICATION Portail fermé ou remise sous tension après une mise hors tension Portail en phase d’ouverture Portail en phase de fermeture Portail arrêté...
ALARME BARRE PALPEUSE DE La logique de commande a détecté un signal provenant de la SÉCURITÉ barre palpeuse de sécurité 1. Pression de la barre palpeuse de sécurité 2. La barre palpeuse de sécurité n'est pas correctement branchée ALARME PHOTOCELLULES/ Le photo-test a donné...
Page 20
AUTOAPPRENTISSAGE DE LA COURSE ET DES PRINCIPAUX PARAMÈTRES, AVEC RALENTISSEMENTS PERSONNALISÉS Les ralentissements peuvent être personnalisés par l’utilisateur, qui devra suivre les indications ci-dessous ATTENTION: vérifier la présence et la solidité des arrêts mécaniques, qui sont obligatoires. Les moteurs doivent impérativement arriver jusqu’à la butée mécanique 1.
4.8 - Apprentissage d’un émetteur L’apprentissage d’un émetteur peut s’effectuer grâce au menu de programmation ou par la mémorisation à distance au moyen d’un émetteur déjà mémorisé. MÉMORISATION D’UN ÉMETTEUR Si l’on est en phase de programmation de l’automatisme, sortir du menu en pressant la touche MENU ju- squ’à...
4.9 - Personnalisation de l’installation - Menu de Base Il est possible, au besoin, de sélectionner un menu de base qui ATTENTION: pour être sûrs d’obtenir l’état de visualisation défini permet de modifier les paramètres de base de la logique de comme FONCTION NORMALE, point de départ qui permet commande.
Configuration PAS À PAS ou SBS: 0 = Normal (AP-ST-CH-ST-AP-ST…) 1 = Alterné STOP (AP-ST-CH-AP-ST-CH…) 2 = Alterné (AP-CH-AP-CH…) 3 = Copropriété – temporisé (N.B: TCL ≠ 0) 4 = Copropriété avec refermeture immédiate Retard second vantail à l’ouverture Amplitude ralentissement De 0 à...
Page 24
1 = De 1 à 180 secondes On Rétablissement des valeurs par défaut 1= DUO24 DE.F. 2= RUN24 3= NE PAS UTILISER 4= NE PAS UTILISER Pour rétablir les valeurs par défaut: 1) entrer dans la program- ser MENU sans relâcher). On doit alors visualiser un compte à re- mation avancée;...
6 - ESSAI ET MISE EN SERVICE La réception de l’installation doit être réalisée par un technicien qu’elle est conforme aux dispositions des normes, en particulier à qualifié qui doit effectuer les essais prescrits par la norme de celles de la norme EN12453 qui précise les méthodes d’essai à référence en fonction des risques présents, et vérifier le respect adopter pour les automatismes pour portes et portails.
Page 60
Instructions et avertissements destinés à l’utilisation final Instructions and warnings for the end user Instruções e advertências destinadas ao utilizador final RUN24 Motoréducteur pour portails à battants Gear motor for hinged gates Motorredutores para portões de batente...
7 - INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS DESTINÉS À L’UTILISATION FINAL Motorisation Plus produit des systèmes pour l’automation de por- • L’essai, les entretiens périodiques et les éventuelles réparations tails, portes de garage, portes automatiques, volets, barrières pour doivent être documentés par la personne en charge de leur parkings et sur route.
Page 66
INSTALLER DATA INSTALLER DATA DATE SIGNATURE...