Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instructions et avertissements pour l'installation et l'usage
Instructions and warnings for installation and use
Instruções e advertências para a instalação e utilização
FLASH24
Motoréducteur enterré
Undergrounded gear motor
Motorredutor interrado

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Motorisation+ FLASH24

  • Page 1 Instructions et avertissements pour l’installation et l’usage Instructions and warnings for installation and use Instruções e advertências para a instalação e utilização FLASH24 Motoréducteur enterré Undergrounded gear motor Motorredutor interrado...
  • Page 2: Figures

    IMAGES Fig. 1 FR - Dimensions d’encombrement EN - Space dimensions PT - Dimensões globais Fig. 2 FR - Limites d’utilisation EN - Use limitations PT - Limites de uso FR - Poids maximum du battant du portail EN - Maximum weight of the gate door FR - Longueur maximum du battant du portail EN - Maximum length of the gate door LONGUEUR MAXIMUM DU BATTANT (M)
  • Page 3 Fig. 4 FR - Positionnement de la caisse de fondation EN - Positioning the foundation box PT - Posicionamento da caixa de fundação Fig.4 Fig.4a Fig. 5 FR - Mise en place du motoréducteur EN - Installing the motor reducer PT - Instalação do motorredutor Fig.5 Fig.5a...
  • Page 4 Fig. 7 FR - Installation des baguettes de blocage EN - Installation of the limit switches P T - Instalação dos travões de fim de curso Fig. 8 FR - Déverrouillage d’urgence EN - Emergency unblocking PT - Desbloqueio de emergência...
  • Page 5: Table Des Matières

    SOMMAIRE SOMMAIRE Images Avertissements pour la sécurité page 6 Introduction au produit page 8 Description du produit page 8 Modèle et caractéristiques techniques page 8 Description de la logique de commande page 8 Modèles et caractéristiques techniques de la logique de commande page 9 Liste des câbles nécessaires page 10...
  • Page 6: Avertissements Pour La Sécurité

    1 - AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ ces dispositifs n’est pas adapté à ce type d’utilisation; ATTENTION ! vérifier que les dispositifs achetés sont suffisants pour INSTRUCTIONS ORIGINALES – importantes con- garantir la sécurité de l’installation et son bon fonction- signes de sécurité. Il est important, pour la sécu- nement;...
  • Page 7: Déclaration De Conformité

    poser dessus un écriteau indiquant : « MAINTE- après l’installation, vérifier qu’aucune partie de la porte ne dépasse sur le trottoir ou sur la rue; NANCE EN COURS »: si l’appareil est fourni avec un bouton d’arrêt séparé, tous les dispositifs doivent être raccordés à une ligne d’a- ce dernier doit être identifiable de manière univoque;...
  • Page 8: Introduction Au Produit

    à battants. Il est interdit d’utiliser les motoréducteurs pour des applications Les motoréducteurs FLASH24 sont conçus et fabriqués pour un différentes de celles indiquées précédemment. montage sur portes battantes dans les limites de poids indiquées 2.2 - Modèle et caractéristiques techniques...
  • Page 9: Modèles Et Caractéristiques Techniques De La Logique De Commande

    5. Logement récepteur EM4X 6. Touche de commande PAS À PAS incorporée fait le cycle (OPEN-STOP-CLOSE-STOP) 7. Branchements antenne extérieure 1. Branchement alimentation logique de commande 24 Vca 8. LED indication état des entrées 2. Siège module de puissance M1 9.
  • Page 10: Liste Des Câbles Nécessaires

    2.5 - Liste des câbles nécessaires Sur une installation typique, les câbles nécessaires pour les Les câbles utilisés doivent être adaptés au type d’installation ; par branchements des divers dispositifs sont indiqués dans le tableau exemple, il est conseillé d’utiliser un câble type H03VV-F pour la des câbles.
  • Page 11: Installation Du Produit

    Relier toujours le câble de terre au système de terre du réseau indispensable de connecter le condensateur de refroidissement d’alimentation. Utiliser un câble avec section minimum de 1,5 aux parties noires et marrons du moteur FLASH24 24V CÂBLE MOTEUR DROIT GAUCHE...
  • Page 12 4.4 - Branchements électriques ATTENTION - Avant d’effectuer les branchements, vérifier que la logique de commande n’est pas sous tension. BRANCHEMENTS ALIMENTATION Phase alimentation 230 Vca 50-60 Hz Terre Neutre alimentation 230 Vca 50-60 Hz...
  • Page 13: Branchements Électriques

    BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES MODULE DE PUISSANCE POUR 2 PHOTOCELLULES M1 - M2 BRANCHEMENTS DE MODULE DE PUISSANCE Commun + fin de course/positif alimentation encodeur (12 Vcc 50 mA MAX) Entrée signal encodeur S Négatif alimentation encodeur Sortie moteur Terre Sortie moteur BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES CC24 SHIELD Antenne - conducteur extérieur -...
  • Page 14: Connexion Du Capteur Pour Éclairage Automatique

    OPEN Commande d'OUVERTURE contact NO entre OPEN et COM Contact pour la fonction d'ouverture CLOSE Commande de FERMETURE contact NO entre CLOSE et COM Contact pour la fonction de fermeture Commande pas à pas contact NO entre SBS et COM Commande Ouverture/Arrêt/Fermeture/Arrêt ou en fonction de la sélection logicielle 4.5 - Connexion du capteur pour éclairage automatique ATTENTION! MARRON...
  • Page 15 INDEX Figures p. 2 Safety warnings p. 16 Product overview p. 18 Product description p. 18 Models and characteristics p. 18 Description of the control unit p. 18 Model and technical data of the control unit p. 19 List of cables required p.
  • Page 16: Safety Warnings

    1 - SAFETY WARNINGS 1 - SAFETY WARNINGS rantee system safety and functionality; ATTENTION ! perform a risk assessment, including a list of the es- ORIGINAL INSTRUCTIONS - important safety in- sential safety requirements as envisaged in Annex I structions. Follow the instructions since incorrect of the Machinery Directive, specifying the solutions installation can lead to severe inquiry! Save these adopted.
  • Page 17 the system power supply line must include a circuit make sure that any protection or safety devices, in ad- breaker device with a contact gap allowing complete dition to the manual release, work correctly; disconnection in the conditions specified by class III place the automation identification plate at a clearly overvoltage;...
  • Page 18: Product Overview

    2 - INTRODUCING THE PRODUCT 2.1 - Description of the product The FLASH24 gear motors are destined to be installed in sys- to be fitted onto hinged doors within the weight limits indicated tems for the automation of gates with hinged doors.
  • Page 19: Model And Technical Data Of The Control Unit

    5. Receiver compartment EM4X 6. Integrated STEP BY STEP control button does the cycle (OPEN-STOP-CLOSE-STOP) 7. External antenna connections 1. Control unit power supply connection 24 Vac 8. Input status indicator LEDs 2. M1 power module socket 9. Accessory/input connection terminal board 3.
  • Page 20: List Of Cables Required

    2.5 - List of cables required The cables required for connection of the various devices in a The cables used must be suitable for the type of installation; for standard system are listed in the cables list table. example, an H03VV-F type cable is recommended for indoor applications, while H07RN-F is suitable for outdoor applications.
  • Page 21: Product Installation

    To operate the engine 230V is essential to connect the capacitor Always connect the earth cable to the mains power earth between black and brown of the motor. system with a cable minimum cross sectional area of 1.5 mm FLASH24 24V COLOR CABLE RIGHT LEFT...
  • Page 22: Electrical Connections

    4.4 - Electrical connections WARNING - Before making the connections, ensure that the control unit is not powered up. POWER SUPPLY CONNECTIONS Power supply 230 Vac 50-60 Hz Earth Power supply neutral 230 Vac 50-60 Hz...
  • Page 23: Power Module

    ELECTRICAL CONNECTIONS POWER MODULE FOR 2 PHOTOCELLS M1 - M2 POWER MODULE CONNECTIONS Limit switch/encoder power supply positive common (12 Vdc 50 mA MAX) Encoder S signal input Encoder power supply negative Motor output Earth Motor output CC24 ELECTRIC CONNECTIONS SHIELD Antenna - shield - Antenna - signal -...
  • Page 24: Connection Of Sensor For Automatic Night Lights

    OPEN OPEN command, NO contact between OPEN and COM Contact for the opening function CLOSE CLOSE command, NO contact between CLOSE and COM. Contact for the closing function Stepping command, NO contact between SBS and COM Open/Stop/Close/Stop command, or as set in the software 4.5 - Connection of sensor for automatic night lights WARNING! BROWN...
  • Page 25 ÍNDICE Figures p. 2 Advertências para a segurança p. 26 Introdução ao produto p. 28 Descrição do produto p. 28 Modelo e características técnicas p. 28 Descrição da unidade p. 28 Modelos e características técnicas da unidade de controle p. 29 Lista de cabos necessários p.
  • Page 26: Advertências Para A Segurança

    1 - SAFETY WARNINGS 1 - AVISOS SOBRE A SEGURANÇA Analisar os riscos, verificando também a lista dos ATENÇÃO! requisitos essenciais de segurança constantes do INSTRUÇÕES ORIGINAIS – instruções importan- Anexo I da Diretiva Máquinas, e indicar as soluções tes de segurança. É importante para a segurança adotadas.
  • Page 27 “colocação em serviço” da automação, conforme pre- pelo próprio sistema de automatização; visto no parágrafo “Ensaio e colocação em serviço da não submeta o sistema de automatização a jatos de automação”; água diretos, por exemplo, como os de máquinas de limpeza ou irrigadores;...
  • Page 28: Introdução Ao Produto

    2 - INTRODUÇÃO AO PRODUTO 2.1 - Descrição do produto Os motorredutores FLASH24 são destinados à instalação em sis- montagem em folhas batentes cujo peso esteja dentro dos limites temas de automação para portões de entrada com folhas batentes. indicados no quadro das especificações técnicas. É proibido utilizar Os motorredutores FLASH24 são projetados e fabricados para...
  • Page 29: Modelos E Características Técnicas Da Unidade De Controle

    5. Alojamento do recetor EM4X 6. Botão integrado de comando PASSO a PASSO (OPEN- STOP-CLOSE-STOP) 7. Ligações da antena externa 1. Ligação da alimentação da unidade 24 Vac 8. Luz de sinalização do estado das entradas 2. Sede do módulo de potência M1 9.
  • Page 30: Lista De Cabos Necessários

    2.5 - Lista de cabos necessários Para o sistema padrão, os cabos necessários para ligar os vários Os cabos utilizados devem ser adequados ao tipo de instalação. dispositivos estão indicados na tabela da lista de cabos. Por exemplo: recomenda-se um cabo elétrico tipo H03VV-F para instalação em interiores ou H07RN-F se instalado no exterior.
  • Page 31: Instalação Do Produto

    Para operar o motor 230V é essencial ligar o capacitador entre Ligar sempre o cabo de terra ao sistema da rede de alimentação. o preto e o vermelho do motor Utilizar o respectivo terminal de tipo faston indicado na figura e um cabo com secção mínima de 1,5 mm FLASH24 24V MOTOR MOTOR DIREITO MOTOR ESQUERDA Azul...
  • Page 32: Ligações Elétricas

    4.4 - Ligações elétricas ATENÇÃO - Antes de fazer as ligações, verificar se a unidade não está ligada à alimentação elétrica. LIGAÇÕES DE ALIMENTAÇÃO Fase da alimentação 230 Vac 50-60 Hz Terra Neutro da alimentação 230 Vac 50-60 Hz...
  • Page 33 LIGAÇÕES ELÉTRICAS MÓDULO DE POTÊNCIA PARA 2 FOTOCÉLULAS M1 - M2 LIGAÇÕES MÓDULO DE POTÊNCIA Comum do fim de curso / positivo de alimentação do encoder (12 Vdc 50 mA MAX) Entrada do sinal do encoder S Negativo de alimentação do encoder Saída do motor Terra Saída do motor...
  • Page 34: Conexão Do Sensor Para Luzes Noturnas Automáticas

    OPEN Comando de ABERTURA contacto NA entre OPEN e COM Contacto para a função de abertura CLOSE Comando de FECHO contacto NA entre CLOSE e COM Contacto para a função de fecho Comando PASSO A PASSO contacto NA entre SBS e COM Comando Abre/Stop/Fecha/Stop ou de acordo com a seleção software 4.5 - Conexão do sensor para luzes noturnas automáticas ATENÇÃO !
  • Page 35: Instructions Et Avertissements

    Instructions et avertissements destinés à l’utilisation final Instructions and warnings for the end user Instruções e advertências destinadas ao utilizador final FLASH24 Motoréducteur enterré Undergrounded gear motor Motorredutor interrado...
  • Page 36: Instructions Et Avertissements Destinés À L'utilisation Final

    6 - INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS DESTINÉS À L’UTILISATION FINAL Motorisation Plus produit des systèmes pour l’automation de por- • L’essai, les entretiens périodiques et les éventuelles réparations tails, portes de garage, portes automatiques, volets, barrières pour doivent être documentés par la personne en charge de leur parkings et sur route.
  • Page 37: Instructions And Warnings For The End User

    6 - INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE END USER Motorisation Plus produces systems for the automation of gates, that the dismantling is carried out by qualified personnel and the garage doors, automatic doors, shutters, parking lots and road materials are recycled or disposed of according to local regulations barriers.
  • Page 38: Instruções E Advertências Destinadas Ao Utilizador Final

    6 - INSTRUÇÕES E ADVERTÊNCIAS DESTINADAS AO UTILIZADOR FINAL Motorisation Plus produz sistemas para a automação de portões, As únicas intervenções que poderá fazer e, que aconselhamos que portas de garagem, portas automáticas, persianas, cancelas as realize regularmente, são a limpeza dos vidros das fotocélulas para parques de estacionamento e auto-estradas A Motorisation e a remoção de eventuais folhas ou pedras que possam obstruir Plus não é, porém, o produtor do automatismo do seu sistema,...
  • Page 39 IMAGES Fig. 1 FR - Attention! EN - Attention! PT - Atenção!
  • Page 40 Fig. 2 FR - Déverrouillage d’urgence EN - Emergency unblocking PT - Desbloqueio de emergência...
  • Page 41 INSTALLER DATA INSTALLER DATA DATE SIGNATURE...
  • Page 42 NOTE...
  • Page 44 LABEL HABITAT SAS rue Léo Lagrange 10, 27950 Saint Marcel, France Téléphone +33 02.32.21.21.63 Instruction version www.motorisationplus.com 580UNDMO REV.02...

Table des Matières