Table des Matières

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
2012
500 EXC USA
Réf. 3211724fr
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KTM 500 EXC USA 2012

  • Page 1 MANUEL D'UTILISATION 2012 500 EXC USA Réf. 3211724fr...
  • Page 3 CHER CLIENT KTM Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d'avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais en possession d'une CHER CLIENT KTM moto moderne et sportive qui vous apportera beaucoup de plaisir si vous appliquez correctement les instructions de maintenance et d'entretien.
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE Préparations pour les trajets à température élevée et à SOMMAIRE SYMBOLIQUE ..............4 faible vitesse..............29 CONSIGNES IMPORTANTES ..........5 Préparation pour les trajets à faibles températures Aperçu des autocollants comportant des remarques utiles ... 6 extérieures ou en cas de neige ........29 VUE DU VÉHICULE ............
  • Page 5 SOMMAIRE Contrôler l'antigel et le niveau de liquide de Nettoyer le filtre à air et le boîtier du filtre à air ... 51 refroidissement ............. 84 Déposer le silencieux arrière ........... 52 Contrôler le niveau de liquide de refroidissement....85 Monter le silencieux arrière ..........
  • Page 6: Symbolique

    Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir-faire technique. Pour la sécurité de tous, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM ! Votre moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'ou- tillage spécial nécessaire.
  • Page 7: Consignes Importantes

    Les travaux prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM, puis confirmés dans le carnet d'entretien ainsi que sur KTM dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie est nulle et non avenue en cas de dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.
  • Page 8: Environnement

    CONSIGNES IMPORTANTES – Arrêter le moteur. – Bloquer la moto avec des bandes de serrage ou d'autres dispositifs de fixation adaptés pour l'empêcher de tomber ou de rouler accidentellement. Environnement La conduite en moto est un sport fantastique et nous vous souhaitons naturellement d'en profiter un maximum. Cependant, ce sport peut avoir des répercussions potentielles sur l'environnement et être source de conflits avec des tiers.
  • Page 9 CONSIGNES IMPORTANTES 101518-01 Plaque signalétique USA 101519-01 Information concernant le système de contrôle d'évaporation de carburant Information concernant la tension de la chaîne 101516-01 Information concernant la mise en service 700210-01 101520-01 Information concernant le contrôle des émissions...
  • Page 10 NHTSA peut procéder au rappel des produits défectueux afin de remédier à ces défauts. Cependant, la NHTSA n'interviendra pas en cas de problèmes individuels entre vous-même et votre concessionnaire ou KTM North America, Inc.
  • Page 11 être infligées au propriétaire du véhicule. Droits des consommateurs Il convient de faire valoir les droits découlant de la garantie auprès d'un atelier spécialisé KTM. En cas de réclamations, veuillez vous adresser à : KTM North America, Inc., Customer Support, 1119 Milan Ave., Amherst, OH 44001, USA Téléphone : (440) 985–3553...
  • Page 12: Vue Du Véhicule

    VUE DU VÉHICULE Vue du véhicule avant gauche (représentation par symbole) 101475-10 Bouchon du réservoir Réglage de la compression de la fourche Sélecteur ( p. 23) Numéro de moteur ( p. 12) Béquille latérale ( p. 24)
  • Page 13: Vue Du Véhicule Arrière Droite (Représentation Par Symbole)

    VUE DU VÉHICULE Vue du véhicule arrière droite (représentation par symbole) 101476-10 Réglage à la détente de la fourche et réglage de la prétension du ressort Levier d'embrayage ( p. 14) Contacteur de l'éclairage ( p. 14) Bouton de clignotants ( p.
  • Page 14: Numéros De Série

    NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de châssis Le numéro de châssis est gravé sur la tête de direction, sur la droite. C00125-10 Plaque signalétique La plaque signalétique USA est placée à l'avant de la tête de direction. 101477-10 La plaque signalétique Canada est placée à...
  • Page 15: Référence De La Fourche

    NUMÉROS DE SÉRIE Référence de la fourche La référence de la fourche est gravée sur la partie interne de la fixation de l'axe de roue avant. B00265-01 Référence de l'amortisseur La référence de l'amortisseur est estampée sur la partie supérieure de l'amortisseur, au-dessus de l'écrou de réglage, côté...
  • Page 16: Éléments De Commande

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Levier d'embrayage Le levier d'embrayage est situé à gauche du guidon. L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatiquement. C00119-10 Levier de frein à main Le levier de frein à main se trouve sur le côté droit du guidon. Le levier de frein à...
  • Page 17: Bouton D'avertisseur Sonore

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bouton d'avertisseur sonore Le bouton d'avertisseur sonore se trouve sur le côté gauche du guidon. États possibles • Bouton d'avertisseur sonore en position de base Bouton d'avertisseur sonore enfoncé – Dans cette position, ce bouton actionne • l'avertisseur sonore.
  • Page 18: Compteur De Vitesse

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Compteur de vitesse 5.11 – La touche permet de passer d'un mode d'affichage à l'autre ou d'accéder à l'un des menus Setup. – La touche permet la commande des diverses fonctions. – La touche permet la commande des diverses fonctions. Info À...
  • Page 19: Régler L'heure

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE – Presser 3 à 5 secondes la touche Les réglages sont enregistrés et le menu Setup se ferme. Info Si pendant 20 secondes, aucune touche n'a été actionnée ou que le cap- teur de vitesse de rotation des roues n'a émis aucun signal, les réglages sont automatiquement enregistrés, puis le menu Setup se ferme.
  • Page 20: Interroger Le Temps Au Tour

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Info Si aucune touche n'est actionnée dans les 20 secondes qui suivent ou si aucune impulsion n'est donnée par le capteur de vitesse de rotation des roues, les réglages sont enregistrés automatiquement et le menu Setup fermé. Interroger le temps au tour 5.17 Info...
  • Page 21: Mode D'affichage Speed/Clk (Heure)

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Presser brièvement Mode d'affichage suivant la touche Mode d'affichage SPEED/CLK (heure) 5.20 – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que CLK apparaisse en bas à droite de l'écran. En mode d'affichage CLK l'heure est indiquée. Presser la Sans fonction touche...
  • Page 22: Mode D'affichage Speed/Tr1 (Tripmaster 1)

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Mode d'affichage SPEED/TR1 (tripmaster 1) 5.23 – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que TR1 apparaisse en haut à droite de l'écran. Le TR1 (tripmaster 1) est toujours en fonctionnement et compte jusqu'à 999,9. Il permet d'indiquer la distance d'une étape ou entre deux pleins d'essence.
  • Page 23: Mode D'affichage Speed/A2 (Vitesse Moyenne 2)

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Mode d'affichage SPEED/A2 (vitesse moyenne 2) 5.26 – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que A2 apparaisse en haut à droite de l'écran. A2 (vitesse moyenne 2) indique la vitesse moyenne calculée à partir de la vitesse actuelle lorsque le chronomètre S2 (chronomètre 2) est lancé.
  • Page 24: Ouvrir Le Bouchon Du Réservoir

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Vue d'ensemble des fonctionnalités Affichage Presser la touche Presser la touche Presser 3 à 5 secondes Presser brièvement la la touche touche Mode d'affichage Sans fonction Sans fonction L'affichage passe au Mode d'affichage sui- SPEED/CLK (heure) menu Setup de l'hor- vant loge.
  • Page 25: Fermer Le Bouchon Du Réservoir

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Avertissement Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'environnement. – Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations. – Appuyer sur le bouton de déverrouillage , tourner le bouchon du réservoir dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirer vers le haut.
  • Page 26: Kick

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Kick 5.33 Le kick est situé à droite du moteur. Le moteur peut être mis en route au choix au kick ou au démarreur électrique. La partie supérieure du kick est pivotante. Info Avant de démarrer, pivoter le kick vers le moteur. 601616-10 Pédale de frein arrière 5.34...
  • Page 27: Verrouiller La Direction

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Verrouiller la direction 5.37 Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. – Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. – Stationner le véhicule. – Tourner le guidon complètement à droite. –...
  • Page 28: Mise En Service

    Noter que l'utilisation de la moto peut gêner d'autres personnes en cas de bruit excessif. – S'assurer que les travaux de « Contrôle à livraison du véhicule » ont bien été effectués par un atelier KTM agréé. Le certificat de livraison et le carnet d'entretien sont délivrés à la remise du véhicule.
  • Page 29: Roder Le Moteur

    être réalisés avant que l'usure limite indiquée dans le plan d'entretien n'ait été atteinte. – KTM recommande d'utiliser l'huile moteur spécifiée en cas de conditions d'applica- tion difficiles et pour augmenter les distances parcourues. Huile moteur (SAE 10W/60) (00062010035) ( p.
  • Page 30: Préparations Pour Les Trajets En Sable Sec

    Monter la protection contre la poussière sur le filtre à air. Protection du filtre à air contre la poussière (77206920000) Info Suivre les instructions de montage KTM PowerParts ci-jointes. 600869-01 – Monter la protection contre le sable sur le filtre à air.
  • Page 31: Travaux Avant Trajets Sur Voies Humides Et Boueuses

    Travaux avant trajets sur voies humides et boueuses – Monter la protection contre l'eau sur le filtre à air. Protection du filtre à air contre l'eau (77206921000) Info Suivre les instructions de montage KTM PowerParts ci-jointes. 600870-01 – Monter le pignon de chaîne d'acier. –...
  • Page 32: Conseils D'utilisation

    CONSEILS D'UTILISATION Opérations de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service Info Contrôler l'état du véhicule et la sécurité de fonctionnement avant chaque trajet. Le véhicule doit être en parfait état technique avant l'utilisation. – Contrôler le niveau d'huile du moteur. ( p.
  • Page 33: Démarrer

    Risque d'accident Freinage réduit lorsque le point de pression est incertain. – Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison de freins mouillés ou encrassés.
  • Page 34: Arrêter Et Béquiller

    Dans certains pays et régions, il peut arriver que la qualité du carburant disponible et sa propreté ne soient pas suffisantes. Cela peut occasionner des défaillances du circuit de carburant. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) –...
  • Page 35 CONSEILS D'UTILISATION – Remplir le réservoir de carburant au maximum jusqu'au repère Indications prescrites Repère 35 mm (1,38 in) Capacité totale du 8,5 l Supercarburant sans plomb (ROZ réservoir à carbu- (2,25 US gal) 95/RON 95/PON 91) ( p. 109) rant env.
  • Page 36: Plan D'entretien

    • • • • • • Consulter la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM à l'issue de la marche d'essai. Reporter les opérations de maintenance sur la plateforme KTM DEALER.NET et dans le carnet d'entre- • • • tien.
  • Page 37: Travaux D'entretien (En Sus)

    PLAN D'ENTRETIEN Travaux d'entretien (en sus) S15N S45A S105A • Vidanger le liquide de frein à l'avant. Vidanger le liquide de frein à l'arrière. • Remplacer les coupelles de joint du cylindre de frein à pied. • Vidanger le liquide d'embrayage hydraulique. p.
  • Page 38: Régler La Partie-Cycle

    Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Le réglage Petite Vitesse démontre son efficacité en cas d'amortissements lents à normaux.
  • Page 39: Régler L'amortissement En Compression Grande Vitesse De L'amortisseur

    Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Le réglage Grande Vitesse démontre son efficacité lors des amortissements rapides.
  • Page 40: Déterminer L'enfoncement À Vide De La Roue Arrière

    RÉGLER LA PARTIE-CYCLE Déterminer l'enfoncement à vide de la roue arrière – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 43) – Mesurer si possible à la verticale la distance entre l'axe de roue arrière et un repère fixe, tracé par exemple sur le cache latéral. –...
  • Page 41: Régler La Prétension Du Ressort De L'amortisseur

    Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Avant de modifier la prétension du ressort, noter le réglage actuel, par ex. mesurer la longueur du ressort.
  • Page 42: Vérifier Le Réglage De Base De La Fourche

    RÉGLER LA PARTIE-CYCLE Vérifier le réglage de base de la fourche 9.11 Info Pour différentes raisons, il est impossible de déterminer avec précision la valeur de l'enfoncement en charge de la fourche. – Si le poids du pilote ne correspond pas tout à fait à la norme, compenser en modi- fiant la précontrainte des ressorts, comme indiqué...
  • Page 43: Régler La Prétension Du Ressort De La Fourche

    RÉGLER LA PARTIE-CYCLE Indications prescrites Amortissement de détente Confort 22 clics Standard 20 clics Sport 18 clics Info La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortis- sement, la rotation dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de la détente.
  • Page 44 RÉGLER LA PARTIE-CYCLE – Enlever les quatre vis . Retirer les brides de serrage du guidon. Démonter le gui- 0 0 1 don et le poser sur le côté. 0 0 2 Info Recouvrir la moto et les pièces rapportées avec une bâche pour les protéger. Ne pas plier les câbles ni les conduites.
  • Page 45: Travaux D'entretien Partie-Cycle

    TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Surélever la moto sur un socle réglable 10.1 Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. – Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. – Surélever la moto au niveau du cadre, sous le moteur. Socle réglable (54829055000) Les roues ne doivent plus toucher le sol.
  • Page 46: Démonter Les Protections De Fourche

    TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Nettoyer et lubrifier le cache-poussière et le tube intérieur de fourche des deux bras de fourche. Lubrifiant universel en aérosol ( p. 110) – Repousser les cache-poussières en position initiale. – Retirer l'huile superflue. – Positionner les protections de fourche. ( p.
  • Page 47: Monter Les Bras De Fourche

    TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Monter les bras de fourche 10.8 – Positionner les bras de fourche. Info La gorge supérieure du bras de fourche doit épouser le bord supérieur du té de fourche supérieur. Positionner les vis de purge vers l'avant. 101325-10 –...
  • Page 48: Déposer Le Té De Fourche Inférieur

    TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Déposer le té de fourche inférieur 10.11 – Déposer les bras de fourche. ( p. 44) – Déposer le garde-boue avant. ( p. 49) – Retirer le rembourrage du guidon. – Ouvrir le porte-câble devant le radiateur de droite et desserrer le faisceau de câbles.
  • Page 49 TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Positionner les bras de fourche. Info La gorge supérieure du bras de fourche doit épouser le bord supérieur du té de fourche supérieur. Positionner les vis de purge vers l'avant. 101332-10 – Serrer la vis Indications prescrites Vis té...
  • Page 50: Contrôler Le Jeu Du Palier De La Tête De Direction

    Risque d'accident Comportement routier instable dû au jeu du palier incorrect de la tête de direction. – Régler sans tarder le jeu du palier de la tête de direction. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Lorsque la moto est utilisée sur une longue période alors que le jeu du palier de la tête de direction est trop grand, le palier de la tête de direction puis le logement peuvent s'endommager.
  • Page 51: Graisser Le Palier De La Tête De Direction

    TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Graisser le palier de la tête de direction 10.15 – Déposer le té de fourche inférieur. p. 46) – Monter le té de fourche inférieur. p. 46) 800010-10 Déposer l'amortisseur 10.16 – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p.
  • Page 52: Monter Le Garde-Boue Avant

    TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Monter le garde-boue avant 10.19 – S'assurer que les douilles-entretoises sont mises en place dans le garde-boue. – Positionner le garde-boue avant. Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) Info Vérifier que les crochets sont correctement engagés dans la plaque frontale ou dans la plaque-phare.
  • Page 53: Déposer Le Filtre À Air

    TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Déposer le filtre à air 10.24 Remarque Dommages sur le moteur L'air non filtré a une influence négative sur la longévité du moteur. – Ne jamais utiliser le véhicule sans filtre à air pour éviter que la poussière et les impuretés pénètrent dans le moteur et entraînent une usure précoce.
  • Page 54: Déposer Le Silencieux Arrière

    TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Bien laver le filtre à air dans un nettoyant liquide spécial et le laisser sécher. Nettoyant pour filtre à air ( p. 111) Info Uniquement presser le filtre à air, sans l'essorer en le tordant. – Lubrifier le filtre à...
  • Page 55: Déposer Le Réservoir De Carburant

    TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Enlever les vis de l'embout 0 0 6 – Déposer l'embout avec le tube perforé, le joint torique et la laine de roche – Enlever les vis et déposer l'embout de protection avec le joint torique 0 0 9 –...
  • Page 56: Monter Le Réservoir De Carburant

    TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Retirer les vis avec les douilles à collet et avertisseur sonore. 101356-10 – Retirer la vis avec la bague en caoutchouc. 101357-10 – Dégager les deux déflecteurs latéralement de la fixation du radiateur et retirer le réservoir de carburant par le haut.
  • Page 57: Vérifier L'état D'encrassement De La Chaîne

    TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Positionner l'avertisseur sonore, mettre les vis en place avec les douilles à collet et serrer. Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) 101356-11 – Brancher le connecteur électrique – Nettoyer minutieusement le connecteur de la conduite de carburant à l'air com- primé.
  • Page 58: Contrôler La Tension De La Chaîne

    TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Nettoyer régulièrement la chaîne, puis traiter avec du lubrifiant pour chaîne. Nettoyant pour chaîne ( p. 110) Aérosol pour chaîne Offroad ( p. 110) 400725-01 Contrôler la tension de la chaîne 10.34 Avertissement Risque d'accident Risque dû à une chaîne mal tendue. –...
  • Page 59: Inspecter La Chaîne, La Couronne, Le Pignon Et Le Guide-Chaîne

    TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Desserrer l'écrou – Desserrer les écrous – Régler la tension de chaîne en tournant les vis de réglage de gauche et de droite. Indications prescrites Tension de chaîne 55… 58 mm (2,17… 2,28 in) Tourner les vis de réglage vers la gauche et la droite de façon à...
  • Page 60 TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Vérifier l'usure du guide-chaîne. » Lorsque l'arête inférieure des axes de la chaîne se trouve à la hauteur ou sous le patin de chaîne : – Remplacer le guide-chaîne. – Vérifier que le guide-chaîne est bien en place. »...
  • Page 61: Régler Le Guide-Chaîne

    : – Remplacer le cadre. Info Tout cadre endommagé par des forces mécaniques doit impérative- ment être remplacé. KTM n'autorise aucune réparation sur le cadre. 401340-01 Vérifier le bras oscillant 10.39 – Vérifier si le bras oscillant présente des dommages, des fissures et des déforma- tions.
  • Page 62: Contrôler La Pose Du Câble D'accélérateur

    TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Contrôler la pose du câble d'accélérateur 10.40 – Déposer le réservoir de carburant. p. 53) – Contrôler la pose du câble d'accélérateur. Les deux câbles d'accélérateur doivent être placés l'un à côté de l'autre sur la partie arrière du guidon, au-dessus du réservoir, vers le corps des clapets d'étran- glement.
  • Page 63: Contrôler Le Niveau De Liquide De L'embrayage Hydraulique

    TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Contrôler le niveau de liquide de l'embrayage hydraulique 10.44 Info Le niveau de liquide augmente au fur et à mesure de l'usure des lamelles de la garniture d'embrayage. – Placer le réservoir de l'embrayage hydraulique sur le guidon en position horizontale. –...
  • Page 64 TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Positionner le couvercle avec la membrane. Mettre les vis en place et serrer.
  • Page 65: Freins

    Avertissement Risque d'accident Efficacité des freins amoindrie par un/des disque(s) de frein usé(s). – Remplacer sans tarder le/les disque(s) de frein usé(s). (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Contrôler à divers endroits l'épaisseur des disques de frein avant et arrière.
  • Page 66: Contrôler Le Niveau De Liquide De Frein Avant

    Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volon- tiers à...
  • Page 67: Contrôler Les Plaquettes De Frein Avant

    Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein.
  • Page 68 FREINS Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les règles de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur. Info Ne jamais employer de liquide de frein DOT 5 ! Il est à base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre. Les joints et les conduites de frein ne sont pas conçus pour le liquide de frein DOT 5.
  • Page 69: Vérifier La Course Libre De La Pédale De Frein Arrière

    Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volon-...
  • Page 70: Faire L'appoint De Liquide De Frein À L'arrière

    Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Positionner le véhicule à la verticale.
  • Page 71: Contrôler Les Plaquettes De Frein Arrière

    Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein.
  • Page 72 De nombreuses plaquettes de frein disponibles dans le commerce n'ont pas été contrôlées ou agréées pour les véhicules KTM. La construction et le coefficient de frottement et ainsi l'efficacité de freinage peuvent notablement diverger des pla- quettes de frein originales KTM. En cas d'utilisation de plaquettes de frein différentes des premières plaquettes, nous ne pouvons garantir qu'elles correspondent à...
  • Page 73 FREINS – Rectifier le niveau de liquide de frein jusqu'au repère Liquide de frein DOT 4/DOT 5.1 ( p. 108) – Mettre le couvercle fileté avec la membrane et le joint torique en place. Info Nettoyer aussitôt à l'eau le liquide de frein ayant débordé ou ayant été ren- versé.
  • Page 74: Roues, Pneus

    ROUES, PNEUS Déposer la roue avant 12.1 – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 43) – Repousser l'étrier contre le disque à la main pour refouler les pistons. Info Vérifier que l'étrier n'est pas comprimé contre les rayons lors du refoulement des pistons.
  • Page 75: Démonter La Roue Arrière

    ROUES, PNEUS – Soulever la roue avant dans la fourche, positionner et installer l'axe. – Mettre la vis en place et serrer. Indications prescrites Vis axe avant M24x1,5 45 Nm (33,2 lbf ft) – Actionner plusieurs fois le levier de frein à main jusqu'à ce que les garnitures se plaquent contre le disque de frein.
  • Page 76: Contrôler L'état Des Pneus

    12.5 Info Monter uniquement des pneus autorisés et/ou recommandés par KTM. D'autres pneus peuvent avoir des répercussions négatives sur la conduite. Le type de pneus, l'état des pneus et la pression d'air des pneus influencent la conduite de la moto.
  • Page 77: Contrôler La Pression De L'air Des Pneus

    Risque d'accident Comportement routier instable en présence d'une mauvaise tension des rayons. – Surveiller la tension des rayons. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Un rayon desserré déséquilibre la roue et entraîne le desserrement d'autres rayons.
  • Page 78 ROUES, PNEUS Indications prescrites Vis de rayon roue avant M4,5 5… 6 Nm (3,7… 4,4 lbf ft) Vis de rayon roue arrière 5… 6 Nm (3,7… 4,4 lbf ft) Clé dynamométrique avec divers embouts compris dans le kit (58429094000)
  • Page 79: Circuit Électrique

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE Déposer la batterie 13.1 Avertissement Risque de blessures L'acide et les gaz de la batterie entraînent de graves brûlures. – Tenir les batteries hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection. –...
  • Page 80: Remplacer Le Fusible Général

    – Ne pas jeter les batteries avec les ordures ménagères. Veiller au recyclage des batteries défectueuses. Remettre les batte- ries à un concessionnaire KTM ou un centre de récupération de batteries usagées. Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
  • Page 81: Remplacer Les Fusibles Des Divers Consommateurs

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Enlever la vis 101395-10 – Soulever un peu l'habillage arrière et sortir le relais de démarrage de son sup- port. 101396-10 – Retirer les capuchons – Enlever le fusible général défectueux. Info Un fusible défectueux est reconnaissable au coupe-circuit ouvert.
  • Page 82: Remplacer Le Fusible Du Ventilateur Du Radiateur

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Retirer le fusible défectueux. Indications prescrites Fusible 1 - 10 A - boîtier de commande EFI Fusible 2 - 10 A - pompe à carburant Fusible 3 - 10 A - feu de route, feu de croisement, veilleuse, feu arrière, éclai- rage de plaque Fusible 4 - 10 A - avertisseur sonore, feu stop, clignotant, ventilateur de refroi- dissement (en option)
  • Page 83: Déposer La Plaque-Phare Et Le Phare

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE Déposer la plaque-phare et le phare 13.7 – Désactiver tous les consommateurs électriques. – Enlever la vis et retirer le guide de la durite. – Desserrer le ruban en caoutchouc . Faire glisser la plaque-phare vers le haut et la faire pivoter vers l'avant.
  • Page 84: Contrôler Le Réglage Du Phare

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Enfoncer doucement l'ampoule de phare dans la douille, tourner jusqu'en butée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et l'extraire. – Mettre en place une nouvelle ampoule de phare. Phare (S2 / douille BA20d) ( p. 103) –...
  • Page 85 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Tourner le bouchon obturateur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à l'aide d'une pièce de monnaie et l'enlever. – Déposer la batterie du compteur de vitesse – Mettre en place la nouvelle batterie, avec l'inscription vers le haut. Batterie du compteur de vitesse (CR 2430) ( p.
  • Page 86: Système De Refroidissement

    SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Système de refroidissement 14.1 La pompe à eau provoque une circulation forcée du liquide de refroidissement dans le moteur. La pression se formant pendant le chauffage du liquide est réglée par un système de soupapes dans le bouchon du radiateur .
  • Page 87: Contrôler Le Niveau De Liquide De Refroidissement

    SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Mettre le bouchon de radiateur en place. Contrôler le niveau de liquide de refroidissement 14.3 Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le fonctionnement de la moto. – Ne pas ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroidissement tant que le moteur est en température.
  • Page 88: Remplir De Liquide De Refroidissement

    SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Positionner la moto à la verticale. – Placer un récipient approprié sous le couvercle de pompe à eau. – Enlever la vis . Enlever le bouchon du système de refroidissement. – Vidanger entièrement le liquide de refroidissement. –...
  • Page 89: Régler Le Moteur

    RÉGLER LE MOTEUR Contrôler le jeu du câble d'accélérateur 15.1 – Vérifier que la poignée des gaz tourne sans effort. – Mettre le guidon en position droite. Déplacer légèrement la poignée des gaz et cal- culer le jeu du câble d'accélérateur. Jeu du câble d'accélérateur 3…...
  • Page 90: Régler Le Régime De Ralenti

    RÉGLER LE MOTEUR Régler le régime de ralenti 15.3 – Monter le moteur en température et enfoncer la vis de réglage du régime de ralenti vers l'intérieur jusqu'en butée. – Régler le régime de ralenti souhaité en tournant la vis de réglage du régime de ralenti.
  • Page 91: Travaux D'entretien Moteur

    TRAVAUX D'ENTRETIEN MOTEUR Remplacer la crépine à essence 16.1 – Déposer le réservoir de carburant. p. 53) – Nettoyer minutieusement le véhicule au niveau du corps des clapets d'étrangle- ment. – Desserrer la borne à vis et retirer la durite de carburant. –...
  • Page 92 TRAVAUX D'ENTRETIEN MOTEUR – Placer un récipient approprié sous le moteur. – Enlever la vis de vidange d'huile avec l'aimant et la bague d'étanchéité. C00065-10 – Enlever le bouchon et la crépine d'huile de boîte ainsi que les joints toriques. Info Ne pas retire la vis C00067-10...
  • Page 93 TRAVAUX D'ENTRETIEN MOTEUR – Enlever les vis . Enlever le couvercle de filtre à huile avec son joint torique. C00070-10 – Retirer le filtre à huile du carter du filtre à huile. Pince à circlips à l'envers (51012011000) – Laisser l'huile moteur s'écouler entièrement. –...
  • Page 94: Faire L'appoint D'huile Moteur

    TRAVAUX D'ENTRETIEN MOTEUR Faire l'appoint d'huile moteur 16.4 Info Une trop faible quantité d'huile moteur ou une huile de basse qualité provoque une usure prématurée du moteur. – Enlever le bouchon de remplissage avec son joint torique sur le carter d'em- brayage.
  • Page 95: Nettoyage, Suivi

    NETTOYAGE, SUIVI Nettoyer la moto 17.1 Remarque Détérioration du matériel Détérioration et destruction de composants dues aux nettoyeurs à haute pression. – Ne jamais nettoyer la moto au moyen d'un nettoyeur à haute pression ou bien d'un jet d'eau puissant. De par la puissance, l'eau peut pénétrer dans les composants électriques, les raccords électriques, les câbles d'accélérateur, les roulements etc.
  • Page 96: Opérations De Contrôle Et D'entretien En Prévention De L'usure D'hiver

    NETTOYAGE, SUIVI Opérations de contrôle et d'entretien en prévention de l'usure d'hiver 17.2 Info Lors d'une utilisation de la moto en hiver, tenir compte de la présence de sel de déneigement. Il convient donc de prendre les mesures qui s'imposent pour la protéger contre ce sel agressif. Si le véhicule est recouvert de sel de déneigement, le nettoyer avec de l'eau froide en fin de trajet.
  • Page 97: Stockage

    – Immobiliser le véhicule sur un endroit sec, ne subissant pas de variations impor- tantes de température. Info KTM recommande de mettre la moto sur béquilles. – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 43) –...
  • Page 98: Diagnostic

    – Erreur au niveau du système d'injec- Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier tion de carburant diagnostic KTM. – Le moteur ne monte pas en régime Erreur au niveau du système d'injec- Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier tion de carburant diagnostic KTM.
  • Page 99 Contrôler l'état du câblage, ainsi que l'état et la présence de corrosion sur les connecteurs électriques. – Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM. – Consommation d'huile élevée La conduite d'aération du moteur est Poser la conduite d'aération de telle sorte pliée...
  • Page 100 DIAGNOSTIC Défaut Cause possible Mesure – Compteur de vitesse, avertisseur Fusible 4 grillé Remplacer les fusibles des divers consomma- sonore, feu stop, clignotant et teurs. ( p. 79) ventilateur de refroidissement (en option) ne fonctionnent pas...
  • Page 101: Code De Clignotement

    CODE DE CLIGNOTEMENT Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 02 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 2x brièvement Condition de définition de l'er- Générateur d'impulsions - mauvais fonctionnement dans circuit de commutation reur Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 06 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 6x brièvement Condition de définition de l'er- Capteur du clapet d'étranglement circuit A - signal d'entrée trop faible reur...
  • Page 102: Données Techniques - Moteur

    DONNÉES TECHNIQUES - MOTEUR Type Moteur monocylindre 4 temps à refroidissement par liquide Cylindrée 510,4 cm³ (31,147 cu in) Course 72 mm (2,83 in) Alésage 95 mm (3,74 in) Compression 11,8:1 Régime de ralenti 1.800… 1.900 1/min Commande OHC, 4 soupapes commandées par culbuteur, entraînement par chaîne simple Diamètre des soupapes admission 40 mm (1,57 in)
  • Page 103: Données - Couples Serrage Moteur

    DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR ® Gicleur de refroidissement du piston 2 Nm (1,5 lbf ft) Loctite 243™ ® Vis porte-câble du couvercle du géné- 4 Nm (3 lbf ft) Loctite 243™ rateur ® Gicleur de graissage du culbuteur 2 Nm (1,5 lbf ft) Loctite 243™...
  • Page 104 DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR ® Bouchon conduite d'huile 15 Nm (11,1 lbf ft) Loctite 243™ ® Vis pignon 60 Nm (44,3 lbf ft) Loctite 2701 Vis de culasse M10x1,25 Ordre de serrage : À huiler avec de l'huile Serrer en diagonale, en moteur commençant par la vis arrière du carter de chaîne.
  • Page 105: Données - Partie-Cycle

    DONNÉES - PARTIE-CYCLE Cadre Cadre tubulaire central en acier au chrome-molybdène Fourche WP Suspension Up Side Down 4860 MXMA PA Débattement avant 300 mm (11,81 in) arrière 335 mm (13,19 in) Déport de fourche 20 mm (0,79 in) Amortisseur WP Suspension PDS 5018 DCC Système de frein Freins à...
  • Page 106: Pneus

    140/80 - 18 M/C 70M M+S TT Metzeler MEC 6 DAYS EXTREME Metzeler MEC 6 DAYS EXTREME Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, à l'adresse : http://www.ktm.com Quantité de remplissage - carburant 23.3 Capacité totale du réservoir à 8,5 l (2,25 US gal) Supercarburant sans plomb (ROZ 95/RON 95/PON 91) carburant env.
  • Page 107: Données Techniques - Fourche

    DONNÉES TECHNIQUES - FOURCHE Référence de la fourche 14.18.7L.69 Fourche WP Suspension Up Side Down 4860 MXMA PA Amortissement en compression Confort 24 clics Standard 22 clics Sport 20 clics Amortissement de détente Confort 22 clics Standard 20 clics Sport 18 clics Prétension du ressort - Preload Adjuster Confort...
  • Page 108: Données Techniques - Amortisseur

    DONNÉES TECHNIQUES - AMORTISSEUR Référence de l'amortisseur 12.18.7L.69 Amortisseur WP Suspension PDS 5018 DCC Amortissement en compression Petite Vitesse Confort 25 clics Standard 20 clics Sport 15 clics Amortissement en compression Grande Vitesse Confort 2 tours Standard 1,5 tours Sport 1,25 tours Amortissement de détente Confort...
  • Page 109: Données - Couples Partie-Cycle

    DONNÉES - COUPLES PARTIE-CYCLE – Vis de rayon roue avant M4,5 5… 6 Nm (3,7… 4,4 lbf ft) – Vis de pôle de batterie 2,5 Nm (1,84 lbf ft) – Vis de rayon roue arrière 5… 6 Nm (3,7… 4,4 lbf ft) –...
  • Page 110: Matières Consommables

    Indications prescrites – Utiliser uniquement un liquide de frein répondant à la norme spécifiée (voir les indications sur le bidon) et possédant les proprié- ® tés correspondantes. KTM recommande les produits Castrol et Motorex Fournisseur Castrol – RESPONSE BRAKE FLUID SUPER DOT 4 ®...
  • Page 111 Utiliser toujours un liquide de refroidissement approprié (même dans les pays chauds). Des produits antigel de qualité inférieure ® peuvent entraîner de la corrosion ou la formation de mousse. KTM recommande les produits Motorex Mélange Protection antigel : −25… −45 °C (−13…...
  • Page 112: Produits Auxiliaires

    PRODUITS AUXILIAIRES Aérosol pour chaîne Offroad Indications prescrites – ® KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ® Motorex – Chainlube Offroad Agent nettoyant et polish pour peinture brillante et matte, surfaces métalliques et synthétiques Indications prescrites – ® KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ®...
  • Page 113 PRODUITS AUXILIAIRES Nettoyant pour filtre à air Indications prescrites – ® KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ® Motorex – Twin Air Dirt Bio Remover Nettoyant spécial moto Indications prescrites – ® KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ® Motorex –...
  • Page 114: Normes

    NORMES Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de différencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à décrire la propriété d'une huile définie et ne fournit pas d'informations sur la qualité de cette dernière.
  • Page 115: Index

    INDEX Nettoyer ....... . . 55 INDEX Code de clignotement ......99 Accessoires .
  • Page 116 INDEX Opérations de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service ....... . 30 Faire le plein Moteur Carburant .
  • Page 117 INDEX Réglage du phare Contrôler ....... . . 82 Règles de travail ....... . 5 Réservoir de carburant Déposer .
  • Page 118 *3211724fr* 3211724fr KTM-Sportmotorcycle AG 5230 Mattighofen/Autriche http://www.ktm.com...

Table des Matières