Page 1
MANUEL D'UTILISATION 2012 500 EXC USA Réf. 3211724fr...
Page 3
CHER CLIENT KTM Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d'avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais en possession d'une CHER CLIENT KTM moto moderne et sportive qui vous apportera beaucoup de plaisir si vous appliquez correctement les instructions de maintenance et d'entretien.
SOMMAIRE Préparations pour les trajets à température élevée et à SOMMAIRE SYMBOLIQUE ..............4 faible vitesse..............29 CONSIGNES IMPORTANTES ..........5 Préparation pour les trajets à faibles températures Aperçu des autocollants comportant des remarques utiles ... 6 extérieures ou en cas de neige ........29 VUE DU VÉHICULE ............
Page 5
SOMMAIRE Contrôler l'antigel et le niveau de liquide de Nettoyer le filtre à air et le boîtier du filtre à air ... 51 refroidissement ............. 84 Déposer le silencieux arrière ........... 52 Contrôler le niveau de liquide de refroidissement....85 Monter le silencieux arrière ..........
Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir-faire technique. Pour la sécurité de tous, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM ! Votre moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'ou- tillage spécial nécessaire.
Les travaux prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM, puis confirmés dans le carnet d'entretien ainsi que sur KTM dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie est nulle et non avenue en cas de dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.
CONSIGNES IMPORTANTES – Arrêter le moteur. – Bloquer la moto avec des bandes de serrage ou d'autres dispositifs de fixation adaptés pour l'empêcher de tomber ou de rouler accidentellement. Environnement La conduite en moto est un sport fantastique et nous vous souhaitons naturellement d'en profiter un maximum. Cependant, ce sport peut avoir des répercussions potentielles sur l'environnement et être source de conflits avec des tiers.
Page 9
CONSIGNES IMPORTANTES 101518-01 Plaque signalétique USA 101519-01 Information concernant le système de contrôle d'évaporation de carburant Information concernant la tension de la chaîne 101516-01 Information concernant la mise en service 700210-01 101520-01 Information concernant le contrôle des émissions...
Page 10
NHTSA peut procéder au rappel des produits défectueux afin de remédier à ces défauts. Cependant, la NHTSA n'interviendra pas en cas de problèmes individuels entre vous-même et votre concessionnaire ou KTM North America, Inc.
Page 11
être infligées au propriétaire du véhicule. Droits des consommateurs Il convient de faire valoir les droits découlant de la garantie auprès d'un atelier spécialisé KTM. En cas de réclamations, veuillez vous adresser à : KTM North America, Inc., Customer Support, 1119 Milan Ave., Amherst, OH 44001, USA Téléphone : (440) 985–3553...
VUE DU VÉHICULE Vue du véhicule avant gauche (représentation par symbole) 101475-10 Bouchon du réservoir Réglage de la compression de la fourche Sélecteur ( p. 23) Numéro de moteur ( p. 12) Béquille latérale ( p. 24)
VUE DU VÉHICULE Vue du véhicule arrière droite (représentation par symbole) 101476-10 Réglage à la détente de la fourche et réglage de la prétension du ressort Levier d'embrayage ( p. 14) Contacteur de l'éclairage ( p. 14) Bouton de clignotants ( p.
NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de châssis Le numéro de châssis est gravé sur la tête de direction, sur la droite. C00125-10 Plaque signalétique La plaque signalétique USA est placée à l'avant de la tête de direction. 101477-10 La plaque signalétique Canada est placée à...
NUMÉROS DE SÉRIE Référence de la fourche La référence de la fourche est gravée sur la partie interne de la fixation de l'axe de roue avant. B00265-01 Référence de l'amortisseur La référence de l'amortisseur est estampée sur la partie supérieure de l'amortisseur, au-dessus de l'écrou de réglage, côté...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Levier d'embrayage Le levier d'embrayage est situé à gauche du guidon. L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatiquement. C00119-10 Levier de frein à main Le levier de frein à main se trouve sur le côté droit du guidon. Le levier de frein à...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bouton d'avertisseur sonore Le bouton d'avertisseur sonore se trouve sur le côté gauche du guidon. États possibles • Bouton d'avertisseur sonore en position de base Bouton d'avertisseur sonore enfoncé – Dans cette position, ce bouton actionne • l'avertisseur sonore.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Compteur de vitesse 5.11 – La touche permet de passer d'un mode d'affichage à l'autre ou d'accéder à l'un des menus Setup. – La touche permet la commande des diverses fonctions. – La touche permet la commande des diverses fonctions. Info À...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE – Presser 3 à 5 secondes la touche Les réglages sont enregistrés et le menu Setup se ferme. Info Si pendant 20 secondes, aucune touche n'a été actionnée ou que le cap- teur de vitesse de rotation des roues n'a émis aucun signal, les réglages sont automatiquement enregistrés, puis le menu Setup se ferme.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Info Si aucune touche n'est actionnée dans les 20 secondes qui suivent ou si aucune impulsion n'est donnée par le capteur de vitesse de rotation des roues, les réglages sont enregistrés automatiquement et le menu Setup fermé. Interroger le temps au tour 5.17 Info...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Presser brièvement Mode d'affichage suivant la touche Mode d'affichage SPEED/CLK (heure) 5.20 – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que CLK apparaisse en bas à droite de l'écran. En mode d'affichage CLK l'heure est indiquée. Presser la Sans fonction touche...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Mode d'affichage SPEED/TR1 (tripmaster 1) 5.23 – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que TR1 apparaisse en haut à droite de l'écran. Le TR1 (tripmaster 1) est toujours en fonctionnement et compte jusqu'à 999,9. Il permet d'indiquer la distance d'une étape ou entre deux pleins d'essence.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Mode d'affichage SPEED/A2 (vitesse moyenne 2) 5.26 – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que A2 apparaisse en haut à droite de l'écran. A2 (vitesse moyenne 2) indique la vitesse moyenne calculée à partir de la vitesse actuelle lorsque le chronomètre S2 (chronomètre 2) est lancé.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Vue d'ensemble des fonctionnalités Affichage Presser la touche Presser la touche Presser 3 à 5 secondes Presser brièvement la la touche touche Mode d'affichage Sans fonction Sans fonction L'affichage passe au Mode d'affichage sui- SPEED/CLK (heure) menu Setup de l'hor- vant loge.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Avertissement Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'environnement. – Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations. – Appuyer sur le bouton de déverrouillage , tourner le bouchon du réservoir dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirer vers le haut.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Kick 5.33 Le kick est situé à droite du moteur. Le moteur peut être mis en route au choix au kick ou au démarreur électrique. La partie supérieure du kick est pivotante. Info Avant de démarrer, pivoter le kick vers le moteur. 601616-10 Pédale de frein arrière 5.34...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Verrouiller la direction 5.37 Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. – Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. – Stationner le véhicule. – Tourner le guidon complètement à droite. –...
Noter que l'utilisation de la moto peut gêner d'autres personnes en cas de bruit excessif. – S'assurer que les travaux de « Contrôle à livraison du véhicule » ont bien été effectués par un atelier KTM agréé. Le certificat de livraison et le carnet d'entretien sont délivrés à la remise du véhicule.
être réalisés avant que l'usure limite indiquée dans le plan d'entretien n'ait été atteinte. – KTM recommande d'utiliser l'huile moteur spécifiée en cas de conditions d'applica- tion difficiles et pour augmenter les distances parcourues. Huile moteur (SAE 10W/60) (00062010035) ( p.
Monter la protection contre la poussière sur le filtre à air. Protection du filtre à air contre la poussière (77206920000) Info Suivre les instructions de montage KTM PowerParts ci-jointes. 600869-01 – Monter la protection contre le sable sur le filtre à air.
Travaux avant trajets sur voies humides et boueuses – Monter la protection contre l'eau sur le filtre à air. Protection du filtre à air contre l'eau (77206921000) Info Suivre les instructions de montage KTM PowerParts ci-jointes. 600870-01 – Monter le pignon de chaîne d'acier. –...
CONSEILS D'UTILISATION Opérations de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service Info Contrôler l'état du véhicule et la sécurité de fonctionnement avant chaque trajet. Le véhicule doit être en parfait état technique avant l'utilisation. – Contrôler le niveau d'huile du moteur. ( p.
Risque d'accident Freinage réduit lorsque le point de pression est incertain. – Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison de freins mouillés ou encrassés.
Dans certains pays et régions, il peut arriver que la qualité du carburant disponible et sa propreté ne soient pas suffisantes. Cela peut occasionner des défaillances du circuit de carburant. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) –...
Page 35
CONSEILS D'UTILISATION – Remplir le réservoir de carburant au maximum jusqu'au repère Indications prescrites Repère 35 mm (1,38 in) Capacité totale du 8,5 l Supercarburant sans plomb (ROZ réservoir à carbu- (2,25 US gal) 95/RON 95/PON 91) ( p. 109) rant env.
• • • • • • Consulter la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM à l'issue de la marche d'essai. Reporter les opérations de maintenance sur la plateforme KTM DEALER.NET et dans le carnet d'entre- • • • tien.
PLAN D'ENTRETIEN Travaux d'entretien (en sus) S15N S45A S105A • Vidanger le liquide de frein à l'avant. Vidanger le liquide de frein à l'arrière. • Remplacer les coupelles de joint du cylindre de frein à pied. • Vidanger le liquide d'embrayage hydraulique. p.
Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Le réglage Petite Vitesse démontre son efficacité en cas d'amortissements lents à normaux.
Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Le réglage Grande Vitesse démontre son efficacité lors des amortissements rapides.
RÉGLER LA PARTIE-CYCLE Déterminer l'enfoncement à vide de la roue arrière – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 43) – Mesurer si possible à la verticale la distance entre l'axe de roue arrière et un repère fixe, tracé par exemple sur le cache latéral. –...
Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Avant de modifier la prétension du ressort, noter le réglage actuel, par ex. mesurer la longueur du ressort.
RÉGLER LA PARTIE-CYCLE Vérifier le réglage de base de la fourche 9.11 Info Pour différentes raisons, il est impossible de déterminer avec précision la valeur de l'enfoncement en charge de la fourche. – Si le poids du pilote ne correspond pas tout à fait à la norme, compenser en modi- fiant la précontrainte des ressorts, comme indiqué...
RÉGLER LA PARTIE-CYCLE Indications prescrites Amortissement de détente Confort 22 clics Standard 20 clics Sport 18 clics Info La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortis- sement, la rotation dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de la détente.
Page 44
RÉGLER LA PARTIE-CYCLE – Enlever les quatre vis . Retirer les brides de serrage du guidon. Démonter le gui- 0 0 1 don et le poser sur le côté. 0 0 2 Info Recouvrir la moto et les pièces rapportées avec une bâche pour les protéger. Ne pas plier les câbles ni les conduites.
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Surélever la moto sur un socle réglable 10.1 Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. – Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. – Surélever la moto au niveau du cadre, sous le moteur. Socle réglable (54829055000) Les roues ne doivent plus toucher le sol.
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Nettoyer et lubrifier le cache-poussière et le tube intérieur de fourche des deux bras de fourche. Lubrifiant universel en aérosol ( p. 110) – Repousser les cache-poussières en position initiale. – Retirer l'huile superflue. – Positionner les protections de fourche. ( p.
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Monter les bras de fourche 10.8 – Positionner les bras de fourche. Info La gorge supérieure du bras de fourche doit épouser le bord supérieur du té de fourche supérieur. Positionner les vis de purge vers l'avant. 101325-10 –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Déposer le té de fourche inférieur 10.11 – Déposer les bras de fourche. ( p. 44) – Déposer le garde-boue avant. ( p. 49) – Retirer le rembourrage du guidon. – Ouvrir le porte-câble devant le radiateur de droite et desserrer le faisceau de câbles.
Page 49
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Positionner les bras de fourche. Info La gorge supérieure du bras de fourche doit épouser le bord supérieur du té de fourche supérieur. Positionner les vis de purge vers l'avant. 101332-10 – Serrer la vis Indications prescrites Vis té...
Risque d'accident Comportement routier instable dû au jeu du palier incorrect de la tête de direction. – Régler sans tarder le jeu du palier de la tête de direction. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Lorsque la moto est utilisée sur une longue période alors que le jeu du palier de la tête de direction est trop grand, le palier de la tête de direction puis le logement peuvent s'endommager.
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Graisser le palier de la tête de direction 10.15 – Déposer le té de fourche inférieur. p. 46) – Monter le té de fourche inférieur. p. 46) 800010-10 Déposer l'amortisseur 10.16 – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p.
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Monter le garde-boue avant 10.19 – S'assurer que les douilles-entretoises sont mises en place dans le garde-boue. – Positionner le garde-boue avant. Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) Info Vérifier que les crochets sont correctement engagés dans la plaque frontale ou dans la plaque-phare.
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Déposer le filtre à air 10.24 Remarque Dommages sur le moteur L'air non filtré a une influence négative sur la longévité du moteur. – Ne jamais utiliser le véhicule sans filtre à air pour éviter que la poussière et les impuretés pénètrent dans le moteur et entraînent une usure précoce.
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Bien laver le filtre à air dans un nettoyant liquide spécial et le laisser sécher. Nettoyant pour filtre à air ( p. 111) Info Uniquement presser le filtre à air, sans l'essorer en le tordant. – Lubrifier le filtre à...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Enlever les vis de l'embout 0 0 6 – Déposer l'embout avec le tube perforé, le joint torique et la laine de roche – Enlever les vis et déposer l'embout de protection avec le joint torique 0 0 9 –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Retirer les vis avec les douilles à collet et avertisseur sonore. 101356-10 – Retirer la vis avec la bague en caoutchouc. 101357-10 – Dégager les deux déflecteurs latéralement de la fixation du radiateur et retirer le réservoir de carburant par le haut.
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Positionner l'avertisseur sonore, mettre les vis en place avec les douilles à collet et serrer. Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) 101356-11 – Brancher le connecteur électrique – Nettoyer minutieusement le connecteur de la conduite de carburant à l'air com- primé.
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Nettoyer régulièrement la chaîne, puis traiter avec du lubrifiant pour chaîne. Nettoyant pour chaîne ( p. 110) Aérosol pour chaîne Offroad ( p. 110) 400725-01 Contrôler la tension de la chaîne 10.34 Avertissement Risque d'accident Risque dû à une chaîne mal tendue. –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Desserrer l'écrou – Desserrer les écrous – Régler la tension de chaîne en tournant les vis de réglage de gauche et de droite. Indications prescrites Tension de chaîne 55… 58 mm (2,17… 2,28 in) Tourner les vis de réglage vers la gauche et la droite de façon à...
Page 60
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Vérifier l'usure du guide-chaîne. » Lorsque l'arête inférieure des axes de la chaîne se trouve à la hauteur ou sous le patin de chaîne : – Remplacer le guide-chaîne. – Vérifier que le guide-chaîne est bien en place. »...
: – Remplacer le cadre. Info Tout cadre endommagé par des forces mécaniques doit impérative- ment être remplacé. KTM n'autorise aucune réparation sur le cadre. 401340-01 Vérifier le bras oscillant 10.39 – Vérifier si le bras oscillant présente des dommages, des fissures et des déforma- tions.
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Contrôler la pose du câble d'accélérateur 10.40 – Déposer le réservoir de carburant. p. 53) – Contrôler la pose du câble d'accélérateur. Les deux câbles d'accélérateur doivent être placés l'un à côté de l'autre sur la partie arrière du guidon, au-dessus du réservoir, vers le corps des clapets d'étran- glement.
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Contrôler le niveau de liquide de l'embrayage hydraulique 10.44 Info Le niveau de liquide augmente au fur et à mesure de l'usure des lamelles de la garniture d'embrayage. – Placer le réservoir de l'embrayage hydraulique sur le guidon en position horizontale. –...
Page 64
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Positionner le couvercle avec la membrane. Mettre les vis en place et serrer.
Avertissement Risque d'accident Efficacité des freins amoindrie par un/des disque(s) de frein usé(s). – Remplacer sans tarder le/les disque(s) de frein usé(s). (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Contrôler à divers endroits l'épaisseur des disques de frein avant et arrière.
Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volon- tiers à...
Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein.
Page 68
FREINS Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les règles de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur. Info Ne jamais employer de liquide de frein DOT 5 ! Il est à base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre. Les joints et les conduites de frein ne sont pas conçus pour le liquide de frein DOT 5.
Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volon-...
Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Positionner le véhicule à la verticale.
Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein.
Page 72
De nombreuses plaquettes de frein disponibles dans le commerce n'ont pas été contrôlées ou agréées pour les véhicules KTM. La construction et le coefficient de frottement et ainsi l'efficacité de freinage peuvent notablement diverger des pla- quettes de frein originales KTM. En cas d'utilisation de plaquettes de frein différentes des premières plaquettes, nous ne pouvons garantir qu'elles correspondent à...
Page 73
FREINS – Rectifier le niveau de liquide de frein jusqu'au repère Liquide de frein DOT 4/DOT 5.1 ( p. 108) – Mettre le couvercle fileté avec la membrane et le joint torique en place. Info Nettoyer aussitôt à l'eau le liquide de frein ayant débordé ou ayant été ren- versé.
ROUES, PNEUS Déposer la roue avant 12.1 – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 43) – Repousser l'étrier contre le disque à la main pour refouler les pistons. Info Vérifier que l'étrier n'est pas comprimé contre les rayons lors du refoulement des pistons.
ROUES, PNEUS – Soulever la roue avant dans la fourche, positionner et installer l'axe. – Mettre la vis en place et serrer. Indications prescrites Vis axe avant M24x1,5 45 Nm (33,2 lbf ft) – Actionner plusieurs fois le levier de frein à main jusqu'à ce que les garnitures se plaquent contre le disque de frein.
12.5 Info Monter uniquement des pneus autorisés et/ou recommandés par KTM. D'autres pneus peuvent avoir des répercussions négatives sur la conduite. Le type de pneus, l'état des pneus et la pression d'air des pneus influencent la conduite de la moto.
Risque d'accident Comportement routier instable en présence d'une mauvaise tension des rayons. – Surveiller la tension des rayons. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Un rayon desserré déséquilibre la roue et entraîne le desserrement d'autres rayons.
Page 78
ROUES, PNEUS Indications prescrites Vis de rayon roue avant M4,5 5… 6 Nm (3,7… 4,4 lbf ft) Vis de rayon roue arrière 5… 6 Nm (3,7… 4,4 lbf ft) Clé dynamométrique avec divers embouts compris dans le kit (58429094000)
CIRCUIT ÉLECTRIQUE Déposer la batterie 13.1 Avertissement Risque de blessures L'acide et les gaz de la batterie entraînent de graves brûlures. – Tenir les batteries hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection. –...
– Ne pas jeter les batteries avec les ordures ménagères. Veiller au recyclage des batteries défectueuses. Remettre les batte- ries à un concessionnaire KTM ou un centre de récupération de batteries usagées. Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Enlever la vis 101395-10 – Soulever un peu l'habillage arrière et sortir le relais de démarrage de son sup- port. 101396-10 – Retirer les capuchons – Enlever le fusible général défectueux. Info Un fusible défectueux est reconnaissable au coupe-circuit ouvert.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE Déposer la plaque-phare et le phare 13.7 – Désactiver tous les consommateurs électriques. – Enlever la vis et retirer le guide de la durite. – Desserrer le ruban en caoutchouc . Faire glisser la plaque-phare vers le haut et la faire pivoter vers l'avant.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Enfoncer doucement l'ampoule de phare dans la douille, tourner jusqu'en butée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et l'extraire. – Mettre en place une nouvelle ampoule de phare. Phare (S2 / douille BA20d) ( p. 103) –...
Page 85
CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Tourner le bouchon obturateur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à l'aide d'une pièce de monnaie et l'enlever. – Déposer la batterie du compteur de vitesse – Mettre en place la nouvelle batterie, avec l'inscription vers le haut. Batterie du compteur de vitesse (CR 2430) ( p.
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Système de refroidissement 14.1 La pompe à eau provoque une circulation forcée du liquide de refroidissement dans le moteur. La pression se formant pendant le chauffage du liquide est réglée par un système de soupapes dans le bouchon du radiateur .
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Mettre le bouchon de radiateur en place. Contrôler le niveau de liquide de refroidissement 14.3 Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le fonctionnement de la moto. – Ne pas ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroidissement tant que le moteur est en température.
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Positionner la moto à la verticale. – Placer un récipient approprié sous le couvercle de pompe à eau. – Enlever la vis . Enlever le bouchon du système de refroidissement. – Vidanger entièrement le liquide de refroidissement. –...
RÉGLER LE MOTEUR Contrôler le jeu du câble d'accélérateur 15.1 – Vérifier que la poignée des gaz tourne sans effort. – Mettre le guidon en position droite. Déplacer légèrement la poignée des gaz et cal- culer le jeu du câble d'accélérateur. Jeu du câble d'accélérateur 3…...
RÉGLER LE MOTEUR Régler le régime de ralenti 15.3 – Monter le moteur en température et enfoncer la vis de réglage du régime de ralenti vers l'intérieur jusqu'en butée. – Régler le régime de ralenti souhaité en tournant la vis de réglage du régime de ralenti.
TRAVAUX D'ENTRETIEN MOTEUR Remplacer la crépine à essence 16.1 – Déposer le réservoir de carburant. p. 53) – Nettoyer minutieusement le véhicule au niveau du corps des clapets d'étrangle- ment. – Desserrer la borne à vis et retirer la durite de carburant. –...
Page 92
TRAVAUX D'ENTRETIEN MOTEUR – Placer un récipient approprié sous le moteur. – Enlever la vis de vidange d'huile avec l'aimant et la bague d'étanchéité. C00065-10 – Enlever le bouchon et la crépine d'huile de boîte ainsi que les joints toriques. Info Ne pas retire la vis C00067-10...
Page 93
TRAVAUX D'ENTRETIEN MOTEUR – Enlever les vis . Enlever le couvercle de filtre à huile avec son joint torique. C00070-10 – Retirer le filtre à huile du carter du filtre à huile. Pince à circlips à l'envers (51012011000) – Laisser l'huile moteur s'écouler entièrement. –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN MOTEUR Faire l'appoint d'huile moteur 16.4 Info Une trop faible quantité d'huile moteur ou une huile de basse qualité provoque une usure prématurée du moteur. – Enlever le bouchon de remplissage avec son joint torique sur le carter d'em- brayage.
NETTOYAGE, SUIVI Nettoyer la moto 17.1 Remarque Détérioration du matériel Détérioration et destruction de composants dues aux nettoyeurs à haute pression. – Ne jamais nettoyer la moto au moyen d'un nettoyeur à haute pression ou bien d'un jet d'eau puissant. De par la puissance, l'eau peut pénétrer dans les composants électriques, les raccords électriques, les câbles d'accélérateur, les roulements etc.
NETTOYAGE, SUIVI Opérations de contrôle et d'entretien en prévention de l'usure d'hiver 17.2 Info Lors d'une utilisation de la moto en hiver, tenir compte de la présence de sel de déneigement. Il convient donc de prendre les mesures qui s'imposent pour la protéger contre ce sel agressif. Si le véhicule est recouvert de sel de déneigement, le nettoyer avec de l'eau froide en fin de trajet.
– Immobiliser le véhicule sur un endroit sec, ne subissant pas de variations impor- tantes de température. Info KTM recommande de mettre la moto sur béquilles. – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 43) –...
– Erreur au niveau du système d'injec- Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier tion de carburant diagnostic KTM. – Le moteur ne monte pas en régime Erreur au niveau du système d'injec- Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier tion de carburant diagnostic KTM.
Page 99
Contrôler l'état du câblage, ainsi que l'état et la présence de corrosion sur les connecteurs électriques. – Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM. – Consommation d'huile élevée La conduite d'aération du moteur est Poser la conduite d'aération de telle sorte pliée...
Page 100
DIAGNOSTIC Défaut Cause possible Mesure – Compteur de vitesse, avertisseur Fusible 4 grillé Remplacer les fusibles des divers consomma- sonore, feu stop, clignotant et teurs. ( p. 79) ventilateur de refroidissement (en option) ne fonctionnent pas...
CODE DE CLIGNOTEMENT Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 02 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 2x brièvement Condition de définition de l'er- Générateur d'impulsions - mauvais fonctionnement dans circuit de commutation reur Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 06 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 6x brièvement Condition de définition de l'er- Capteur du clapet d'étranglement circuit A - signal d'entrée trop faible reur...
DONNÉES TECHNIQUES - MOTEUR Type Moteur monocylindre 4 temps à refroidissement par liquide Cylindrée 510,4 cm³ (31,147 cu in) Course 72 mm (2,83 in) Alésage 95 mm (3,74 in) Compression 11,8:1 Régime de ralenti 1.800… 1.900 1/min Commande OHC, 4 soupapes commandées par culbuteur, entraînement par chaîne simple Diamètre des soupapes admission 40 mm (1,57 in)
DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR ® Gicleur de refroidissement du piston 2 Nm (1,5 lbf ft) Loctite 243™ ® Vis porte-câble du couvercle du géné- 4 Nm (3 lbf ft) Loctite 243™ rateur ® Gicleur de graissage du culbuteur 2 Nm (1,5 lbf ft) Loctite 243™...
Page 104
DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR ® Bouchon conduite d'huile 15 Nm (11,1 lbf ft) Loctite 243™ ® Vis pignon 60 Nm (44,3 lbf ft) Loctite 2701 Vis de culasse M10x1,25 Ordre de serrage : À huiler avec de l'huile Serrer en diagonale, en moteur commençant par la vis arrière du carter de chaîne.
DONNÉES - PARTIE-CYCLE Cadre Cadre tubulaire central en acier au chrome-molybdène Fourche WP Suspension Up Side Down 4860 MXMA PA Débattement avant 300 mm (11,81 in) arrière 335 mm (13,19 in) Déport de fourche 20 mm (0,79 in) Amortisseur WP Suspension PDS 5018 DCC Système de frein Freins à...
140/80 - 18 M/C 70M M+S TT Metzeler MEC 6 DAYS EXTREME Metzeler MEC 6 DAYS EXTREME Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, à l'adresse : http://www.ktm.com Quantité de remplissage - carburant 23.3 Capacité totale du réservoir à 8,5 l (2,25 US gal) Supercarburant sans plomb (ROZ 95/RON 95/PON 91) carburant env.
DONNÉES TECHNIQUES - FOURCHE Référence de la fourche 14.18.7L.69 Fourche WP Suspension Up Side Down 4860 MXMA PA Amortissement en compression Confort 24 clics Standard 22 clics Sport 20 clics Amortissement de détente Confort 22 clics Standard 20 clics Sport 18 clics Prétension du ressort - Preload Adjuster Confort...
DONNÉES TECHNIQUES - AMORTISSEUR Référence de l'amortisseur 12.18.7L.69 Amortisseur WP Suspension PDS 5018 DCC Amortissement en compression Petite Vitesse Confort 25 clics Standard 20 clics Sport 15 clics Amortissement en compression Grande Vitesse Confort 2 tours Standard 1,5 tours Sport 1,25 tours Amortissement de détente Confort...
DONNÉES - COUPLES PARTIE-CYCLE – Vis de rayon roue avant M4,5 5… 6 Nm (3,7… 4,4 lbf ft) – Vis de pôle de batterie 2,5 Nm (1,84 lbf ft) – Vis de rayon roue arrière 5… 6 Nm (3,7… 4,4 lbf ft) –...
Indications prescrites – Utiliser uniquement un liquide de frein répondant à la norme spécifiée (voir les indications sur le bidon) et possédant les proprié- ® tés correspondantes. KTM recommande les produits Castrol et Motorex Fournisseur Castrol – RESPONSE BRAKE FLUID SUPER DOT 4 ®...
Page 111
Utiliser toujours un liquide de refroidissement approprié (même dans les pays chauds). Des produits antigel de qualité inférieure ® peuvent entraîner de la corrosion ou la formation de mousse. KTM recommande les produits Motorex Mélange Protection antigel : −25… −45 °C (−13…...
NORMES Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de différencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à décrire la propriété d'une huile définie et ne fournit pas d'informations sur la qualité de cette dernière.