Table des Matières

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
2024
150 EXC
150 XC‑W
Réf. 3214837fr
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KTM 150 EXC 2024

  • Page 1 MANUEL D'UTILISATION 2024 150 EXC 150 XC‑W Réf. 3214837fr...
  • Page 3 CHER CLIENT KTM, Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d'avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais CHER CLIENT KTM, propriétaire d'un véhicule moderne et sportif qui vous satisfera longtemps si vous l'entretenez de façon appro- priée. Nous vous souhaitons de toujours rouler en toute sécurité ! Inscrire ci-dessous les numéros de série du véhicule.
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE Bouton de clignotants SOMMAIRE SYMBOLIQUE ..........6 (150 EXC EU) ......... 18 Symboles utilisés ....... 6 Bouton de démarrage/bouton d'arrêt Conventions typographiques utilisées ... 6 d'urgence (150 EXC EU)....18 Bouton de démarrage (150 XC‑W CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......7 US) ..........
  • Page 5 SOMMAIRE 7.19 Mode d'affichage SPEED/A1 (vitesse 11.3 Régler l'amortissement en moyenne 1) ........35 compression Petite Vitesse de l'amortisseur........53 7.20 Mode d'affichage SPEED/A2 (vitesse moyenne 2) ........35 11.4 Régler l'amortissement en compression Grande Vitesse de 7.21 Mode d'affichage SPEED/S1 l'amortisseur........
  • Page 6 SOMMAIRE 12.22 Déposer le couvercle du boîtier du 13.10 Contrôler le niveau de liquide de filtre à air........74 frein à l'arrière ....... 100 12.23 Monter le couvercle du boîtier du 13.11 Faire l'appoint du liquide de frein à filtre à air........75 l'arrière ........
  • Page 7 SOMMAIRE 18 RÉGLER LE MOTEUR........ 129 26 PRODUITS AUXILIAIRES ......165 18.1 Vérifier le jeu du câble 27 NORMES..........167 d'accélérateur........ 129 28 GLOSSAIRE..........168 18.2 Régler le jeu du câble d'accélérateur ......129 29 LISTE DES ABRÉVIATIONS......169 18.3 Régler la caractéristique de 30 LISTE DES SYMBOLES......
  • Page 8: Symbolique

    Désigne les travaux nécessitant des connaissances et des compétences techniques. Pour votre propre sécurité, faites exécuter ces travaux par un atelier agréé KTM. La moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial nécessaire.
  • Page 9: Consignes De Sécurité 2

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Définition de l'application - utilisation conforme à l'usage prévu (150 EXC EU) Ce véhicule a été conçu et construit de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utili- sation normale en course. Ce véhicule est conforme aux règlements actuels en vigueur et aux catégories des fédérations nationales de sports motorisés.
  • Page 10: Niveaux De Danger Et Symboles

    2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Niveaux de danger et symboles Danger Remarque concernant un danger qui entraîne immédiatement ou avec certitude la mort ou de graves bles- sures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises. Avertissement Remarque concernant un danger qui peut entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.
  • Page 11: Vêtements De Protection

    Le véhicule ne doit être utilisé que par des personnes instruites en la matière. Un permis de conduire adéquat est requis pour la conduite sur voies publiques. Les pannes susceptibles de nuire à la sécurité doivent être sans délai réparées par un atelier KTM agréé. Respecter les consignes et les avertissements des autocollants apposés sur le véhicule.
  • Page 12: Environnement

    Le manuel d'utilisation peut être téléchargé plusieurs fois grâce au code QR ou au lien qui se trouve sur le certifi- cat de livraison. De plus, le manuel d'utilisation est disponible en téléchargement sur le site de votre distributeur KTM agréé et sur le site de KTM. Vous pouvez également commander une version imprimée chez votre distributeur agréé KTM.
  • Page 13: Remarques Importantes 3

    Les travaux d'entretien prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM, puis confirmés sur la plateforme KTM Dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie du fabricant est nulle et non avenue en cas de dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.
  • Page 14: Service Après-Vente

    3 REMARQUES IMPORTANTES Service après-vente Votre concessionnaire KTM agréé est à votre entière disposition pour toute question relative à votre véhicule et à la société KTM. La liste des concessionnaires agréés KTM est disponible sur le site web de KTM.
  • Page 15: Vue Du Véhicule 4

    VUE DU VÉHICULE 4 Vue avant gauche du véhicule (représentation simplifiée) I00448-10 Levier de frein à main ( p. 17) Contacteur de l'éclairage ( p. 18) (150 EXC EU) Touche Arrêt (150 EXC EU) Bouton de clignotants ( p. 18) (150 EXC EU) Bouton d'avertisseur sonore ( p.
  • Page 16: Vue Arrière Droite Du Véhicule (Représentation Simplifiée)

    4 VUE DU VÉHICULE Vue arrière droite du véhicule (représentation simplifiée) I00449-10 Bouchon du réservoir de carburant Poignée des gaz ( p. 17) Numéro d’identification du véhicule ( p. 15) Pédale de frein arrière ( p. 23) Regard pour le liquide de frein à l'arrière...
  • Page 17: Numéros De Série 5

    NUMÉROS DE SÉRIE 5 Numéro d’identification du véhicule Le numéro d’identification du véhicule est gravé sur la tête de direction, à droite. 401945-10 Plaque signalétique La plaque signalétique est placée à l'avant de la tête de direc- tion. 401946-10 Numéro de clé (150 EXC EU) Le numéro de la clé...
  • Page 18: Référence De La Fourche

    5 NUMÉROS DE SÉRIE Référence de la fourche La référence de la fourche est estampée sur la partie interne de la fixation de l'axe de roue avant. 401947-10 Référence de l'amortisseur La référence de l'amortisseur est estampée sur la partie supé- rieure de l'amortisseur, au-dessus de la bague de réglage, orientée vers le côté...
  • Page 19: Éléments De Commande 6

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 Levier d'embrayage Le levier d'embrayage est situé à gauche du guidon. L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatique- ment. W00295-10 Levier de frein à main Le levier de frein à main est situé à droite du guidon. Le levier de frein à...
  • Page 20: Contacteur De L'éclairage (150 Exc Eu)

    6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Contacteur de l'éclairage (150 EXC EU) Le contacteur de l'éclairage se trouve sur le côté gauche du guidon. États possibles Feu de croisement – Contacteur de l'éclairage en posi- tion médiane. Dans cette position, le feu de croise- ment et le feu arrière sont allumés.
  • Page 21: Bouton De Démarrage (150 Xc-Wus)

    Le témoin de dysfonctionnement est allumé/clignote en jaune – Le dispositif de diagnostics matériels (OBD) a détecté un dysfonctionnement au niveau de l'électronique du véhicule. S’arrêter à un endroit sûr et contacter un atelier KTM agréé. E00860-01...
  • Page 22: Vue D'ensemble Des Témoins (150 Xc-W Us)

    (OBD) a détecté un dysfonctionnement au niveau de l'électronique du véhicule. S’arrêter à un endroit sûr et contacter un atelier KTM agréé. E00858-01 La lampe-témoin du niveau de carburant s'allume en jaune – Le niveau de carburant a atteint le repère de la réserve.
  • Page 23: Fermer Le Bouchon Du Réservoir De Carburant

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 Avertissement Danger d'intoxication Le carburant est nocif pour la santé. – Éviter tout contact du carburant avec la peau, les yeux ou les vêtements. – Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant. – Ne pas respirer les vapeurs d'essence. –...
  • Page 24: Fermer Le Bouchon Du Réservoir D'huile Deux Temps

    6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.17 Fermer le bouchon du réservoir d'huile deux temps – Mettre en place le bouchon du réservoir d'huile deux temps et le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. – Rabattre l’attache vers le bas. Le bouchon du réservoir d'huile deux temps s’enclenche.
  • Page 25: Sélecteur

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 Info Si le régime de ralenti est élevé, que le moteur tourne len- tement, que le frein moteur est faible et que l'accélération est agressive, la vis de réglage doit être tournée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Si le régime de ralenti est bas, que le moteur tourne rapi- dement, que le frein moteur est élevé...
  • Page 26: Béquille Latérale

    6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.22 Béquille latérale La béquille latérale se trouve du côté gauche de la moto. 401943-10 La béquille latérale permet de reposer la moto. Info La béquille latérale doit être relevée avant le départ et retenue avec le caoutchouc de maintien 401944-10 6.23 Antivol de direction (150 EXC EU)
  • Page 27: Déverrouiller La Direction (150 Exc Eu)

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 6.25 Déverrouiller la direction (150 EXC EU) – Introduire la clé de l’antivol de direction dans l’antivol de direction et la tourner vers la gauche, puis la retirer et la tourner vers la droite. Retirer la clé de l’antivol de direction. Il est à...
  • Page 28: Tableau De Bord

    7 TABLEAU DE BORD Vue d’ensemble du tableau de bord – La touche permet de sélectionner les menus et de modifier les paramètres. – La touche permet de sélectionner les menus et de modifier les paramètres. Info À la livraison, seuls les modes d'affichage SPEED/H et SPEED/ODO sont activés.
  • Page 29: Régler Le Tableau De Bord

    TABLEAU DE BORD 7 Régler Mph – Appuyer sur la touche – Patienter 3 - 5 secondes. Les réglages sont enregistrés. Info Si pendant 10 à 12 secondes, aucune touche n'a été actionnée ou si le capteur de vitesse de rotation de la roue a émis un signal, les réglages sont automatique- ment enregistrés, puis le menu de configuration (Se- tup) se ferme.
  • Page 30: Régler L'heure

    7 TABLEAU DE BORD Régler l'heure Condition La moto est à l'arrêt. – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que CLK apparaisse en bas à droite de l'écran. – Presser 2 à 3 secondes la touche L'heure affichée clignote. –...
  • Page 31: Mode D'affichage Speed (Vitesse)

    TABLEAU DE BORD 7 Mode d'affichage SPEED (vitesse) – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à apparition de SPEED à gauche de l'écran. Dans le mode d'affichage SPEED, le système affiche la vitesse actuelle. La vitesse actuelle peut être affichée en Km/h ou en Mph. Info Procéder au réglage en fonction du pays.
  • Page 32: Menu Setup

    7 TABLEAU DE BORD Menu Setup Condition • La moto est à l'arrêt. – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que H apparaisse en bas à droite de l'écran. – Presser 2 à 3 secondes la touche Le menu Setup indique les fonctions activées.
  • Page 33: Mode D'affichage Speed/Clk (Heure)

    TABLEAU DE BORD 7 Presser briè- Active l'affichage Mph vement la touche Presser 2 à 3 Sans fonction secondes la touche Patienter 3 - Passe au mode suivant, passe de la sélection 5 secondes. au menu Setup Patienter 10 - Enregistre et ferme le menu Setup 12 secondes.
  • Page 34: Mode D'affichage Speed/Lap (Temps Au Tour)

    7 TABLEAU DE BORD 7.13 Mode d'affichage SPEED/LAP (temps au tour) – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que LAP apparaisse en bas à droite de l'écran. En mode d'affichage LAP, jusqu'à 10 temps au tour peuvent être enregistrés avec le chronomètre.
  • Page 35: Mode D'affichage Speed/Odo (Odomètre)

    TABLEAU DE BORD 7 7.15 Mode d'affichage SPEED/ODO (odomètre) – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que ODO apparaisse en bas à droite de l'écran. En mode d'affichage ODO, le système affiche la distance totale parcourue. Presser 2 à 3 Sans fonction secondes la touche...
  • Page 36: Mode D'affichage Speed/Tr2 (Tripmaster 2)

    7 TABLEAU DE BORD 7.17 Mode d'affichage SPEED/TR2 (tripmaster 2) – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que TR2 apparaisse en haut à droite de l'écran. Le TR2 (tripmaster 2) est toujours en fonctionnement et compte jusqu'à 999,9. Presser 2 à...
  • Page 37: Mode D'affichage Speed/A1 (Vitesse Moyenne 1)

    TABLEAU DE BORD 7 7.19 Mode d'affichage SPEED/A1 (vitesse moyenne 1) – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que A1 apparaisse en haut à droite de l'écran. A1 (vitesse moyenne 1) indique la vitesse moyenne calculée à par- tir de TR1 (tripmaster 1) et S1 (chronomètre 1).
  • Page 38: Mode D'affichage Speed/S1 (Chronomètre 1)

    7 TABLEAU DE BORD 7.21 Mode d'affichage SPEED/S1 (chronomètre 1) – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que S1 apparaisse en haut à droite de l'écran. S1 (chronomètre 1) indique le temps écoulé sur la base de TR1 et enregistre dès que le capteur de vitesse de rotation des roues envoie un signal.
  • Page 39: Vue D'ensemble Des Fonctionnalités

    TABLEAU DE BORD 7 7.23 Vue d'ensemble des fonctionnalités Affichage Presser 2 à 3 Presser briè- Presser 2 à 3 Presser briè- Patienter 3 - Patienter 10 - secondes la vement la secondes la vement la 5 secondes. 12 secondes. touche touche touche...
  • Page 40: Aperçu Des Conditions Et Des Possibilités D'activation

    7 TABLEAU DE BORD Affichage Presser 2 à 3 Presser briè- Presser 2 à 3 Presser briè- Patienter 3 - Patienter 10 - secondes la vement la secondes la vement la 5 secondes. 12 secondes. touche touche touche touche Mode Les valeurs Mode d'af- Sans fonc-...
  • Page 41: Mise En Service 8

    Noter que l'utilisation de la moto peut gêner d'autres personnes en cas de bruit excessif. – Assurez-vous que les travaux nécessaires lors du contrôle avant-vente ont été effectués par un atelier KTM agréé. Le certificat de livraison est délivré à la remise du véhicule.
  • Page 42: Roder Le Moteur

    8 MISE EN SERVICE – Régler la position de base du levier d'embrayage. ( p. 90) – Régler la course libre du levier de frein à main. ( p. 93) (150 XC‑W US) – Régler la position de base du levier de frein à main. –...
  • Page 43: Puissance De Démarrage Des Batteries Lithium-Ion À Basses Températures

    MISE EN SERVICE 8 – Régler le régime de ralenti. p. 132) Puissance de démarrage des batteries lithium-ion à basses températures Les batteries lithium-ion sont nettement plus légères que les bat- teries au plomb, bénéficient d'une auto-décharge faible et d'une puissance de démarrage plus élevée lorsque la température est supérieure à...
  • Page 44: Préparation Du Véhicule Aux Trajets Sur Sable Sec

    Mettre en place la protection contre les poussières sur le filtre à air. Protection contre la poussière sur le filtre à air (79006920000) Info Suivre les instructions de montage KTM PowerParts ci- jointes. M01104-01 – Mettre en place la protection contre le sable sur le filtre à air.
  • Page 45: Préparation Du Véhicule Aux Trajets Sur Voies Humides Et Boueuses

    – Mettre en place la protection contre l’eau sur le filtre à air. Protection contre l’eau sur le filtre à air (79006921000) Info Suivre les instructions de montage KTM PowerParts ci- jointes. M01106-01 – Monter le pignon de chaîne d'acier.
  • Page 46: Préparation Du Véhicule Aux Faibles Températures Extérieures Ou À La Neige

    Préparation du véhicule aux faibles températures extérieures ou à la neige – Mettre en place la protection contre l’eau sur le filtre à air. Protection contre l’eau sur le filtre à air (79006921000) Info Suivre les instructions de montage KTM PowerParts ci- jointes. M01106-01...
  • Page 47: Conseils D'utilisation 9

    CONSEILS D'UTILISATION 9 Travaux de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service Info Contrôler l'état du véhicule et la sécurité de fonctionnement avant chaque trajet. Pendant le trajet, le véhicule doit être en parfait état technique. – Vérifier le niveau d'huile de boîte. ( p.
  • Page 48: Démarrer

    9 CONSEILS D'UTILISATION Remarque Dommages sur le moteur Lorsque le moteur est froid, les régimes élevés ont une influence négative sur la longé- vité des composants. – Faites chauffer le moteur uniquement à bas régime. – Relever la béquille latérale de la moto et bloquer la béquille avec le caoutchouc de maintien –...
  • Page 49: Freiner

    Risque d'accident Une résistance réduite des freins avant et arrière indique une efficacité diminuée du freinage. – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Page 50: Arrêter, Béquiller

    9 CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Risque d'accident L’humidité et la poussière compromettent le système de freinage. – Freinez plusieurs fois avec précaution afin de faire sécher les plaquettes et les disques de frein et d’enlever la poussière. – Actionner principalement le frein arrière sur les sols sablonneux, glissants ou par temps de pluie. –...
  • Page 51: Transport

    Dans certains pays et régions, la qualité et la propreté du carburant disponible sont insuffisantes. Cela peut occasionner des défaillances du circuit de carburant. – Faites uniquement le plein avec du carburant propre qui répond à la norme prescrite. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Page 52: Faire L'appoint En Huile Deux Temps

    9 CONSEILS D'UTILISATION Remarque Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'envi- ronnement. – Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations. – Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant. ( p.
  • Page 53: Plan D'entretien 10

    Dans le cadre de l'évolution technique, il est possible que certains intervalles d'entretien et services soient modi- fiés. Le plan d'entretien en vigueur est toujours disponible sur la plate-forme Dealer.Net de KTM. Votre distribu- teur agrée KTM est là pour vous conseiller.
  • Page 54 Contrôle final : vérifier la sécurité de fonctionnement du véhicule et effectuer une marche d'essai. ○ ● ● ● ● Consulter la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM, à l'issue d'une course d'essai. ○ ● ● ● ● Faire le rapport des interventions sur la plate-forme KTM Dealer.net.
  • Page 55: Adapter La Partie-Cycle 11

    Risque de blessures Les pièces de l'amortisseur seront projetées si celui-ci est mal démonté. L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. – Respectez la description indiquée. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info L'élément de réglage de compression Petite Vitesse se fait sentir lorsque l'enfoncement de l'amortisseur...
  • Page 56: Régler L'amortissement En Compression Grande Vitesse De L'amortisseur

    Risque de blessures Les pièces de l'amortisseur seront projetées si celui-ci est mal démonté. L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. – Respectez la description indiquée. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info L'élément de réglage de compression Grande Vitesse se fait sentir lorsque l'enfoncement de l'amortisseur est rapide.
  • Page 57: Régler L'amortissement En Détente De L'amortisseur

    Risque de blessures Les pièces de l'amortisseur seront projetées si celui-ci est mal démonté. L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. – Respectez la description indiquée. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Visser la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au dernier cran perceptible.
  • Page 58: Vérifier L'enfoncement Statique De L'amortisseur

    11 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 11.7 Vérifier l'enfoncement statique de l'amortisseur – Déterminer la valeur d'enfoncement à vide de la roue arrière. ( p. 55) – Demander à une tierce personne de maintenir la moto en posi- tion verticale. – Mesurer à nouveau l'écart entre l'essieu arrière et le repère SAG sur le garde-boue arrière, avec la jauge de profondeur.
  • Page 59: Régler La Prétension Du Ressort De L'amortisseur

    L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. – Respectez la description indiquée. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Avant de modifier la prétension du ressort, noter le réglage actuel, par ex. mesurer la longueur du ressort.
  • Page 60: Régler L'enfoncement En Charge

    11 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 11.10 Régler l'enfoncement en charge Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 62) – Déposer la selle. ( p. 73) – Déposer la protection de cadre. ( p. 74) – Déposer le silencieux arrière. ( p.
  • Page 61: Régler L'amortissement En Compression De La Fourche

    ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 11 11.12 Régler l'amortissement en compression de la fourche Info L'amortissement hydraulique en compression détermine le comportement lors de l'enfoncement de la fourche. – Tourner l’élément de réglage blanc dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Info L'élément de réglage COMP se trouve à...
  • Page 62: Position Du Guidon

    11 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE Info La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre aug- mente l'amortissement, la rotation dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de la détente. 11.14 Position du guidon Les alésages de la fixation du guidon sont placés à une distance par rapport au milieu.
  • Page 63 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 11 – Retirer les vis . Retirer la bride de serrage du guidon. Dépo- ser le guidon et le poser sur le côté. Info Protéger les composants contre tout dommage en les recouvrant. Ne pas plier les câbles ni les conduites. –...
  • Page 64: 12 Travaux D'entretien Sur La Partie-Cycle

    12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.1 Surélever la moto sur un socle réglable Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou de tomber. – Stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. – Mettre la moto sur cales au niveau du moteur, sous le cadre. Socle réglable (78129955100) Les roues ne doivent pas être en contact avec le sol.
  • Page 65: Nettoyer Les Cache-Poussières Des Bras De Fourche

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.4 Nettoyer les cache-poussières des bras de fourche Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 62) – Déposer la protection de fourche. ( p. 63) Travail principal – Faire glisser les cache-poussières des deux bras de fourche vers le bas.
  • Page 66: Remonter La Protection De Fourche

    12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.6 Remonter la protection de fourche – Positionner la protection gauche sur le bras de fourche corres- pondant. Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Vis restantes sur la 10 Nm (7,4 lbf ft) partie-cycle –...
  • Page 67: Monter Les Bras De Fourche

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.8 Monter les bras de fourche Travail principal – Positionner les bras de fourche. Les vis de purge sont positionnées vers l'avant. Info L'amortissement en détente se trouve sur le bas du bras de fourche REB (élément de réglage rouge). L'amortisse- ment en compression se trouve sur le haut du bras de fourche COMP (élément de réglage blanc).
  • Page 68: Monter Le Té De Fourche Inférieur

    12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Desserrer la vis – Desserrer la vis . Retirer le té de fourche supérieur et le guidon, puis les mettre de côté. – Retirer le té de fourche supérieur et le guidon, puis les mettre de côté.
  • Page 69 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 – Positionner le té de fourche supérieur et le guidon. – Positionner la durite d'embrayage et le faisceau de câbles. – Mettre la vis en place sans la serrer. W00353-11 – Positionner les bras de fourche. Les vis de purge sont positionnées vers l'avant.
  • Page 70: Vérifier Le Jeu Du Palier De La Tête De Direction

    Risque d'accident Un jeu incorrect du palier de la tête de direction compromet la tenue de route et endommage les composants. – Corriger sans tarder le jeu du palier de la tête de direction. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Une utilisation prolongée de la moto, alors qu'il y a du jeu dans le palier de la tête de direction, risque...
  • Page 71: Régler Le Palier De La Tête De Direction

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 » En cas de passage de crans perceptibles : – Régler le palier de la tête de direction. p. 69) – Contrôler le palier de la tête de direction, au besoin le remplacer. – Vérifier que les vis de butée de direction sont correctement réglées et fixées.
  • Page 72: Déposer Le Garde-Boue Avant

    12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.14 Déposer le garde-boue avant Préparatifs – Déposer la plaque-phare et le phare. ( p. 115) Travail principal – Retirer les vis V00340-10 – Retirer les vis . Retirer le garde-boue avant. V00341-10 12.15 Poser le garde-boue avant Travail principal –...
  • Page 73: Déposer L'amortisseur

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.16 Déposer l’amortisseur Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 62) – Déposer la selle. ( p. 73) – Déposer la protection de cadre. ( p. 74) – Déposer le silencieux arrière. ( p.
  • Page 74 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Info Le palier de pivot de l'amortisseur est téflonné au niveau du bras oscillant. Ne le lubrifier en aucun cas avec de la graisse ou du lubrifiant. Le lubrifiant attaque la couche de Téflon et réduit énormément sa durée de vie.
  • Page 75: Déposer La Selle

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.18 Déposer la selle – Retirer la vis W00301-10 – Tirer la selle en direction du réservoir de carburant et l'enlever vers le haut. W00311-10 12.19 Monter la selle – Engager la selle à l'avant dans les douilles à collet du réservoir de carburant, la laisser retomber à...
  • Page 76: Déposer La Protection De Cadre

    12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.20 Déposer la protection de cadre – Retirer les serre-câbles. – Retirer les vis et les bagues. – Retirer la protection de cadre de gauche. – Pousser la protection de cadre de droite vers l'avant et la reti- rer en tirant vers le bas.
  • Page 77: Monter Le Couvercle Du Boîtier Du Filtre À Air

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 Condition Le couvercle du boîtier du filtre à air n'est pas sécurisé. – Retirer le cache du boîtier du filtre à air par les zones et le pousser vers l'avant de la moto. Retirer le couvercle du boîtier du filtre à...
  • Page 78: Monter Le Filtre À Air

    12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Remarque Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Éliminer huile, lubrifiant, filtre, carburant, produits de nettoyage, liquide de frein, etc. de façon régle- mentaire et conformément aux dispositions en vigueur. Préparatifs – Déposer le couvercle du boîtier du filtre à air. ( p.
  • Page 79: Nettoyer Le Filtre À Air Et Le Boîtier Du Filtre À Air

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.26 Nettoyer le filtre à air et le boîtier du filtre à air Remarque Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Éliminer huile, lubrifiant, filtre, carburant, produits de nettoyage, liquide de frein, etc. de façon régle- mentaire et conformément aux dispositions en vigueur.
  • Page 80: Déposer Le Silencieux Arrière

    12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.28 Déposer le silencieux arrière Avertissement Danger de brûlure Pendant le fonctionnement du véhicule, l’échappement devient chaud. – Laissez donc refroidir l'échappement avant de commencer les travaux. – Retirer les vis – Retirer le silencieux arrière du collecteur ainsi que le ressort d'échappement et les bagues de réglage.
  • Page 81: Déposer Le Réservoir De Carburant

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 Travail principal – Retirer les vis – Retirer le tube intérieur avec le joint torique – Retirer la garniture de laine de roche du tube intérieur. – Nettoyer les pièces réutilisables et vérifier leur état. –...
  • Page 82 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Débrancher le connecteur de la pompe à carburant. – Retirer le tuyau de la ventilation du réservoir de carburant. I00435-10 – Nettoyer soigneusement le raccord de fixation rapide à l'air comprimé. Info De la saleté...
  • Page 83: Monter Le Réservoir De Carburant

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.32 Monter le réservoir de carburant Danger Risque d'incendie Le carburant est facilement inflammable. Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rempli. –...
  • Page 84 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Mettre en place les vis avec les douilles à collet et les ser- rer. Indications prescrites Vis du déflecteur du 6 Nm (4,4 lbf ft) réservoir de carbu- rant sur le radiateur – Retirer le kit d'embout de nettoyage.
  • Page 85: Vérifier L'état D'encrassement De La Chaîne

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.33 Vérifier l'état d'encrassement de la chaîne – Vérifier si la chaîne présente des salissures grossières. » Lorsque la chaîne est fortement encrassée : – Nettoyer la chaîne. ( p. 83) 400678-01 12.34 Nettoyer la chaîne Avertissement Risque d'accident La présence de lubrifiant sur les pneus diminue leur adhérence.
  • Page 86: Contrôler La Tension De La Chaîne

    12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.35 Contrôler la tension de la chaîne Avertissement Risque d'accident Une tension incorrecte de la chaîne endommage les composants et entraîne des acci- dents. Si la chaîne est trop tendue, la chaîne, le pignon de chaîne, la couronne, le logement de la roue arrière et de la boîte de vitesse s’usent plus rapidement.
  • Page 87: Régler La Tension De La Chaîne

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.36 Régler la tension de la chaîne Avertissement Risque d'accident Une tension incorrecte de la chaîne endommage les composants et entraîne des acci- dents. Si la chaîne est trop tendue, la chaîne, le pignon de chaîne, la couronne, le logement de la roue arrière et de la boîte de vitesse s’usent plus rapidement.
  • Page 88: Vérifier La Chaîne, La Couronne, Le Pignon Et Le Guide-Chaîne

    12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.37 Vérifier la chaîne, la couronne, le pignon et le guide-chaîne Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 62) Travail principal – Mettre la boîte de vitesses au point mort. –...
  • Page 89 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 – Vérifier l'absence d'usure sur le patin de chaîne. » Lorsque l'arête inférieure des axes de la chaîne se trouve à la hauteur ou sous le patin de chaîne : – Remplacer le guide-chaîne. –...
  • Page 90: Contrôler Le Cadre

    12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Vérifier que le guide-chaîne est bien fixé. » Si le guide-chaîne est mal serré : – Serrer les vis du guide-chaîne. Indications prescrites Vis du guide- M6x16 10 Nm chaîne sur le bras (7,4 lbf ft) oscillant arrière Vis du guide-...
  • Page 91: Vérifier Le Caoutchouc De Poignée

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 Travail principal – Vérifier la pose du câble d’accélérateur. Les deux câbles d'accélérateur doivent être placés l'un à côté de l'autre sur la partie arrière du guidon, au-dessus du rouleau du réservoir à carburant, à droite du cadre et en direction du corps du clapet d'étranglement.
  • Page 92: Régler La Position De Base Du Levier D'embrayage

    12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.42 Régler la position de base du levier d'embrayage – La vis de réglage permet de régler la position de base du levier d'embrayage en fonction de la taille de la main du conducteur. Info La rotation de la vis de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre fait se rapprocher le levier...
  • Page 93: Remplacer Le Liquide D'embrayage Hydraulique

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 – Rectifier le niveau de liquide de l'embrayage hydrau- lique. Liquide de frein DOT 4 / DOT 5.1 ( p. 164) – Mettre en place le bouchon et la membrane. Mettre en place les vis et les serrer. Info Nettoyer aussitôt à...
  • Page 94: Déposer La Protection Moteur

    12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Remplir la seringue de purge de liquide approprié. Seringue (50329050000) Liquide de frein DOT 4 / DOT 5.1 ( p. 164) – Sur le cylindre récepteur de l'embrayage, enlever le capuchon, desserrer la vis de purge et mettre en place la seringue de purge H04934-10...
  • Page 95: Système De Frein 13

    Ne pas effectuer de travaux de réglage durant le trajet. 13.3 Vérifier les disques de frein Avertissement Risque d'accident Les disques de frein usés réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les disques de frein usés. (Votre atelier KTM agréé se tient volon- tiers à votre disposition.)
  • Page 96: Vérifier Le Niveau De Liquide De Frein À L'avant

    – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Danger d'accident Un liquide de frein trop vieux ou inadapté...
  • Page 97: Faire L'appoint De Liquide De Frein À L'avant

    – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Irritation de la peau Le liquide de frein est nocif pour la santé.
  • Page 98: Vérifier Les Plaquettes De Frein Et La Sécurité Des Plaquettes De Frein À L'avant

    Vérifier les plaquettes de frein et la sécurité des plaquettes de frein à l’avant Avertissement Risque d'accident Les plaquettes de frein usées réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Vérifier l’épaisseur des plaquettes de frein.
  • Page 99: Remplacer Les Plaquettes De Frein Avant

    Risque d’accident Des plaquettes de frein non homologuées modifient l’efficacité des freins. Toutes les plaquettes de frein ne sont pas testées et homologuées pour les motos KTM. La structure et le coefficient de frottement des plaquettes de frein tout comme, par conséquent, leur puissance de frei- nage peuvent fortement diverger des plaquettes de frein d'origine.
  • Page 100 13 SYSTÈME DE FREIN – Mettre le réservoir de compensation de freinage situé sur le guidon en position horizontale. – Retirer les vis – Retirer le bouchon et la membrane – Pousser l’étrier de frein vers le disque de frein avec la main pour refouler les pistons et s’assurer que le liquide de frein ne déborde pas du réservoir de liquide de frein.
  • Page 101: Vérifier La Course Libre De La Pédale De Frein Arrière

    – Régler la course libre sur la pédale de frein arrière, comme indiqué dans les prescriptions. – Assurez-vous que les opérations de réglage sont réalisées par des professionnels. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Décrocher le ressort –...
  • Page 102: Contrôler Le Niveau De Liquide De Frein À L'arrière

    – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Danger d'accident Un liquide de frein trop vieux ou inadapté...
  • Page 103: Faire L'appoint Du Liquide De Frein À L'arrière

    – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Irritation de la peau Le liquide de frein est nocif pour la santé.
  • Page 104: Vérifier Les Plaquettes De Frein Et La Sécurité Des Plaquettes De Frein À L'arrière

    Vérifier les plaquettes de frein et la sécurité des plaquettes de frein à l’arrière Avertissement Risque d'accident Les plaquettes de frein usées réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Vérifier l’épaisseur des plaquettes de frein.
  • Page 105: Remplacer Les Plaquettes De Frein Arrière

    Risque d’accident Des plaquettes de frein non homologuées modifient l’efficacité des freins. Toutes les plaquettes de frein ne sont pas testées et homologuées pour les motos KTM. La structure et le coefficient de frottement des plaquettes de frein tout comme, par conséquent, leur puissance de frei- nage peuvent fortement diverger des plaquettes de frein d'origine.
  • Page 106 13 SYSTÈME DE FREIN – Positionner le véhicule perpendiculairement au sol. – Retirer le bouchon fileté et la membrane ainsi que le joint torique. – Repousser le piston d'étrier de frein en position de base et veiller à ce que le liquide de frein ne déborde pas du réser- voir de compensation de freinage.
  • Page 107: Roues, Pneus 14

    ROUES, PNEUS 14 14.1 Déposer la roue avant Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 62) Travail principal – Repousser à la main l'étrier de frein contre le disque pour refouler les pistons. Info Vérifier que l'étrier de frein n'est pas poussé contre les rayons lors du refoulement des pistons d'étrier de frein.
  • Page 108: Monter La Roue Avant

    14 ROUES, PNEUS 14.2 Monter la roue avant Avertissement Risque d'accident La présence d’huile ou de graisse sur les disques de frein réduit l’efficacité de frei- nage. – Veillez à ce que les disques de frein soient en permanence exempts de graisse et d’huile. –...
  • Page 109: Monter La Roue Arrière

    ROUES, PNEUS 14 Travail principal – Repousser l'étrier de frein à la main en direction du disque pour refouler le piston. Info Vérifier que l'étrier de frein n'est pas poussé contre les rayons lors du refoulement des pistons d'étrier de frein. –...
  • Page 110 14 ROUES, PNEUS Travail principal – Vérifier que le roulement de roue ne présente ni usure ni dom- mages. » Si le roulement de roue est endommagé ou usé : – Remplacer le roulement de roue arrière. – Nettoyer et graisser les bagues d'étanchéité radiales et les surfaces de roulement des douilles-entretoises.
  • Page 111: Vérifier L'état Des Pneus

    Vérifier l'état des pneus Info Monter uniquement des pneus autorisés et/ou recommandés par KTM. D'autres pneus peuvent avoir des répercussions négatives sur la conduite. Le type de pneus, l'état des pneus et la pression d'air des pneus influencent la conduite de la moto.
  • Page 112: Contrôler La Tension Des Rayons

    à son tour une déformation des autres rayons. – Contrôlez régulièrement la tension des rayons, notamment si le véhicule est neuf. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) –...
  • Page 113: Circuit Électrique 15

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 15.1 Déposer la batterie 12 V Remarque Danger pour l'environnement Les batteries 12 V contiennent des substances polluantes. – Ne pas jeter les batteries 12 V dans les ordures ménagères. – Rapporter les batteries 12 V à un point de collecte. Remarque Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à...
  • Page 114: Monter La Batterie 12 V

    15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Tirer le support de batterie vers le haut et retirer la batterie 12 V par l'arrière. Info Veiller à un bon positionnement du faisceau de câbles. W00358-10 15.2 Monter la batterie 12 V Travail principal – Retirer par le haut le support de batterie , placer la batterie 12 V avec les pôles orientés vers le haut dans le compartiment...
  • Page 115: Charger La Batterie 12 V

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 Retouche – Monter le réservoir de carburant. p. 81) – Monter la selle. ( p. 73) 15.3 Charger la batterie 12 V Remarque Danger pour l'environnement Les batteries 12 V contiennent des substances polluantes. – Ne pas jeter les batteries 12 V dans les ordures ménagères. –...
  • Page 116 15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE » Tension de la batterie : < 9 V – Ne pas charger la batterie 12 V. – Remplacer et éliminer la batterie 12 V usagée confor- mément aux règlementations en vigueur. » Lorsque la valeur prescrite est atteinte : Tension de la batterie : ≥...
  • Page 117: Remplacer Le Fusible Général

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 15.4 Remplacer le fusible général Avertissement Risque d'incendie Des fusibles incorrects surchargent l’installation électrique. – Utilisez uniquement des fusibles avec l’ampérage prescrit. – Ne jamais ponter ou réparer les fusibles. Info Le fusible général permet de sécuriser l'ensemble des consommateurs électriques du véhicule. Préparatifs –...
  • Page 118: Monter La Plaque-Phare Et Le Phare

    15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE (150 EXC EU) – Débrancher les connecteurs et déposer la plaque-phare avec le phare. W00350-10 (150 XC‑W US) – Débrancher le connecteur , puis déposer la plaque- phare et le phare. W00351-10 15.6 Monter la plaque-phare et le phare Travail principal (150 EXC EU) –...
  • Page 119: Remplacer L'ampoule De Phare

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 Retouche – Vérifier le réglage du phare. ( p. 118) 15.7 Remplacer l'ampoule de phare Préparatifs – Déposer la plaque-phare et le phare. ( p. 115) Travail principal – Tourner l'unité LED dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en butée et la sortir du réflecteur.
  • Page 120: Vérifier Le Réglage Du Phare

    15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Travail principal – Enlever la vis au dos du boîtier de clignotant. – Déposer le verre du clignotant avec précaution. – Appuyer légèrement sur le capuchon orange autour des crochets avant de les déposer. – Appuyer légèrement sur l'ampoule de clignotant, la faire pivo- ter de 30°...
  • Page 121: Régler La Portée Du Phare

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 15.10 Régler la portée du phare Préparatifs – Vérifier le réglage du phare. ( p. 118) Travail principal – Desserrer la vis – Régler la portée en pivotant le phare. Indications prescrites Sur une moto prête à l'emploi, avec pilote installé, la limite clarté/obscurité...
  • Page 122: Connecteur De Diagnostic

    15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Retouche – Monter la plaque-phare et le phare. ( p. 116) – Vérifier le réglage du phare. ( p. 118) – Régler l'unité kilomètres/miles. ( p. 26) – Régler le tableau de bord. ( p. 27) – Régler l'heure.
  • Page 123: Système De Refroidissement 16

    SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16 16.1 Système de refroidissement La pompe à eau provoque une circulation forcée du liquide de refroidissement dans le moteur. La pression établie dans le système de refroidissement suite à l'échauffement est régulée par le biais d'une soupape sur le bou- chon de radiateur .
  • Page 124: Contrôler Le Niveau De Liquide De Refroidissement

    16 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT » Lorsque le niveau du liquide de refroidissement ne corres- pond pas aux indications prescrites : – Rectifier le niveau de liquide de refroidissement. Liquide de refroidissement ( p. 164) – Mettre le bouchon de radiateur en place. 16.3 Contrôler le niveau de liquide de refroidissement Avertissement...
  • Page 125: Vidanger Le Liquide De Refroidissement

    SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16 16.4 Vidanger le liquide de refroidissement Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est chaud et maintenu sous pression pendant le fonc- tionnement de la moto. – Ne jamais ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroi- dissement lorsque le moteur ou le système de refroidissement sont chauds.
  • Page 126 16 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Travail principal – S’assurer que la vis est fermement serrée. – Placer la moto perpendiculairement au sol. S05546-10 – Remplir de liquide de refroidissement jusqu'au repère situé au-dessus des ailettes du radiateur. Indications prescrites 10 mm (0,39 in) Liquide de refroidis- 1,2 l (1,3 qt.) Liquide de...
  • Page 127: Remplacer Le Liquide De Refroidissement

    SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16 Retouche – Contrôler le niveau de liquide de refroidissement. ( p. 122) 16.6 Remplacer le liquide de refroidissement Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est chaud et maintenu sous pression pendant le fonc- tionnement de la moto. –...
  • Page 128 16 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Dévisser la vis jusqu'à ce que le liquide de refroidissement coule sans bulles. – Mettre en place la vis et la serrer. Indications prescrites Vis de purge de la 8 Nm (5,9 lbf ft) culasse W00102-11 –...
  • Page 129: Soupape D'échappement 17

    SOUPAPE D'ÉCHAPPEMENT 17 17.1 Programmer les fins de course de la soupape d'échappement Info Les fins de course doivent être à nouveau programmées lorsque des travaux ont été effectués sur la valve à l’échappement. Condition Le moteur est arrêté. Préparatifs –...
  • Page 130 17 SOUPAPE D'ÉCHAPPEMENT – Monter le connecteur de diagnostic sur le support. D08200-10 Retouche – Monter la selle. ( p. 73)
  • Page 131: Régler Le Moteur 18

    RÉGLER LE MOTEUR 18 18.1 Vérifier le jeu du câble d'accélérateur – Vérifier que la poignée des gaz tourne sans effort. – Tourner le guidon complètement à droite. Actionner la poignée des gaz dans les deux sens pour déterminer le jeu du câble d'accélérateur Jeu du câble d'accélérateur 3 …...
  • Page 132: Régler La Caractéristique De L'accélération

    18 RÉGLER LE MOTEUR Travail principal – Mettre le guidon en position droite. – Repousser le cache-poussière – Desserrer l'écrou – Visser entièrement la vis de réglage – Desserrer l'écrou – Enfoncer le bouton de démarrage à froid jusqu'en butée. –...
  • Page 133 RÉGLER LE MOTEUR 18 – Dégager la coulisse du tube de la poignée – Placer la coulisse souhaitée sur le tube de la poignée. Indications prescrites La désignation OUTSIDE doit être visible. Le repère doit être aligné avec le repère Coulisse grise (79002014000) Alternative 1 Coulisse noire (79002014100)
  • Page 134: Régler Le Régime De Ralenti

    Avertissement Risque d'accident A régime de ralenti trop faible, le moteur risque de s'arrêter brusquement. – Faire tourner le moteur à la valeur prescrite de régime de ralenti. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Monter le moteur en température.
  • Page 135: Ambiant

    RÉGLER LE MOTEUR 18 Info Si le véhicule roule à différents niveaux de la mer, il s’adapte en permanence à la pression de l'air ambiant. Si le véhicule est transporté moteur éteint et subit de grandes variations d’altitude, alors la pression de l'air ambiant doit être reprogrammée.
  • Page 136 18 RÉGLER LE MOTEUR – Nettoyer la denture du sélecteur et de l’arbre de sélection. – Mettre le sélecteur dans la position souhaitée sur l’arbre de sélection et faire s’engrener la denture. Info La plage de réglage est limitée. Le sélecteur ne doit toucher aucun composant pendant l'opération.
  • Page 137: Travaux D'entretien Sur Le Moteur

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 19 19.1 Remplacer la crépine à essence Danger Risque d'incendie Le carburant est facilement inflammable. Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rempli. –...
  • Page 138: Contrôler Le Niveau D'huile Deux Temps

    19 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la mort. – Veillez donc en permanence à une aération suffi- sante lorsque le moteur tourne. – Utilisez un système d’extraction des gaz d’échap- pement approprié...
  • Page 139: Synchroniser La Pompe À Huile

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 19 19.3 Synchroniser la pompe à huile Avertissement Dommages sur le moteur Si le réservoir d'huile n'est pas rempli d'huile pour moteurs à deux temps, alors le moteur n'est pas lubrifié. Lorsque la lampe témoin du niveau d'huile s’allume, alors l’huile deux temps suffit pour le reste du rem- plissage du réservoir de carburant.
  • Page 140 19 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Brancher le connecteur Wake-up au connecteur de diagnostic pour synchroniser la pompe à huile. L’éclairage du tableau de bord est activé. Info Le connecteur se trouve parmi les pièces jointes à la moto. –...
  • Page 141: Nettoyer La Crépine Dans Le Réservoir D'huile

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 19 – Brancher le connecteur Wake-up au connecteur de diagnostic pour synchroniser la pompe à huile. L’éclairage du tableau de bord est activé. Info Le connecteur se trouve parmi les pièces jointes à la moto. –...
  • Page 142 19 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR Travail principal – Retirer les vis – Desserrer les vis I00456-10 – Retirer la soupape de vapeur du carburant de son support et la mettre de côté. I00457-10 – Desserrer les colliers du corps du clapet d'étranglement. (150 EXC EU) –...
  • Page 143 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 19 – Retirer la crépine et la nettoyer. – Vérifier que la crépine ne présente pas de dommages. » Si la crépine est endommagée : – Remplacer la crépine. S03505-10 – Insérer la crépine et monter la cornière avec une nouvelle pince à...
  • Page 144: Vérifier Le Niveau D'huile De Boîte

    19 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Mettre en place les vis et les serrer. Indications prescrites Vis de la flèche 30 Nm (22,1 lbf ft) inférieure Loctite ® 2701™ – Retirer les vis – Mettre en place les vis et les serrer.
  • Page 145: Remplacer L'huile De Boîte

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 19 19.6 Remplacer l'huile de boîte Avertissement Danger de brûlure L'huile moteur et l'huile de boîte sont chaudes lorsque le moteur de la moto tourne. – Porter des vêtements de protection et des gants de protection adéquats. –...
  • Page 146: Faire L'appoint D'huile De Boîte

    19 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR Retouche – Vérifier le niveau d'huile de boîte. ( p. 142) – Monter la protection moteur. ( p. 92) 19.7 Faire l'appoint d'huile de boîte Info Une trop faible quantité d'huile de boîte ou une huile de basse qualité provoque une usure prématurée de la boîte.
  • Page 147: Nettoyage, Entretien 20

    NETTOYAGE, ENTRETIEN 20 20.1 Nettoyer la moto Remarque Détérioration du matériel Une utilisation inappropriée d'un nettoyeur à haute pression peut endommager ou dété- riorer les composants. L'eau sous haute pression pénètre dans les composants électriques, les connecteurs, les câbles d’accélérateur, les paliers etc. Une pression trop élevée entraîne des dysfonctionnements et détériore les composants.
  • Page 148: Travaux De Contrôle Et D'entretien En Prévision De L'usure D'hiver

    20 NETTOYAGE, ENTRETIEN Info Ainsi, la chaleur permet à l'eau de s'évaporer même dans les endroits les plus inaccessibles du moteur et du système de frein. – Quand la machine a refroidi, il convient de lubrifier toutes les articulations et les pièces en frottement. –...
  • Page 149: Stockage

    – Garer le véhicule dans un endroit sec, à l'abri des variations de température trop importantes. Info KTM recommande de mettre la moto sur béquilles. – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 62)
  • Page 150: Mise En Service Après Le Stockage

    21 STOCKAGE – Recouvrir le véhicule d'une bâche perméable à l'air ou d'une couverture. Info N'utiliser en aucun cas des bâches étanches qui retiennent l'humidité et entraînent la corrosion. Ne jamais faire tourner le moteur d'une moto remisée pour un court instant. En effet, il n’atteint pas sa tem- pérature normale de fonctionnement, si bien que la vapeur d’eau issue de la combustion se condense et fait rouiller les pièces du moteur et de l’échappement.
  • Page 151: Recherche De Panne 22

    Contrôler l'état du câblage, ainsi que d'injection électronique de car- l'état et l'absence de corrosion sur les burant connecteurs électriques. – Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM. – Le moteur n’a pas de régime de Bougie défectueuse Remplacer la bougie. ralenti...
  • Page 152 électronique de car- l'état et l'absence de corrosion sur les burant connecteurs électriques. – Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM. – Allumage défectueux Bobine d’allumage - contrôler l’enrou- lement du circuit primaire. – Contrôler les cosses de bougie d'allu- mage.
  • Page 153 électriques. – Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM. – Batterie 12 V déchargée La batterie 12 V n'est pas char- Vérifier la tension de charge. gée par le générateur –...
  • Page 154: 23 Code De Clignotement

    23 CODE DE CLIGNOTEMENT Info Seule la version débridée du véhicule affiche les codes de clignotement. Code de clignotement du témoin de dysfonctionne- ment 45 Le témoin de dysfonctionnement clignote 4x longuement, 5x brièvement Condition de définition de 150 EXC EU l'erreur Chauffage de la sonde lambda - signal d'entrée trop faible 150 EXC EU...
  • Page 155 CODE DE CLIGNOTEMENT 23 Code de clignotement du témoin de dysfonctionne- ment 41 Le témoin de dysfonctionnement clignote 4x longuement, 1x brièvement Condition de définition de Pompe à carburant - interruption/court-circuit à la masse l'erreur Pompe à carburant - interruption/court-circuit au plus Code de clignotement du témoin de dysfonctionne- ment...
  • Page 156: Données Techniques

    24 DONNÉES TECHNIQUES 24.1 Moteur Type Moteur à essence à 2 temps, monocylindre, refroidi par liquide, avec soupape de membrane et valve d'échappement Cylindrée 143,99 cm³ (8,7868 cu in) Course 54,5 mm (2,146 in) Alésage 58 mm (2,28 in) Régime de ralenti 1.500 tr/min Valve d'échappement - début de régulation 5.500 tr/min...
  • Page 157 DONNÉES TECHNIQUES 24 Vis de capteur de régime du vile- 6 Nm (4,4 lbf ft) brequin Loctite ® 243™ Vis de la coulisse de la valve à 8 Nm (5,9 lbf ft) l’échappement Loctite ® 243™ Vis de la coupelle de ressort d'em- 6 Nm (4,4 lbf ft) brayage Vis de la tôle de fixation du...
  • Page 158: Quantités De Remplissage

    24 DONNÉES TECHNIQUES Vis du couvercle extérieur d'em- M6x20 8 Nm (5,9 lbf ft) brayage Vis du couvercle extérieur d'em- M6x50 8 Nm (5,9 lbf ft) brayage Vis du couvre-alternateur 8 Nm (5,9 lbf ft) Vis du cylindre récepteur d'em- 10 Nm (7,4 lbf ft) brayage Vis pour bloc moteur...
  • Page 159: Partie-Cycle

    DONNÉES TECHNIQUES 24 24.4 Partie-cycle Cadre Cadre tubulaire central en acier au chrome-molybdène WP XPLOR CC Fourche WP PDS Amortisseurs Débattement avant 300 mm (11,81 in) Débattement arrière 310 mm (12,2 in) Déport de fourche 22 mm (0,87 in) Système de frein Freins à...
  • Page 160: Pneus

    Les directives d’homologation locales en vigueur et les spécifications techniques valables doivent être respectées. Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, à l'adresse : KTM.COM 24.7 Fourche Référence de la fourche...
  • Page 161: Amortisseur

    DONNÉES TECHNIQUES 24 24.8 Amortisseur Référence de l'amortisseur A490C461X305000 WP PDS Amortisseurs Amortissement en compression Lowspeed Confort 18 clics Standard 15 clics Sport 12 clics Amortissement en compression Highspeed Confort 2,5 tours Standard 2 tours Sport 1,5 tour Amortissement de détente Confort 18 clics Standard...
  • Page 162 24 DONNÉES TECHNIQUES Vis du support de la pompe à huile EJOTDELTA PT ® 45x12-Z 0,7 Nm (0,52 lbf ft) sur le réservoir d'huile Vis restantes sur la partie-cycle EJOT PT ® K60x25‑Z 2 Nm (1,5 lbf ft) Vis de la poignée fixe 5 Nm (3,7 lbf ft) Loctite ®...
  • Page 163 DONNÉES TECHNIQUES 24 Vis du réservoir d'huile sur le cadre 5 Nm (3,7 lbf ft) Vis du silent-bloc sur le cadre 6 Nm (4,4 lbf ft) Vis entre garde-boue et té de 12 Nm (8,9 lbf ft) fourche Vis joint à rotule barre de pression 10 Nm (7,4 lbf ft) sur le cylindre de frein arrière Loctite...
  • Page 164 24 DONNÉES TECHNIQUES Vis du support moteur 60 Nm (44,3 lbf ft) Vis fixation de guidon 40 Nm (29,5 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis restantes sur la partie-cycle 45 Nm (33,2 lbf ft) Vis amortisseur en bas 80 Nm (59 lbf ft) Loctite ®...
  • Page 165: Matières Consommables 25

    MATIÈRES CONSOMMABLES 25 Carburant sans plomb (ROZ 95) Norme / Classification – DIN EN 228 (ROZ 95) Indications prescrites – Utiliser uniquement du sans plomb conforme ou équivalent à la norme prescrite. – Une proportion d'éthanol inférieure à 10 % (carburant E10) est sans risques. Info Ne pas utiliser de carburant à...
  • Page 166: Liquide De Refroidissement

    25 MATIÈRES CONSOMMABLES Liquide de frein DOT 4 / DOT 5.1 Norme / Classification – Indications prescrites – Utiliser uniquement un liquide de frein conforme à la norme prescrite (voir les indications sur le bidon) et possédant les propriétés adéquates. Fournisseur recommandé...
  • Page 167: Produits Auxiliaires

    PRODUITS AUXILIAIRES 26 Additif pour carburant Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Fuel Stabilizer Aérosol pour chaîne Offroad Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Chainlube Offroad Agent de conservation pour peintures, métaux et caoutchouc Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Moto Protect Graisse haute viscosité Fournisseur recommandé...
  • Page 168 26 PRODUITS AUXILIAIRES Produit de nettoyage spécial pour peinture brillante et mate, surfaces métalliques et synthétiques Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Quick Cleaner Spray de silicone Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Silicone Spray Spray d'huile universelle Fournisseur recommandé MOTOREX ® –...
  • Page 169: Normes

    NORMES 27 Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de différencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à décrire la propriété d'une huile définie et ne fournit pas d'informations sur la qualité...
  • Page 170: Régler Le Jeu Du Câble 28 Glossaire

    28 GLOSSAIRE Dispositif de diagnostics matériels Système du véhicule qui contrôle des paramètres de l’électronique du véhicule prédéfinis...
  • Page 171: Liste Des Abréviations

    LISTE DES ABRÉVIATIONS 29 voir env. environ etc. et cetera evtl. éventuellement N° numéro par ex. par exemple Réf. Référence...
  • Page 172: Liste Des Symboles

    (OBD) a détecté un dysfonctionnement au niveau de l'électronique du véhicule. S’arrêter à un endroit sûr et contacter un atelier KTM agréé. La lampe-témoin du niveau de carburant s'allume en jaune – Le niveau de carburant a atteint le repère de la réserve.
  • Page 173: Index

    INDEX Nettoyer les cache-poussières ... . 63 INDEX Purger ......62 Accessoires techniques .
  • Page 174 INDEX Fourche ......158 Moteur ......154 Jeu du câble d'accélérateur Partie-cycle .
  • Page 175 INDEX Numéro de moteur ..... . . 15 Quantité de remplissage OCU ....... 120 Carburant .
  • Page 176 INDEX Remplacer la batterie du tableau de bord . . . 119 Vue d'ensemble ..... 26 Té de fourche inférieur Démonter .
  • Page 177 *3214837fr* 3214837fr 25.09.2023 KTM Sportmotorcycle GmbH 5230 Mattighofen/Autriche Illustration : Mitterbauer/KISKA/KTM KTM.COM...

Ce manuel est également adapté pour:

150 xc-w 2024150 exc eu 202450 xc-w us 2024F7103x6F7175x3

Table des Matières