Page 1
MANUEL D'UTILISATION 2021 SX‑E 5 Réf. 3214207fr...
Page 3
CHER CLIENT KTM Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d’avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais CHER CLIENT KTM propriétaire d'un véhicule moderne et sportif qui vous satisfera longtemps, vous et votre enfant, si vous l'entrete- nez de façon appropriée.
SOMMAIRE Interrupteur magnétique sur le SOMMAIRE SYMBOLIQUE ..........5 guidon ..........16 Symboles utilisés ....... 5 Interrupteur magnétique sous la Conventions typographiques utilisées ... 5 selle ..........17 Pédale de frein arrière ...... 17 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......6 Béquille Plug-in....... 18 Définition de l'application - utilisation Connecteur de diagnostic....
Page 5
SOMMAIRE 11.9 Vérifier l'enfoncement en charge de 13.24 Contrôler la tension de la chaîne ..58 l'amortisseur........34 13.25 Régler la tension de la chaîne ... 59 11.10 Régler la prétension du ressort de 13.26 Vérifier la chaîne, la couronne, le l'amortisseur ........
Page 6
SOMMAIRE 18 NETTOYAGE, ENTRETIEN ......91 18.1 Nettoyer la moto ......91 19 STOCKAGE ..........93 19.1 Stockage ......... 93 19.2 Mise en service après le stockage ..93 20 DIAGNOSTIC ..........94 21 DONNÉES TECHNIQUES ......96 21.1 Moteur..........96 21.2 Partie-cycle ........
Pour la sécurité de l'enfant, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM agréé ! La moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial nécessaire.
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Définition de l'application - utilisation conforme à l'usage prévu Ce véhicule a été conçu et fabriqué pour résister aux contraintes courantes d'une course de type normal tant que le poids maximum du pilote est respecté. Info Ce véhicule ne doit être utilisé...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Avertissement contre les manipulations Aucune modification mécanique, électrique ou électronique ne peut être apportée au véhicule sous peine d’entra- ver la sécurité de fonctionnement. Exemples de manipulations et modifications non autorisées : 1 Ouverture de l'accumulateur lithium-ion (Powerpack LV) ou du moteur. 2 Utilisation du véhicule ou de l'accumulateur lithium-ion dans un état de maintenance incorrect.
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les pannes susceptibles de nuire à la sécurité doivent être sans délai réparées par un atelier KTM agréé. Respecter les consignes et les avertissements des autocollants apposés sur le véhicule. Chute ou accident Lorsque le véhicule repose sur le côté, il passe au bout de cinq secondes de l'état prêt à la conduite à l'état opé- rationnel.
En matière de mise à la casse des véhicules anciens, les motos ne tombent pas sous le coup de la directive de l'UE. Il n'y a donc aucune réglementation relative à la mise à la casse d'une moto. Votre distributeur agréé KTM est à...
Les travaux d'entretien prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM, puis confirmés sur la plateforme KTM Dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie du fabricant est nulle et non avenue en cas de dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.
REMARQUES IMPORTANTES 3 Alimentation en tension M01613-10 Un accumulateur lithium-ion (Powerpack LV) est installé dans le véhicule. Le Powerpack LV alimente en tension le moteur électrique et l’élément multifonctionnel Le Powerpack LV est vissé fermement au cadre et au moteur. Fonctionnement à...
4 VUE DU VÉHICULE Vue avant gauche du véhicule (représentation simplifiée) M01690-10 Interrupteur magnétique sur le guidon ( p. 16) Fixation rapide de la selle Réceptacle pour béquille plug-in Prise de charge...
VUE DU VÉHICULE 4 Vue arrière droite du véhicule (représentation simplifiée) M01691-10 Fixation rapide de la selle Élément multifonction ( p. 19) Interrupteur magnétique sur le guidon ( p. 16) Poignée des gaz ( p. 16) Poignée de frein à main ( p.
5 NUMÉROS DE SÉRIE Numéro d’identification du véhicule Le numéro d’identification du véhicule est gravé sur la tête de direction, à droite. 401945-10 Plaque signalétique La plaque signalétique est montée à l'avant sur le tube de cadre. 402154-10 Numéro de moteur Le numéro de moteur se trouve sur le côté...
NUMÉROS DE SÉRIE 5 Référence de l'amortisseur La référence de l'amortisseur est frappée sur la partie infé- rieure de l'amortisseur, sur le côté droit. H01186-10 Numéro d'identification de la batterie Le numéro d'identification de la batterie (BIN) se trouve sur un autocollant apposé...
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Poignée de frein à main La poignée de frein à main est située à droite du guidon. Le frein avant est actionné par la poignée de frein à main. M01656-10 Poignée des gaz La poignée des gaz est située à...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 Avertissement Risque de blessures Si l'interrupteur magnétique reste dans le réceptacle lors d’une chute, le véhicule n'est pas immédiatement désactivé. – Assurez-vous que la boucle de l'interrupteur magné- tique est solidement attachée aux vêtements de pro- tection ou au poignet afin que l'interrupteur magné- tique soit séparé...
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Béquille Plug-in Le logement prévu pour la béquille Plug-in se trouve sur le cadre, sur le côté gauche de la moto. La béquille Plug-in permet de béquiller la moto. Info Avant de démarrer, retirer la béquille Plug-in. 402581-10 Connecteur de diagnostic Le connecteur de diagnostic...
ÉLÉMENT MULTIFONCTION 7 Élément multifonction L'élément multifonction est monté devant la selle. Vue d'ensemble de l'élément multifonction Touche de mode de conduite ( p. 19) Affichage du mode de conduite ( p. 20) Témoin de dysfonctionnement ( p. 20) Affichage de l'état de charge ( p.
7 ÉLÉMENT MULTIFONCTION Affichage du mode de conduite Les témoins rouges des modes de conduite, avec les chiffres 1, 2 et 3 affichent le mode de conduite sélectionné. Six modes de conduite différents sont disponibles. Les modes de conduite définissent comment le véhicule réagit lorsque la poignée des gaz est actionnée.
ÉLÉMENT MULTIFONCTION 7 Affichage de l'état de charge Tous les segments s'allument : état de charge 70 % - 100 %. Quatre segments s'allument : état de charge 50 % - 70 %. Deux segments s'allument : état de charge 30 % - 50 %. 402134-10 Le dernier segment s'allume en jaune : état de charge 20 % -...
8 MISE EN SERVICE Consignes pour la première mise en service Avertissement Risque d'accident Une incapacité physique ou mentale de l'enfant représente un risque élevé. Les enfants sous-estiment souvent ou ne reconnaissent pas les dangers. – Votre enfant doit déjà savoir rouler à vélo. –...
Page 25
– Protéger le véhicule contre tout accès non autorisé. – S'assurer que les travaux nécessaires lors du contrôle avant-vente ont été effectués par un atelier KTM agréé. Le certificat de livraison est délivré à la remise du véhicule. – Avant le premier départ en moto, lire attentivement le manuel d'utilisation en compagnie de votre enfant.
9 CONSEILS D'UTILISATION Travaux de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service Info Contrôler l'état du véhicule et la sécurité de fonctionnement avant chaque trajet. Pendant le trajet, le véhicule doit être en parfait état technique. – Vérifier que la poignée des gaz, les deux interrupteurs magnétiques, le Powerpack LV, l'élément multifonctionnel et le moteur électrique ne sont pas endommagés à...
Risque d'accident Une résistance réduite des freins avant et arrière indique une efficacité diminuée du freinage. – Contrôlez les freins et ne laissez pas votre enfant conduire pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
9 CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Risque d'accident L’humidité et la poussière compromettent le système de freinage. – Expliquez à votre enfant qu'il doit freiner plusieurs fois avec précaution afin de faire sécher les pla- quettes et les disques de frein et d’enlever la poussière. –...
CONSEILS D'UTILISATION 9 Transport Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou de tom- ber. – Stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. Remarque Risque d'incendie Les pièces chaudes du véhicule présentent un danger d'incendie et d'explosion. –...
Dans le cadre de l’évolution technique, il est possible que certains intervalles d'entretien et services soient modi- fiés. Le plan d'entretien en vigueur est toujours disponible sur la plate-forme Dealer.Net de KTM. Votre distribu- teur agrée KTM est là pour vous conseiller.
● Contrôle final : vérifier la sécurité de fonctionnement et effectuer une marche d'essai. ○ ● ● ● Consulter la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM, à l'issue d'une course d'es- sai. ○ ● ● ● Faire le rapport des interventions sur la plateforme KTM Dealer.net.
11 RÉGLAGE DE LA PARTIE CYCLE 11.1 Contrôler le réglage de base de la partie-cycle en fonction du poids du pilote Info Lors du réglage de base de la partie-cycle, régler d'abord l'amortisseur et ensuite la fourche. – Pour obtenir un comportement optimal de la machine et pour ne pas endommager la fourche, l'amortisseur, le bras oscillant ou le cadre, adapter le réglage de base des éléments de sus- pension au poids du pilote.
Risque de blessures Les pièces de l'amortisseur seront projetées si celui-ci est mal démonté. L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. – Respectez la description indiquée. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info L’élément de réglage de compression Petite Vitesse se fait sentir lorsque l'enfoncement de l'amortisseur est de lent à...
Risque de blessures Les pièces de l'amortisseur seront projetées si celui-ci est mal démonté. L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. – Respectez la description indiquée. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info L’élément de réglage de compression Grande Vitesse se fait sentir lorsque l'enfoncement de l'amortisseur est rapide.
RÉGLAGE DE LA PARTIE CYCLE 11 – Visser la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au dernier cran perceptible. – Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en effectuant le nombre de crans correspondant au type d'amor- tisseur.
11 RÉGLAGE DE LA PARTIE CYCLE 11.8 Vérifier l'enfoncement statique de l'amortisseur – Déterminer la valeur d'enfoncement à vide de la roue arrière. ( p. 33) – Demander à une tierce personne de maintenir la moto en posi- tion verticale. –...
Risque de blessures Les pièces de l'amortisseur seront projetées si celui-ci est mal démonté. L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. – Respectez la description indiquée. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p.
11 RÉGLAGE DE LA PARTIE CYCLE Travail principal – Choisir et installer un ressort adéquat. Indications prescrites Taux d'élasticité Poids du pilote : 15 … 25 N/mm (143 lb/in) 25 kg (33 … 55 lb.) Poids du pilote (stan- 30 N/mm (171 lb/in) dard) : 25 …...
Cela est dû au volume du flexible et ne signifie pas que la pompe à air de fourche ou la fourche est défec- tueuse. Suivre les instructions KTM PowerParts ci-jointes. – Régler la pression de gonflage conformément aux consignes. Indications prescrites...
11 RÉGLAGE DE LA PARTIE CYCLE Info Ne régler en aucun cas la pression de gonflage en dehors de la plage indiquée. – Débrancher la pompe de gonflage de fourche du bras de fourche gauche. Lors du débranchement, une surpression s'échappe du flexible, mais le bras de fourche ne perd pas d'air.
RÉGLAGE DE LA PARTIE CYCLE 11 11.15 Position du guidon Le té de fourche supérieur comporte 2 alésages situés à une distance l'un de l'autre. Distance entre les 15 mm (0,59 in) alésages Les alésages de la fixation du guidon sont placés à une distance par rapport au milieu.
Page 42
11 RÉGLAGE DE LA PARTIE CYCLE Info Veiller à respecter des écarts égaux.
HAUTEUR DE LA SELLE 12 12.1 Options de réglage de la hauteur d'assise Ce véhicule offre plusieurs options pour adapter la hauteur d’as- sise à la taille du pilote. La hauteur d'assise peut être modifiée en fonction de la position de montage de la fourche, de l’amortisseur et du cadre.
12 HAUTEUR DE LA SELLE Retouche – Retirer la moto du socle réglable. ( p. 46) 12.3 Régler la hauteur d'assise sur la fourche Avertissement Risque d'accident Toute modification au niveau du réglage de la partie-cycle peut influer fortement sur le comportement routier.
HAUTEUR DE LA SELLE 12 Indications prescrites Positionner les deux bras de fourche de façon égale. Retouche – Monter la roue avant. p. 79) 12.4 Régler la hauteur d'assise sur le cadre Préparatifs – Retirer la selle. ( p. 57) Travail principal –...
12 HAUTEUR DE LA SELLE – Positionner l’habillage arrière , mettre les vis en place avec les bagues et les serrer. Indications prescrites Vis habillage arrière 8 Nm (5,9 lbf ft) – Positionner la bavette , mettre les vis en place avec les bagues et serrer.
Page 47
HAUTEUR DE LA SELLE 12 – Mettre la vis en place et la serrer. Indications prescrites Vis restantes sur la 10 Nm (7,4 lbf ft) partie-cycle M01675-10 Retouche – Monter la selle. ( p. 57)
13 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.1 Surélever la moto sur un socle réglable Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou de tom- ber. – Stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. – Mettre la moto sur cales au niveau du moteur, sous le cadre.
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13 13.4 Nettoyer les cache-poussières des bras de fourche Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 46) – Déposer la protection de fourche. ( p. 47) Travail principal – Faire glisser les cache-poussières des deux bras de fourche vers le bas.
13 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.6 Remonter la protection de fourche – Positionner la protection de fourche sur les bras de fourche gauche et droit. Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Vis restantes sur la 10 Nm (7,4 lbf ft) partie-cycle –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13 13.8 Monter les bras de fourche Condition Position de montage individuelle – Positionner les bras de fourche. Indications prescrites Observer la position définie lors du démontage. Les vis de purge sont positionnées vers l'arrière. Condition Position de montage standard F02179-10...
13 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.9 Déposer le té de fourche inférieur Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 46) – Déposer la roue avant. p. 79) – Déposer les bras de fourche. p. 48) –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13 13.10 Monter le té de fourche inférieur Travail principal – Nettoyer les paliers et les pièces d'étanchéité, vérifier qu'ils ne sont pas endommagés et les graisser. Graisse haute viscosité ( p. 102) – Mettre en place le té de fourche inférieur et le tube de fourche.
Page 54
13 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Serrer les vis Indications prescrites Vis té de fourche 15 Nm (11,1 lbf ft) inférieur M01813-10 – Serrer l'écrou Indications prescrites Écrou tête de direc- M20x1,5 10 Nm (7,4 lbf ft) tion – Serrer la vis Indications prescrites Vis té...
Risque d'accident Un jeu incorrect du palier de la tête de direction compromet la tenue de route et endommage les composants. – Corriger sans tarder le jeu du palier de la tête de direction. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Une utilisation prolongée de la moto, alors qu'il y a du jeu dans le palier de la tête de direction, risque...
13 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Desserrer les vis – Desserrer la vis – Desserrer l'écrou et serrer de nouveau. Indications prescrites Écrou tête de direc- M20x1,5 10 Nm (7,4 lbf ft) tion – Au moyen d'un maillet en plastique, frapper légèrement sur le M01718-10 té...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13 13.15 Monter la plaque frontale – Accrocher la plaque frontale au niveau de la durite de frein. – Mettre la plaque frontale en place. Les crochets s'engagent dans le garde-boue. M01682-10 – Mettre la vis en place et la serrer.
13 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Mettre en place le garde-boue avant. Mettre les vis place et les serrer. Indications prescrites Vis du garde-boue 6 Nm (4,4 lbf ft) H01428-11 13.18 Déposer l'amortisseur Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p.
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13 13.20 Retirer la selle – Ouvrir le bouchon du réservoir et soulever la selle vers l'ar- rière. – Incliner la selle vers l'arrière et la retirer. H00066-10 13.21 Monter la selle – Accrocher la selle à la patte de retenue , l'incliner en arrière en la poussant vers l'avant.
13 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.23 Nettoyer la chaîne Avertissement Risque d'accident La présence de lubrifiant sur les pneus diminue leur adhérence. – Retirez les lubrifiants présents sur les pneus à l’aide d'un nettoyant approprié. Avertissement Risque d'accident La présence d’huile ou de graisse sur les disques de frein réduit l’efficacité de frei- nage.
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13 Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 46) Travail principal – Pousser la chaîne vers le haut au niveau de l'extrémité de patin et calculer la tension de chaîne Info La partie supérieure de la chaîne doit alors se tendre.
13 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Vérifier que les tendeurs de chaîne sont plaqués contre les vis de réglage – Serrer l'écrou Indications prescrites Écrou arbre de roue M12x1 40 Nm (29,5 lbf ft) arrière Retouche – Retirer la moto du socle réglable. ( p.
Page 63
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13 – Vérifier l'absence d'usure sur le patin de chaîne. » Lorsque la nervure est usée jusqu'à hauteur du corps de base : – Remplacer le guide-chaîne. – Vérifier que le patin de chaîne est bien serré. »...
Si le cadre présente des fissures ou des déformations suite à des forces mécaniques : – Remplacer le cadre. Info Tout cadre endommagé par des forces méca- niques doit impérativement être remplacé. KTM n'autorise aucune réparation sur le cadre. M01652-01...
Si le bras oscillant présente des fissures, des déformations ou qu'il est en mauvais état : – Remplacer le bras oscillant. Info Toujours remplacer un bras oscillant endom- magé. KTM n'autorise aucune réparation sur le F02202-01 bras oscillant. 13.30 Vérifier le caoutchouc de poignée –...
14 SYSTÈME DE FREIN 14.1 Vérifier le jeu du levier de frein à main Avertissement Risque d'accident En cas de surchauffe, le circuit de freinage n'est plus opérationnel. En l'absence de course libre sur le levier de frein à main, la pression augmente dans le système de frein avant.
Avertissement Risque d'accident Les disques de frein usés réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les disques de frein usés. (Votre atelier KTM agréé se tient volon- tiers à votre disposition.) – Vérifier l'épaisseur des disques de frein avant et arrière, à plu- sieurs endroits, par rapport à...
– Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Irritation de la peau Le liquide de frein provoque des irritations de la peau.
– Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Irritation de la peau Le liquide de frein provoque des irritations de la peau.
Avertissement Risque d'accident Les plaquettes de frein usées réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Vérifier que les plaquettes de frein ont l'épaisseur minimale ≥...
Page 71
Risque d'accident Des plaquettes de frein non homologuées modifient l'efficacité des freins. Toutes les plaquettes de frein ne sont pas testées et homologuées pour les motos KTM. La construction et le coefficient de frottement des plaquettes de frein, qui ont une incidence sur la puissance de frei- nage, peuvent notablement diverger des plaquettes de frein originales.
Page 72
14 SYSTÈME DE FREIN – Retirer les vis – Repousser les plaquettes de frein en inclinant légèrement sur le côté l'étrier sur le disque. Retirer l'étrier du disque de frein en tirant légèrement sur l'étrier vers l'arrière. – Repousser le piston d'étrier de frein en position de base et veiller à...
SYSTÈME DE FREIN 14 – Vérifier le niveau du liquide de frein et le corriger si besoin est. Indications prescrites Niveau de liquide de frein 5 mm (0,2 in) inférieur au bord supérieur du réservoir Liquide de frein DOT 4 / DOT 5.1 ( p.
14 SYSTÈME DE FREIN – Décrocher le ressort de la pédale de frein arrière. – Desserrer l'écrou – Faire tourner la tige jusqu'à ce que la course libre soit présente. Indications prescrites Course libre sur la pédale de 3 … 5 mm (0,12 … 0,2 in) frein arrière –...
– Contrôlez le système de frein et assurez-vous que personne ne conduise le véhicule avant que le pro- blème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Un liquide de frein usé réduit l’efficacité du freinage.
Page 76
14 SYSTÈME DE FREIN Remarque Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Éliminer les huiles, les graisses, les produits de nettoyage etc. de façon réglementaire et conformé- ment aux dispositions en vigueur. Info Ne jamais utiliser de liquide de frein DOT 5. Il est à base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre. Les joints et les durites de frein ne sont pas conçus pour le liquide de frein DOT 5.
Avertissement Risque d'accident Les plaquettes de frein usées réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Vérifier que les plaquettes de frein ont l'épaisseur minimale ≥...
Page 78
Risque d'accident Des plaquettes de frein non homologuées modifient l'efficacité des freins. Toutes les plaquettes de frein ne sont pas testées et homologuées pour les motos KTM. La construction et le coefficient de frottement des plaquettes de frein, qui ont une incidence sur la puissance de frei- nage, peuvent notablement diverger des plaquettes de frein originales.
Page 79
SYSTÈME DE FREIN 14 – Retirer les vis – Déposer le couvercle ainsi que la rondelle et la mem- brane – Repousser le piston d'étrier de frein en position de base et veiller à ce que le liquide de frein ne déborde pas du réser- voir de compensation de freinage.
Page 80
14 SYSTÈME DE FREIN Retouche – Retirer la moto du socle réglable. ( p. 46)
ROUES, PNEUS 15 15.1 Déposer la roue avant Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 46) Travail principal – Retirer la vis – Desserrer les vis M01697-10 Avertissement Risque d'accident Les disques de frein endommagés réduisent l’efficacité de freinage. –...
15 ROUES, PNEUS – Vérifier l'usure et la dégradation du roulement de roue. » Si le roulement de roue est endommagé ou usé : – Remplacer le roulement de roue avant. – Nettoyer et graisser les surfaces de roulement des douilles- entretoises.
ROUES, PNEUS 15 – Retirer l'axe de façon à ce que la roue arrière puisse être poussée vers l'avant. – Pousser la roue arrière aussi loin que possible vers l'avant. Enlever la chaîne de la couronne. Info Protéger les composants contre tout dommage en les recouvrant.
Vérifier l'état des pneus Info Monter uniquement des pneus autorisés et/ou recommandés par KTM. D'autres pneus peuvent avoir des répercussions négatives sur la conduite. Le type de pneus, l'état des pneus et la pression d'air des pneus influencent la conduite de la moto.
à son tour une déformation des autres rayons. – Contrôlez régulièrement la tension des rayons, notamment si le véhicule est neuf. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
Page 86
15 ROUES, PNEUS – Frapper légèrement chaque rayon avec un tournevis. Info La fréquence du son dépend de la longueur des rayons et de leur diamètre. Des fréquences de son différentes alors que les rayons sont de même longueur et de même diamètre indiquent des tensions de rayon différentes.
POWERPACK LV, CHARGEUR 16 16.1 Vue d'ensemble du chargeur Chargeur de batterie Poignée de transport Câble de raccordement au secteur Câble de chargement M01630-10 16.2 Poser le chargeur de batterie Avertissement Risque de blessures En cas de mauvaise manipulation du chargeur de batterie, la sécurité de fonctionne- ment n'est pas garantie.
16 POWERPACK LV, CHARGEUR – Poser le chargeur de batterie sur une surface solide, plane et droite. Info En dépit de la norme IP66, le chargeur ne doit être uti- lisé que dans un environnement sec, car l'humidité peut pénétrer lors du branchement et du débranche- ment des raccords.
Page 89
– Procéder à la mise au rebut du Powerpack HV de manière conforme et dans le respect des prescrip- tions en vigueur. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Ne pas activer le véhicule tant que le chargeur est branché au Powerpack LV.
Page 90
16 POWERPACK LV, CHARGEUR Avertissement Risque de blessures La sécurité propre du Powerpack HV n’est garantie qu’en cas d’emploi du chargeur d’origine. Le Powerpack HV peut être chargé uniquement avec le chargeur d'origine. – Utiliser uniquement le chargeur d'origine pour charger le Powerpack HV. –...
Page 91
POWERPACK LV, CHARGEUR 16 – Débloquer le fusible du connecteur de chargement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et débrancher le câble de chargement du Powerpack LV. Indications prescrites Tirer sur la partie rigide du connecteur. Ne pas tirer sur le câble.
17 REFROIDISSEMENT 17.1 Refroidissement Le Powerpack LV et le moteur électrique sont refroidis par air. Le refroidissement s'effectue grâce au courant d'air. Plus la vitesse est faible, plus l'efficacité du refroidissement est réduite. De la même manière, l'encrassement des ailettes du radiateur diminue l'efficacité...
NETTOYAGE, ENTRETIEN 18 18.1 Nettoyer la moto Remarque Détérioration du matériel Une utilisation inappropriée d'un nettoyeur à haute pression peut endommager ou dété- riorer les composants. L'eau sous haute pression pénètre dans les composants électriques, les connecteurs, les câbles d’accélérateur, les paliers etc. Une pression trop élevée entraîne des dysfonctionnements et détériore les composants.
Page 94
18 NETTOYAGE, ENTRETIEN Info La chaleur fait évaporer l'eau même dans les endroits inaccessibles du véhicule. – Quand la machine a refroidi, il convient de lubrifier toutes les articulations et les pièces en frottement. – Nettoyer la chaîne. ( p. 58) –...
Indications prescrites Température de stockage 10 … 20 °C (50 … 68 °F) idéale Info KTM recommande de mettre la moto sur béquilles. – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 46) – Couvrir la moto d'une bâche ou d'une couverture perméables à...
1 minute et rallumez-le. Si l'erreur persiste malgré cette mesure, ou si le code de clignotement n'est pas indiqué, faire appel à un atelier 402136-10 KTM agréé. Info La pause entre les signaux du premier chiffre est de 0,25 seconde.
Page 97
DIAGNOSTIC 20 Défaut Cause possible Mesure – Code de clignotement 85 Erreur pendant la procédure de Débrancher le chargeur du véhicule et chargement du secteur, attendre 1 minute, relancer la procédure de chargement. – Remplacer le câble de chargement. – Code de clignotement 88 Erreur dans la touche marche- Désactiver le véhicule, attendre...
21 DONNÉES TECHNIQUES 21.1 Moteur Type Moteur à courant continu sans balais Puissance nominale 2 kW (3 ch) Puissance électrique maximale 5 kW (7 ch) Récupération disponible dans les modes de conduite 3 et 6 Couple maximal approx. en fonction du mode de conduite Mode de conduite 1 6 Nm (4,4 lbf ft) Mode de conduite 2...
2,75 - 10 38J TT MAXXIS MAXX CROSS SI MAXXIS MAXX CROSS SI Les pneus indiqués appartiennent à une des séries de production possibles. Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, à l'adresse : http://www.ktm.com 21.5 Fourche Référence de la fourche 07.18.6U.02...
21 DONNÉES TECHNIQUES 21.6 Amortisseur Référence de l'amortisseur 03.18.7U.02 WP XACT 5735 Amortisseur Amortissement en compression de Petite Vitesse Confort 18 clics Standard 15 clics Sport 12 clics Amortissement en compression de Grande Vitesse Confort 2,5 tours Standard 2 tours Sport 1,5 tour Amortissement de détente...
Page 101
DONNÉES TECHNIQUES 21 Adaptateur fileté pour carénage 8 Nm (5,9 lbf ft) avant 10 Nm (7,4 lbf ft) Écrou de joint à rotule sur la tige du cylindre de frein à pied Écrou tige sur pédale de frein 6 Nm (4,4 lbf ft) arrière 10 Nm (7,4 lbf ft) Écrous restants sur la partie-cycle...
Page 102
21 DONNÉES TECHNIQUES Vis amortisseur en haut 45 Nm (33,2 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis axe de roue avant 40 Nm (29,5 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis fixation du guidon 40 Nm (29,5 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis restantes sur la partie-cycle 45 Nm (33,2 lbf ft) M12x1...
NORMES 24 Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de différencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à décrire la propriété d'une huile définie et ne fournit pas d'informations sur la qualité...
27 LISTE DES SYMBOLES 27.1 Symboles jaunes et oranges Les symboles jaunes et oranges indiquent un état d'erreur nécessitant une intervention rapide. Les assistances à la conduite actives sont également représentées par des symboles jaunes ou oranges. Le témoin de dysfonctionnement clignote – Une erreur est présente au niveau de l'électro- nique du véhicule.