Page 1
MANUEL D'UTILISATION 2011 525 XC ATV EU Réf. 3211604fr...
Page 3
CHER CLIENT KTM Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d'avoir porté votre choix sur un ATV KTM. Vous êtes désormais en possession d'un ATV CHER CLIENT KTM moderne et sportif qui vous apportera beaucoup de plaisir si vous appliquez correctement les instructions de maintenance et d'entretien.
Page 4
Impression, même partielle, et diffusion sous quelque forme que se soit, interdites sans autorisation écrite de l'auteur. ISO 9001(12 100 6061) Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, KTM utilise des standards d'assurance qualité permettant d'obtenir une qualité maximale du produit.
SOMMAIRE Régler sur kilomètres ou sur miles........28 SOMMAIRE SYMBOLIQUE ................ 7 Régler l'heure..............29 CONSIGNES IMPORTANTES ........... 8 Régler les fonctions de tachymètre........30 VUE DU VÉHICULE .............. 12 Interroger le temps au tour ..........31 Vue avant gauche du véhicule..........12 Mode d'affichage SPEED (vitesse)........
Page 6
SOMMAIRE CONSEILS D'UTILISATION ........... 52 Amortisseur arrière - régler l'amortissement en détente ..82 Opérations de contrôle et d'entretien avant chaque mise en Amortisseur arrière - régler la prétension du ressort ..83 service................52 Position du guidon............86 Démarrage ............... 53 Régler la position du guidon .........
Page 7
SOMMAIRE Nettoyer la chaîne ............116 Déposer les plaquettes de frein arrière ......146 Contrôler la tension de la chaîne ........117 Poser les plaquettes de frein arrière ......147 Régler la tension de la chaîne.......... 118 ROUES, PNEUS ..............149 Inspecter la chaîne, la couronne, le pignon et le Déposer la roue/les roues..........
Page 8
SOMMAIRE Ralenti du carburateur ............ 175 Option : KT 870............. 205 Vérifier la position de base du sélecteur......176 DONNÉES - AMORTISSEUR ARRIÈRE ......... 207 Option : KT 771............. 207 Régler la position de base du sélecteur ......177 Option : KT 871...
Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir- faire technique. Pour la sécurité de tous, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM ! Votre véhicule y sera entre- tenu de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial nécessaire.
Pour des raisons de sécurité, n'utiliser que des pièces détachées et des accessoires homologués et/ou recommandés par KTM et les faire mettre en place par un atelier KTM agréé. KTM décline toute responsabilité pour les autres produits et les dommages consécutifs à l'utili- sation de tels produits.
Page 11
CONSIGNES IMPORTANTES Les KTM PowerParts actuelles pour votre véhicule sont disponibles sur le site Internet de KTM. Site Internet KTM international : http://www.ktm.com Règles de travail Certains travaux requièrent l'utilisation d'un outillage spécial. Cet outillage ne fait pas partie intégrante du véhicule, mais peut être com- mandé...
Un instructeur professionnel vous montre comment manier en toute sécurité votre ATV dans des situations de conduite diverses et sur dif- férents terrains. Votre concessionnaire KTM se fera un plaisir de vous conseiller. Remarques / Avertissements Respecter impérativement les remarques / avertissements indiqués.
CONSIGNES IMPORTANTES Niveaux de danger Danger Remarque concernant un danger qui entraîne immédiatement ou avec certitude la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises. Avertissement Remarque concernant un danger qui peut entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.
VUE DU VÉHICULE Vue avant gauche du véhicule B00460-10...
Page 15
VUE DU VÉHICULE Verrou de direction ( p. 47) Numéro de préparation d'amortisseur avant ( p. 18) Phare Boîte à fusibles Levier de frein à main, frein de stationnement avant ( p. 20) Levier d'embrayage ( p. 19) Bouton d'arrêt d'urgence à tirette ( p.
VUE DU VÉHICULE Vue arrière droite du véhicule B00461-10...
Page 17
VUE DU VÉHICULE Frein arrière Amortisseur arrière Support de plaque d'immatriculation Bouchon du réservoir Feux de détresse ( p. 25) Bouton de démarrage ( p. 25) Contacteur de l'éclairage, contacteur des clignotants, bouton de masse, contacteur de l'avertisseur Frein de stationnement ( p.
NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de châssis Le numéro de châssis est gravé sur le cadre du côté droit au niveau du bras transversal supérieur. 100002-10 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve sur le cadre tubulaire droit, devant le radiateur. ...
NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de moteur Le numéro de moteur est frappé à froid sur le côté gauche du moteur, sous le pignon de chaîne. 601047-10 Numéro de clé Le numéro de la clé est indiqué sur la KEYCODECARD. ...
NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de préparation d'amortisseur avant Le numéro de préparation est gravé dans la partie supérieure de l'amortisseur. 100033-10 Numéro de préparation d'amortisseur arrière Le numéro de préparation est gravé dans la partie supérieure de l'amortisseur. 100032-10...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Levier d'embrayage Le levier d'embrayage est situé à gauche du guidon. États possibles Levier d'embrayage en position de base – Dans cette position, le moteur est couplé à • la boîte de vitesses par force et le circuit de démarrage est interrompu. Le démarreur électrique ne tourne pas lors de l'actionnement du bouton de démarrage.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Levier de frein à main, frein de stationnement avant Le levier de frein à main est situé sur le guidon à droite et sert à actionner les freins des roues avant. Le frein de stationnement avant permettant de bloquer les roues avant afin d'empêcher que le véhicule ne se mette en mouvement, est combiné...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Frein de stationnement Le levier du frein de stationnement est situé sur le guidon à gauche et sert à actionner les freins des roues arrière. Le frein de stationnement permettant de bloquer les roues avant afin d'empêcher que le véhicule ne se mette en mouvement, est combiné...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Manette des gaz La manette des gaz se trouve sur le guidon à droite. La manette des gaz permet de régler le régime moteur. 100007-10 Bouton de masse Le bouton de masse se trouve sur le guidon à gauche. ...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Contacteur de l'éclairage Le contacteur de l'éclairage se trouve sur le guidon à gauche. États possibles Pas d'éclairage – Contacteur de l'éclairage commuté vers la droite. Dans cette position, l'éclairage est éteint. Feu de croisement allumé – Le contacteur de l'éclairage se trouve en posi- tion médiane.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Contacteur de l'avertisseur Le contacteur de l'avertisseur se trouve sur le guidon à gauche. États possibles • Contacteur de l'avertisseur en position de base enfoncé – Dans cette position, l'avertisseur est actionné. • Contacteur de l'avertisseur 601030-10 Contacteur d'allumage Le contacteur d'allumage...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bouton de démarrage 5.10 Le bouton de démarrage se trouve sur le guidon à gauche. États possibles • Bouton de démarrage en position de base Bouton de démarrage enfoncé – Dans cette position, le bouton de démarrage est •...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Vue d'ensemble des témoins 5.12 États possibles – Ne fonctionne pas. Voyant de marche arrière Le témoin des clignotants clignote en vert au même rythme que les cli- gnotants – Les clignotants sont allumés. s'allume lorsque le feu de route est allumé – Le feu de Le témoin bleu ...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Compteur de vitesse 5.14 – La touche permet de passer d'un mode d'affichage à l'autre ou d'accéder à l'un des menus Setup. – La touche permet la commande des diverses fonctions. – La touche permet la commande des diverses fonctions. Info À...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE WS (wheel size) Une fois le test de fonctionnement de l'écran effectué, la circonférence de la roue WS (wheel size) apparaît à l'écran. Info Une circonférence de 1 735 mm correspond à des roues avant de 10" équipées de pneus de série.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE – de manière répétée jusqu'à ce que H apparaisse en bas Presser brièvement la touche à droite de l'écran. – Presser 3 à 5 secondes la touche Le menu Setup apparaît et les fonctions activées s'affichent. – de manière répétée jusqu'à...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE – de manière répétée jusqu'à ce que CLK apparaisse en Presser brièvement la touche bas à droite de l'écran. – Presser 3 à 5 secondes la touche L'heure affichée clignote. – Régler l'affichage de l'heure avec la touche ou la touche –...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE – de manière répétée jusqu'à ce que H apparaisse en bas Presser brièvement la touche à droite de l'écran. – Presser 3 à 5 secondes la touche Le menu Setup s'affiche et les fonctions activées apparaissent à l'écran. –...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Condition Le véhicule roule. – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que LAP apparaisse en bas à droite de l'écran. – Presser brièvement la touche LAP 1 est affiché à gauche de l'écran. – La touche permet d'interroger les tours 1 à...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Mode d'affichage SPEED/H (heures d'utilisation) 5.22 Condition • Le véhicule roule. – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que H apparaisse en bas à droite de l'écran. En mode d'affichage H, le système affiche les heures d'utilisation du moteur. Le compteur d'heures d'utilisation enregistre la durée totale de conduite.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Mode d'affichage SPEED/CLK (heure) 5.23 – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que CLK apparaisse en bas à droite de l'écran. En mode d'affichage CLK l'heure est indiquée. Presser la touche Sans fonction Presser la touche Sans fonction Presser 3 à...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Presser 3 à 5 Le chronomètre et le temps au tour sont remis à zéro. secondes la touche Presser brièvement Mode d'affichage suivant la touche Mode d'affichage SPEED/ODO (odomètre) 5.25 – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que ODO apparaisse en bas à...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Mode d'affichage SPEED/TR1 (tripmaster 1) 5.26 – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que TR1 apparaisse en haut à droite de l'écran. Le TR1 (tripmaster 1) est toujours en fonctionnement et compte jusqu'à 999,9. Il permet d'indiquer la distance d'une étape ou entre deux pleins d'essence.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Mode d'affichage SPEED/TR2 (tripmaster 2) 5.27 – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que TR2 apparaisse en haut à droite de l'écran. Le TR2 (tripmaster 2) est toujours en fonctionnement et compte jusqu'à 999,9. La valeur affichée peut être modifiée à...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Mode d'affichage SPEED/A1 (vitesse moyenne 1) 5.28 – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que A1 apparaisse en haut à droite de l'écran. A1 (vitesse moyenne 1) indique la vitesse moyenne calculée à partir de TR1 (tripmaster 1) et S1 (chronomètre 1).
ÉLÉMENTS DE COMMANDE – Presser 3 à 5 secondes la touche Presser brièvement Mode d'affichage suivant la touche Mode d'affichage SPEED/S1 (chronomètre 1) 5.30 – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que S1 apparaisse en haut à droite de l'écran. S1 (chronomètre 1) indique le temps écoulé...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Mode d'affichage SPEED/S2 (chronomètre 2) 5.31 – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que S2 apparaisse en haut à droite de l'écran. S2 (chronomètre 2) est un chronomètre manuel. Quand S2 fonctionne à l'arrière-plan, S2 clignote sur l'écran du compteur électronique. Démarre et arrête S2.
Page 43
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Vue d'ensemble des fonctionnalités Affichage Presser la touche Presser la touche Presser 3 à 5 secondes la Presser brièvement la touche touche – Mode d'affichage Sans fonction Sans fonction Mode d'affichage suivant SPEED/ODO (odomètre) Mode d'affichage Sans fonction Sans fonction Les valeurs affichées Mode d'affichage suivant...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Fermer le bouchon du réservoir 5.33 – Placer le bouchon du réservoir et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jus- qu'à ce que le bouton de déverrouillage s'enclenche. – Vérifier le serrage de la ventilation du réservoir de carburant ...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Robinet d'essence 5.34 Le robinet d'essence est situé sur le côté droit du réservoir de carburant. La poignée du robinet d'essence permet d'ouvrir ou de fermer l'arrivée d'essence du car- burateur. États possibles Alimentation en carburant fermée OFF – Aucun carburant ne s'écoule du réservoir vers •...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Starter 5.35 Le starter se trouve sur le côté gauche du carburateur. Lorsque la fonction starter est activée, elle ouvre un passage dans le carburateur pour per- mettre au moteur d'aspirer du carburant supplémentaire. Le mélange air-essence est plus riche et répond ainsi aux exigences du démarrage à...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Sélecteur 5.37 Le sélecteur est installé sur le côté gauche du moteur. 100018-10 La position des rapports est indiquée sur la figure. Le point mort, ou position neutre, se situe entre le 1er et le 2e rapport. 601043-10...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Pédale de frein arrière 5.38 La pédale de frein arrière se trouve devant le repose-pied droit. La pédale de frein arrière actionne les freins des quatre roues. 100016-10 Verrou de direction 5.39 Le verrou de direction se trouve sur la colonne de direction.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bloquer la direction 5.40 Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. – Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. – Arrêter le véhicule. – Mettre le guidon en position droite. –...
– Un instructeur professionnel vous montre comment manier en toute sécurité votre ATV dans des situations de conduite diverses et sur différents terrains. Votre concessionnaire KTM se fera un plaisir de vous conseiller. Avertissement Risque de blessures Ne pas porter de vêtements de protection ou porter des vêtements de protection abîmés constitue un risque pour la sécurité.
Page 52
Noter que l'utilisation du véhicule peut importuner d'autres personnes en cas de bruit excessif. – S'assurer que les travaux de « Contrôle à livraison du véhicule » ont bien été effectués par un atelier KTM agréé. Le certificat de livraison et le carnet d'entretien sont délivrés à la remise du véhicule.
MISE EN SERVICE – Tester et se familiariser avec le maniement et les réactions du véhicule sur un terrain approprié avant d'entreprendre un long trajet. – Ne pas s'aventurer sur des pistes trop difficiles par rapport aux capacités et expériences personnelles. –...
CONSEILS D'UTILISATION Opérations de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service Info Contrôler l'état du véhicule et la sécurité de fonctionnement avant chaque trajet. Pour être utilisé, le véhicule doit être en parfait état technique. – Contrôler le niveau d'huile moteur. ( p.
CONSEILS D'UTILISATION Démarrage Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou même entraîner la mort. – Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ou ne pas laisser le moteur fonctionner en milieu fermé sans système d'aération.
Page 56
CONSEILS D'UTILISATION – Monter sur le véhicule. – Contrôler l'angle de braquage. » Lorsque qu'il est impossible de tourner la direction : – Débloquer la direction. ( p. 48) – Introduire le clip dans le bouton d'arrêt d'urgence et fixer la tirette aux vêtements du ...
CONSEILS D'UTILISATION – Tirer le levier d'embrayage. – Appuyer sur le bouton de démarrage. Info Si le levier d'embrayage n'est pas tiré, le circuit de démarrage est ouvert. Le démarreur électrique ne tourne pas lors de l'actionnement du bouton de démar- rage.
Il convient d'adapter son freinage à la situation et au revêtement de la route. Avertissement Risque d'accident Freinage réduit lorsque le point de pression est incertain. – Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
En cas de bruits anormaux pendant la conduite, il convient de s'arrêter immédiatement, d'éteindre le moteur et de contacter un atelier KTM. Lors d'une perte du contrôle du véhicule et d'une chute du pilote, la tirette agrafée aux vêtements de ce dernier décroche le clip du bouton d'arrêt d'urgence.
CONSEILS D'UTILISATION – Ne pas donner plus de gaz que le moteur ne peut en avaler dans l'instant ; une pression trop brusque sur la manette des gaz fait aug- menter la consommation. – Arrêter le moteur si le véhicule doit fonctionner à vide ou à départ arrêté pendant une période plus ou moins longue. Indications prescrites ≥...
CONSEILS D'UTILISATION – Regarder le virage pendant la conduite. – Plus le pilote est assis à l'arrière, plus le véhicule a tendance à aller tout droit. Plus le pilote déplace son poids vers l'avant, plus la pression exercée sur l'essieu avant est important et plus le véhicule prend facilement le virage.
CONSEILS D'UTILISATION – Procéder à un transfert de charge vers l'arrière et conduire particulièrement prudem- ment sans accélérer. – Garder autant que possible une vitesse et un régime moteur constants. – Freiner en utilisant principalement la pédale de frein. Les roues arrière ne doivent pas se bloquer.
CONSEILS D'UTILISATION – Conduire lentement au passage du sommet d'une colline, afin de pouvoir réagir aux changements de terrain et voir venir les obstacles. – Lors d'un arrêt du véhicule, toujours actionner immédiatement les deux freins, pour que le véhicule ne parte pas à reculons. Descendre du véhicule et tourner le guidon. Conduire à...
Page 64
CONSEILS D'UTILISATION – Si le véhicule s'arrête sur un versant, il faut descendre du véhicule et le tourner. – Arrêter le moteur et activer les freins de stationnement. Info Une vitesse doit être engagée. – Descendre du véhicule du côté orienté vers la montée. –...
A l'issue de la traversée, sécher les freins en les actionnant légèrement en cours de route, jusqu'à ce qu'ils freinent de nouveau normalement. – En cas d'immersion du véhicule, un atelier KTM agréé doit réaliser des travaux de contrôle et de maintenance complets. Ne plus faire démarrer le moteur.
CONSEILS D'UTILISATION Arrêter le moteur 7.13 Info Le moteur peut être arrêté de 3 manières différentes. Alternative 1 Arrêter le moteur avec la clé de contact. – Tourner la clé dans le contacteur d'allumage en position alors que le moteur est au ralenti.
CONSEILS D'UTILISATION Info Lors de l'arrêt du moteur à l'aide du bouton d'arrêt d'urgence, les consom- mateurs ne sont pas désactivés. Tous les consommateurs électriques allu- més (phare, feu arrière, etc.) continuent de consommer du courant. Ce cou- rant doit être mis à disposition par la batterie qui donc se décharge. Arrêter et béquiller 7.14 Avertissement...
CONSEILS D'UTILISATION – Freiner le véhicule, l'arrêter autant que possible à l'horizontale. – Mettre la boîte de vitesses au point mort. Le témoin vert du point mort N s'allume. – Arrêter le moteur. ( p. 64) – Retirer la clé de contact ainsi que le clip du bouton d'arrêt d'urgence. –...
Page 69
CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Danger d'intoxication Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé. – Éviter tout contact de la peau, des yeux ou des vêtements avec le carburant. Ne pas respirer les vapeurs de carburant. En cas de contact avec les yeux, rincer à l'eau et consulter immédiatement un médecin. Laver immédiatement à l'eau et au savon les parties entrées en contact avec le carburant.
PLAN D'ENTRETIEN Plan d'entretien S15A S30A Contrôler le bon fonctionnement de l'équipement électrique. • • • • • Contrôler et charger la batterie. • • • Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre à huile, nettoyer les crépines. p. 179) Contrôler les plaquettes de frein avant.
Page 71
Vérifier le bon fonctionnement du ventilateur de refroidissement. • • • Contrôle final : vérifier la sécurité de fonctionnement du véhicule et exécuter une marche d'essai. • • • Reporter les opérations de maintenance sur la plateforme KTM DEALER.NET et dans le carnet d'entretien. • • •...
PLAN D'ENTRETIEN S1N : une fois après 1 heure d'utilisation S15A : toutes les 15 heures d'utilisation S30A : toutes les 30 heures d'utilisation Travaux d'entretien (en sus) S45A S90A Remplacer le liquide de frein. • • Remplacer les coupelles de joint du cylindre de frein à pied. •...
Page 73
PLAN D'ENTRETIEN S45A S90A Contrôler la boîte de vitesses et l'engagement des rapports. • • Contrôler la soupape de réglage de la pression d'huile. • Contrôler les pompes à huile et le système de graissage. • Contrôler la commande de distribution. Remplacer tous les paliers du moteur.
RÉGLER LA PARTIE-CYCLE Généralités concernant l'apport de modifications aux réglages de la partie-cycle Le réglage de base de la partie-cycle est le résultat de nombreux tests réalisés au niveau des réglages. Ce réglage a été conçu pour un poids de pilote standard (avec tous les vêtements de protection) et une conduite sportive. Poids standard du conducteur 70…...
Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre dispo- sition.) Info Le réglage de la compression agit sur l'enfoncement de l'amortisseur.
Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre dispo- sition.) Info Le réglage de la détente agit au niveau du débattement de l'amortisseur.
Page 77
RÉGLER LA PARTIE-CYCLE – Visser la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le pro- chain cran soit perceptible. – Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de tours correspon- dant au type de réglage.
Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre dispo- sition.) Info Une augmentation de la prétension du ressort accroît la hauteur du centre de gravité du véhicule. Ceci risque de modifier fortement le comportement routier.
Page 79
RÉGLER LA PARTIE-CYCLE – Presser le bloc-ressort et la coupelle de ressort vers le bas pour libérer l'accès au clip de sécurité – À l'aide d'une pince, introduire le clip de sécurité dans une gorge supérieure. Ne pas allonger excessivement le clip de sécurité, lors de l'opération.
Après chaque modification, piloter avec précaution afin d'appréhender la tenue de route. Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre dispo- sition.)
Page 81
RÉGLER LA PARTIE-CYCLE Info Le réglage du Cross Over permet de régler le débattement du ressort court (souple). Un Cross Over supérieur rend la suspension avant plus souple et le véhicule est plus bas à l'avant. Le débattement et la pièce pro- gressive du ressort long (dur) ne sont pas utilisés entièrement.
Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre dispo- sition.) Info Le réglage de la compression agit sur l'enfoncement de l'amortisseur.
Page 83
RÉGLER LA PARTIE-CYCLE – Tourner la molette de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au der- nier clic perceptible. – Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de tours correspon- dant au type de réglage. Indications prescrites (Option : KT 771...) Amortissement en compression...
Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre dispo- sition.) Info Le réglage de la détente agit au niveau du débattement de l'amortisseur.
Après chaque modification, piloter avec précaution afin d'appréhender la tenue de route. Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre dispo- sition.)
Page 86
RÉGLER LA PARTIE-CYCLE Info Une augmentation de la prétension du ressort accroît la hauteur du centre de gravité du véhicule. Ceci risque de modifier fortement le comportement routier. Conseil Avant de modifier la prétension du ressort, noter le réglage actuel, par ex. mesurer la longueur du ressort. –...
Page 87
RÉGLER LA PARTIE-CYCLE – Mesurer la longueur totale du ressort à l'état détendu. Info La prétension du ressort correspond à la différence de longueur entre le res- sort détendu et le ressort monté. – Tendre le ressort en tournant la bague de réglage jusqu'à la valeur prescrite. Indications prescrites (Option : KT 771...) Prétension du ressort...
RÉGLER LA PARTIE-CYCLE Position du guidon Le guidon peut être réglé sur quatre positions différentes en faisant tourner la fixation du guidon et du pontet de guidon Les alésages des fixations du guidon sont situés à une distance par rapport au milieu.
RÉGLER LA PARTIE-CYCLE Régler la position du guidon 9.10 – Retirer le porte-instruments du guidon et le faire pivoter sur le côté. Info Recouvrir le véhicule et les pièces rapportées avec une bâche pour les protéger. Ne pas plier les câbles ni les conduites. 302816-10...
Page 90
RÉGLER LA PARTIE-CYCLE – Enlever les quatre vis . Retirer les brides de serrage du guidon et incliner le guidon vers l'avant puis le retirer et le mettre de côté. – Enlever les écrous et retirer la fixation du guidon accompagnée des vis.
Page 91
RÉGLER LA PARTIE-CYCLE Indications prescrites Vis bride de serrage de guidon 20 Nm (14,8 lbf ft) Info Veiller à la pose correcte des câbles et des durites. – Positionner le porte-instruments sur le guidon.
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Relever le véhicule avec le dispositif de levage 10.1 Remarque Danger d'endommagement Danger d'endommagement dû au renversement du véhicule. – Béquiller le véhicule sur un surface dure et horizontale. Utiliser un lève-moto résis- tant en torsion. – Relever le véhicule au niveau du moteur, sous le cadre. Les roues ne doivent plus toucher le sol.
Page 93
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Remarque Danger d'endommagement Lors d'un maniement non conforme, le patin de chaîne ou le cadre risquent d'être endommagés. – Lors de la dépose de l'amortisseur arrière, arrimer le bras oscillant à l'aide d'un ten- deur pour l'empêcher de pivoter encore plus vers le bas. –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Poser l'amortisseur arrière 10.4 – Positionner l'amortisseur avec le réservoir à droite dans le véhicule. Mettre la vis supé- rieure en place et la serrer. Indications prescrites Vis amortisseur arrière en haut 60 Nm (44,3 lbf ft) –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Enlever les vis du réservoir de carburant. 100056-10 – Enlever les vis du radiateur. – Décrocher les déflecteurs de radiateur, puis les retirer. B00467-10 Poser le déflecteur de radiateur 10.6 Info Les étapes de travail sont les mêmes à droite et à gauche.
Page 96
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – À l'aide de l'ergot , accrocher le déflecteur de radiateur au support au niveau du réservoir de carburant et le positionner sur le radiateur. 100058-10 – Mettre en place les vis sur le radiateur et serrer. ...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Déposer le cache avant 10.7 – Enlever la vis – Pousser le cache avant vers le haut et l'enlever. 302878-10 Poser le cache avant 10.8 – Positionner le cache avant dans les fentes des deux côtés de l'habillage avant.
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Soulever l'arrière du couvercle du boîtier de filtre à air . En même temps, presser sur le manchon du carburateur avec l'autre main, pour qu'il se plie. Info Ceci permet d'éviter que le carburateur n'arrache le manchon. –...
Page 100
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) – Poser la selle. ( p. 99) 601079-10...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Déposer la selle 10.11 – Tirer le crochet de déverrouillage vers l'arrière. Soulever la selle à l'arrière, tirer et l'enlever par le haut. 601070-10 Poser la selle 10.12 – À l'aide de la fente , accrocher la selle à la douille à collet du réservoir de carbu- ...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Presser sur l'arrière de la selle jusqu'à enclenchement du crochet de déverrouillage – Vérifier que la selle ne bouge pas. 601071-10 Déposer le filtre à air 10.13 Remarque Dommages sur le moteur L'air non filtré a une influence négative sur la longévité du moteur. –...
Page 103
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Soulever l'arrière du couvercle du boîtier de filtre à air . En même temps, presser sur le manchon du carburateur avec l'autre main, pour qu'il se plie. Info Ceci permet d'éviter que le carburateur n'arrache le manchon. –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Poser le filtre à air 10.14 – Monter le filtre à air propre sur son support. – Graisser le filtre à air dans la zone Graisse longue durée ( p. 214) 301262-10 – Mettre en place et positionner simultanément les deux pièces et les fixer avec l'étrier de maintien du filtre à...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Nettoyer le filtre à air et le boîtier du filtre à air 10.15 Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les règles de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur.
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Déposer le réservoir de carburant 10.16 Danger Danger d'incendie Le carburant est facilement inflammable. – Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées et toujours arrêter le moteur. Veiller à ne pas répandre de carburant sur des parties brûlantes du véhicule.
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Desserrer le collier – Débrancher la durite d'essence Info Il se peut qu'un reste d'essence s'écoule du tuyau de carburant. 600150-10 – Enlever la vis et retirer le réservoir de carburant. 600151-10 Monter le réservoir de carburant 10.17 Danger Danger d'incendie Le carburant est facilement inflammable.
Page 108
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Avertissement Danger d'intoxication Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé. – Éviter tout contact de la peau, des yeux ou des vêtements avec le carburant. Ne pas respirer les vapeurs de carburant. En cas de contact avec les yeux, rincer à...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Déposer l'habillage avant 10.18 – Déposer le cache avant. ( p. 95) – Enlever les vis – Soulever l'habillage avant et débrancher les cosses du phare et du bouton d'arrêt d'ur- gence à tirette. – Retirer l'habillage avant. 100075-10...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Poser l'habillage avant 10.19 – Brancher les cosses du phare et du bouton d'arrêt d'urgence à tirette, puis positionner l'habillage avant. – Mettre toutes les vis en place. – Serrer les vis Indications prescrites Vis sur réservoir 6 Nm (4,4 lbf ft) –...
Page 111
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Mettre le véhicule en charge avec le poids indiqué. Indications prescrites Poids standard du conducteur 70… 80 kg (154… 176 lb.) – Amener le guidon en position droite et le fixer. Fixation de la direction en position droite (83019015100) 302865-10...
Page 112
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE 400333-10 – Mesurer les distances » Si les distances ne sont pas identiques : – Régler l'angle de pincement. p. 111) – Mesurer les distances Indications prescrites Angle de pincement avant 0 mm (0 in)
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Info L'angle de pincement correspond à la différence de longueur entre les distances séparant les roues avant ou arrière lorsque le véhicule se déplace en ligne droite. La mesure est réalisée au niveau du centre des roues et de rebord de jante à rebord de jante.
Page 114
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE 400333-11 – Desserrer les écrous – Régler à la même valeur les distances en tournant les barres d'accouplement – Régler à la valeur indiquée les distances en tournant de manière uniforme les barres d'accouplement ...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Info L'angle de pincement correspond à la différence de longueur entre les distances séparant les roues avant ou arrière lorsque le véhicule se déplace en ligne droite. La mesure est réalisée au niveau du centre des roues et de rebord de jante à rebord de jante.
Page 116
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Desserrer les écrous 600128-10 – Enlever les vis et les bagues 600126-10 – Introduire l'outil dans la tête articulée et l'encliqueter sur le bras A. Gabarit d'angle de chasse (83019014000) – Vérifier l'angle de chasse au niveau des deux têtes articulées. »...
Page 117
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Positionner le bras A avec les bagues . Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Vis bras A en haut M10x52 45 Nm (33,2 lbf ft) 600126-10 – Orienter la tête articulée de manière à ce qu'elle forme un angle droit avec les vis ...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Vérifier l'état d'encrassement de la chaîne 10.23 – Vérifier si la chaîne présente des salissures grossières. » Lorsque la chaîne est fortement encrassée : – Nettoyer la chaîne. ( p. 116) 400678-01 Nettoyer la chaîne 10.24 Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Nettoyer régulièrement la chaîne, puis traiter avec du lubrifiant pour chaîne. Nettoyant pour chaîne ( p. 215) Graisse en bombe Onroad ( p. 214) 400725-01 Contrôler la tension de la chaîne 10.25 Avertissement Risque d'accident Risque dû à une chaîne mal tendue. –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Pousser le brin supérieur de la chaîne vers le haut au niveau de l'extrémité du patin et déterminer la tension de chaîne Info La brin inférieur de la chaîne doit alors être tendu. Les chaînes ne s'usent pas toujours uniformément, répéter donc cette mesure à divers endroits de la chaîne.
Page 121
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Desserrer les vis de 4 tours. Alternative 1 – Introduire l'outil de l'outillage de bord dans l'alésage de l'excentrique de roue arrière. Alternative 2 – Positionner l'outil spécial au niveau de l'excentrique de roue arrière. Clé...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Inspecter la chaîne, la couronne, le pignon et le guide-chaîne 10.27 – Mettre la boîte de vitesses au point mort. – Vérifier l'usure de la couronne et du pignon. » Lorsque la couronne ou le pignon sont usés : –...
Page 123
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Tirer sur le brin inférieur de la chaîne avec le poids spécifié. Indications prescrites Poids de mesure de l'usure de la chaîne 10… 15 kg (22… 33 lb.) – Sur le brin supérieur, mesurer alors la distance existant entre 18 rouleaux.
Page 124
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Vérifier l'usure du guide-chaîne, en haut. » Lorsque l'arête inférieure des axes de la chaîne se trouve à la hauteur du patin de chaîne ou en dessous : – Remplacer le guide-chaîne. B00465-01...
Page 125
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Vérifier l'usure du guide-chaîne, en bas. » Lorsque l'arête inférieure des axes de la chaîne se trouve à la hauteur du patin de chaîne ou en dessous : – Remplacer le guide-chaîne. – Vérifier que le guide-chaîne est bien en place. »...
Page 126
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Vérifier l'usure du patin de chaîne. » Lorsque l'arête inférieure des axes de la chaîne se trouve à la hauteur du patin de chaîne ou en dessous : – Remplacer le patin de chaîne. – Vérifier que le patin de chaîne est bien en place. »...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Graisser l'excentrique de roue arrière 10.28 – Remplir l'excentrique de roue arrière par le biais du graisseur et à l'aide d'un pis- tolet à graisse, jusqu'à ce que de la graisse sorte au niveau de la bague d'étanchéité gauche ...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Régler la position de base du levier d'embrayage 10.30 – La vis de réglage permet de régler la position de base du levier d'embrayage en fonc- tion de la taille de la main du pilote. Info La rotation de la vis de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre éloigne le levier d'embrayage du guidon.
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Huile hydraulique (15) ( p. 211) – Positionner le couvercle avec la membrane. Mettre les vis en place et serrer. Déposer la protection moteur 10.32 – Enlever les vis . Retirer la protection moteur. 302825-10 Poser la protection moteur 10.33 –...
FREINS Vérifier la course libre du levier de frein à main 11.1 Avertissement Risque d'accident Défaillance du système de freinage. – Si le levier de frein à main n'est pas libre, la pression augmente dans le système de frein avant. Une surchauffe peut entraîner une panne du frein avant.
Avertissement Risque d'accident Efficacité des freins amoindrie par un/des disque(s) de frein usé(s). – Remplacer sans tarder le/les disque(s) de frein usé(s). (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Contrôler à divers endroits l'épaisseur des disques de frein avant et arrière.
Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Amener le réservoir de liquide de frein situé sur le guidon en position horizontale.
Si du liquide de frein pénètre dans les yeux, rincer à grande eau et consulter immédiatement un médecin. Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
Page 134
FREINS Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les règles de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur. Info Ne jamais employer de liquide de frein DOT 5 ! Il est à base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre. Les joints et les durites de frein ne sont pas conçus pour du liquide de frein DOT 5.
Contrôler les plaquettes de frein avant 11.6 Avertissement Risque d'accident Freinage réduit lorsque les plaquettes de frein sont usées. – Remplacer sans tarder les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Déposer la roue/les roues. ( p. 149)
Si du liquide de frein pénètre dans les yeux, rincer à grande eau et consulter immédiatement un médecin. Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
Page 137
FREINS Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les règles de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur. Info Ne jamais employer de liquide de frein DOT 5 ! Il est à base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre. Les joints et les durites de frein ne sont pas conçus pour du liquide de frein DOT 5.
Déposer les plaquettes de frein avant 11.8 Avertissement Risque d'accident Défaillance du système de freinage. – Les travaux de maintenance et les réparations doivent être effectués dans les règles de l'art. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
FREINS Info Les étapes de travail sont les mêmes à droite et à gauche. – Déposer la roue/les roues. ( p. 149) – Tirer puis relâcher le levier de frein à main. Le cliquet d'arrêt passe en position de base, le frein de stationnement est désac- tivé.
Page 140
Risque d'accident Freinage réduit suite à l'utilisation de plaquettes de frein non agréées. – De nombreuses plaquettes de frein disponibles dans le commerce n'ont pas été contrôlées ou agréées pour les véhicules KTM. La construction et le coefficient de frottement et ainsi l'efficacité de freinage peuvent notablement diverger des plaquettes de frein originales KTM.
FREINS – Mettre la goupille de sécurité en place. – Actionner plusieurs fois la poignée de frein jusqu'à ce que les plaquettes de frein soient en contact avec le disque et qu'une résistance soit perceptible. – Poser la roue/les roues. ( p.
FREINS Régler la position de base de la pédale de frein arrière 11.11 Avertissement Risque d'accident Défaillance du système de freinage. – Si la pédale de frein arrière n'est pas libre, la pression augmente dans le système de frein arrière. Une surchauffe peut entraî- ner une panne du frein arrière.
Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Arrêter le véhicule à l'horizontale.
Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
Page 145
FREINS Info Ne jamais employer de liquide de frein DOT 5 ! Il est à base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre. Les joints et les durites de frein ne sont pas conçus pour du liquide de frein DOT 5. Ne pas verser de liquide de frein sur la peinture des composants, risque de corrosion de la peinture ! N'utiliser que du liquide de frein propre et provenant d'un bidon hermétiquement fermé...
Si du liquide de frein pénètre dans les yeux, rincer à grande eau et consulter immédiatement un médecin. Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
Page 147
FREINS Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les règles de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur. Info Ne jamais employer de liquide de frein DOT 5 ! Il est à base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre. Les joints et les durites de frein ne sont pas conçus pour du liquide de frein DOT 5.
Avertissement Risque d'accident Défaillance du système de freinage. – Les travaux de maintenance et les réparations doivent être effectués dans les règles de l'art. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Repousser à la main l'étrier de frein contre le disque afin de refouler le piston.
Risque d'accident Freinage réduit suite à l'utilisation de plaquettes de frein non agréées. – De nombreuses plaquettes de frein disponibles dans le commerce n'ont pas été contrôlées ou agréées pour les véhicules KTM. La construction et le coefficient de frottement et ainsi l'efficacité de freinage peuvent notablement diverger des plaquettes de frein originales KTM.
Page 150
FREINS – S'assurer que la plaque de glissement dans le support d'étrier soit bien en place. Info Vérifier que la plaque anti-chaleur est bien mise en place sur la plaquette de frein coté piston. 601057-10 – Graisser le pivot et introduire l'étrier de frein avec le pivot dans le support d'étrier ...
ROUES, PNEUS Déposer la roue/les roues 12.1 Info Le cas échéant, procéder de la même manière sur les autres roues. – Tirer le levier de frein à main, presser le cliquet d'arrêt vers le bas, puis relâcher le levier de frein à main. (Figure 302856-10 p.
12.3 Info Ne monter que les pneus agréés ou recommandés par KTM. D'autres pneus peuvent avoir des répercussions négatives sur la conduite. Le type de pneus, l'état des pneus et la pression d'air des pneus influencent la conduite du véhicule.
DOT. Les deux premiers chiffres spécifient la semaine de fabrication et les deux derniers chiffres l'année de fabrication. KTM recommande un changement de pneus au plus tard tous les 5 ans, quelle qu'en soit l'usure. »...
Page 154
ROUES, PNEUS – Enlever le capuchon de valve. – Vérifier la pression d'air du pneu quand le pneu est froid. Contrôleur de pression de gonflage des pneus (83519001000) Pression d'air des pneus 1,0 bar (15 psi) » Lorsque la pression d'air des pneus ne correspond pas aux indications prescrites : –...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE Déposer la batterie 13.1 Avertissement Risque de blessures L'acide et les gaz de la batterie entraînent de graves brûlures. – Tenir les batteries hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection. –...
Nuisance sur l'environnement Les composants et l'acide de batterie nuisent à l'environnement. – Ne pas jeter les batteries avec les ordures ménagères. Veiller au recyclage des batteries défectueuses. Remettre les batteries à un concessionnaire KTM ou un centre de récupération de batteries usagées.
Page 157
CIRCUIT ÉLECTRIQUE Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les règles de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur. Info Même lorsque la batterie n'est pas sollicitée, elle perd chaque jour de sa charge.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Brancher la batterie sur le chargeur. Connecter le chargeur. Chargeur de batterie (58429074000) En outre, ce chargeur permet de tester la tension au repos, la capacité de démarrage de la batterie ainsi que l'alternateur. De plus, cet appareil empêche la surcharge de la batterie.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Le fusible général se trouve dans le relais de démarrage devant la batterie. – Retirer les capuchons – Enlever le fusible général défectueux. Info Un fusible défectueux est reconnaissable au coupe-circuit ouvert. Avertissement Danger d'incendie L'utilisation de fusibles inadéquats peut entraîner une sur- charge de l'équipement électrique.
Page 160
CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Ouvrir le couvercle de la boîte à fusibles Info La désignation des fusibles est indiquée dans le couvercle de la boîte à fusibles – Enlever le fusible défectueux. Indications prescrites Fusible 1 - 10 A - allumage, unité de commande CDI, témoins ON, N, R Fusible 2 - 10 A - feu de route, feu de croisement, veilleuse, feu arrière, feu stop, témoin du feu de route Fusible 3 - 10 A - ventilateur de refroidissement...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE Conseil Les fusibles de rechange doivent toujours être présents dans la boîte à fusibles afin d'être disponibles en cas de besoin. – Fermer le couvercle de la boîte à fusibles. – Poser le cache avant. ( p. 95) Contrôler le réglage du phare 13.6 –...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE Régler le site du phare 13.7 – Contrôler le réglage du phare. ( p. 159) – Desserrer la vis – Régler le site du phare en faisant pivoter le phare. Indications prescrites Pour un véhicule en ordre de marche avec conducteur, la limite clair/obscur doit coïncider exactement avec le repère inférieur (dessiné...
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Système de refroidissement 14.1 La pompe à eau provoque une circulation forcée du liquide de refroidissement dans le moteur. La pression se formant pendant le chauffage du liquide est réglée par un système de sou- papes dans le bouchon du radiateur. La température de liquide de refroidissement indiquée peut être atteinte sans gêner le fonctionnement.
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Contrôler l'antigel et le niveau de liquide de refroidissement 14.3 Avertissement Danger de brûlure Pendant le fonctionnement du véhicule, le liquide de refroidissement devient brûlant et est soumis à une forte pression. – Ne pas ouvrir le radiateur, les durites de refroidissement ni aucun autre composant du système de refroidissement tant que le moteur est encore chaud.
Page 165
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Enlever le bouchon du système de refroidissement. – Contrôler l'antigel du liquide de refroidissement. −25… −45 °C (−13… −49 °F) » Lorsque l'antigel du liquide de refroidissement ne correspond pas aux indications prescrites : – Rectifier l'antigel du liquide de refroidissement.
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Contrôler le niveau de liquide de refroidissement 14.4 Avertissement Danger de brûlure Pendant le fonctionnement du véhicule, le liquide de refroidissement devient brûlant et est soumis à une forte pression. – Ne pas ouvrir le radiateur, les durites de refroidissement ni aucun autre composant du système de refroidissement tant que le moteur est encore chaud.
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Enlever le bouchon du système de refroidissement. – Contrôler le niveau de liquide de refroidissement dans le radiateur. Niveau de liquide de refroidissement 10 mm (0,39 in) au-dessus des lamelles du radiateur. » Lorsque le niveau de liquide de refroidissement ne correspond pas aux indications prescrites : –...
Page 168
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. – Éviter tout contact de liquide de refroidissement avec la peau, les yeux et les vêtements. En cas de contact avec les yeux, rin- cer à...
Page 169
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Enlever la vis 600119-10 – Enlever le bouchon du système de refroidissement. Vidanger entièrement le liquide de refroidissement. 600123-11...
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Remplir de liquide de refroidissement/purger le système de refroidissement 14.6 Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. – Éviter tout contact de liquide de refroidissement avec la peau, les yeux et les vêtements. En cas de contact avec les yeux, rin- cer à...
Page 171
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Remplir le radiateur de liquide de refroidissement. Liquide de refroi- 1,30 l (1,37 qt.) Liquide de refroidissement ( p. 213) dissement Liquide de refroidissement (mélange prêt à l'emploi) ( p. 213) 600120-10 – Desserrer la vis pour purger la culasse.
Page 172
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Faire l'appoint jusqu'à remplir complètement le radiateur, puis le fermer à l'aide du bouchon de radiateur – Descendre le véhicule jusqu'au sol. – Poser l'habillage avant. ( p. 108) – Faire un bref essai sur route. –...
RÉGLER LE MOTEUR Contrôler le jeu du câble d'accélération Bowden 15.1 – Mettre le guidon en position droite. Déplacer légèrement la manette des gaz et calculer le jeu du câble d'accélération Bowden Indications prescrites Jeu du câble d'accélération Bowden 3…...
RÉGLER LE MOTEUR – Mettre le guidon en position droite. – Desserrer l'écrou et au moyen de la vis régler le jeu du câble d'accélération Bow- Indications prescrites Jeu du câble d'accélération Bowden 3… 5 mm (0,12… 0,2 in) –...
Page 175
RÉGLER LE MOTEUR Info Le moteur ne démarre pas, si le régime de ralenti réglé est nettement plus haut. Lors de l'actionnement du bouton de démarrage, le démarreur électrique fait tourner le moteur, mais celui-ci ne démarre pas du fait de l'absence d'une étin- celle.
RÉGLER LE MOTEUR Indications prescrites Fonction starter désactivée – Le starter est enfoncé jusqu'en butée. ( p. 45) Régime de ralenti 1.500… 1.600 1/min Info À la suite d'une variation importante de la température extérieure ou en cas de forte différence d'altitude, procéder à nouveau au réglage du ralenti. Vidanger la cuve à...
RÉGLER LE MOTEUR Info Effectuer cette opération lorsque le moteur est froid. – Tourner la poignée du robinet de carburant en position OFF. (Figure 100013-10 p. 44) Le carburant ne s'écoule pas du réservoir vers le carburateur. – Positionner, dans un récipient approprié, l'extrémité de la durite conduisant derrière le moteur vers le bas.
RÉGLER LE MOTEUR Info Du fait des vibrations du moteur, le carburateur et ses composants sont soumis à une usure accrue. L'usure peut entraîner des dysfonctionnements. Le moteur ne démarre pas si le régime de ralenti réglé est nettement plus haut. Lors de l'actionnement du bouton de démarrage, le démarreur électrique fait tourner le moteur, mais celui-ci ne démarre pas du fait de l'absence d'étincelle.
RÉGLER LE MOTEUR Régler la position de base du sélecteur 15.7 – Enlever la vis , puis retirer le sélecteur 601068-10 – Nettoyer les engrenages du sélecteur et de l'arbre de commande. – Monter le sélecteur sur l'arbre de commande dans la position souhaitée et amener les engrenages en position d'engrènement.
TRAVAUX D'ENTRETIEN MOTEUR Contrôler le niveau d'huile moteur 16.1 Info La vérification du niveau d'huile se fait moteur chaud ou froid. – Placer le véhicule sur une surface horizontale. Condition Le moteur est chaud. – Contrôler le niveau d'huile moteur. Info Attendre une minute après l'arrêt du moteur et ne contrôler le niveau d'huile qu'ensuite.
TRAVAUX D'ENTRETIEN MOTEUR Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre à huile, nettoyer les crépines 16.2 – Vidanger l'huile moteur, nettoyer les crépines. p. 179) – Déposer le filtre à huile. p. 182) – Poser le filtre à huile. p. 184) –...
Page 182
TRAVAUX D'ENTRETIEN MOTEUR – Arrêter le véhicule à l'horizontale. – Déposer la protection moteur. ( p. 127) – Placer un récipient approprié sous le moteur. – Enlever la vis de vidange d'huile 302845-10 – Enlever le bouchon et la petite crépine avec les deux joints toriques. ...
Page 183
TRAVAUX D'ENTRETIEN MOTEUR – Enlever le bouchon et la grande crépine avec les deux joints toriques. – Laisser l'huile moteur s'écouler entièrement. 601067-10 – Nettoyer les différentes pièces et la surface étanche. – Huiler les joints toriques , les mettre en place sur la crépine et introduire douce- ...
TRAVAUX D'ENTRETIEN MOTEUR – Introduire la crépine et les joints toriques dans le bouchon et serrer. Indications prescrites Bouchon crépine court M16x1,5 10 Nm À huiler avec de (7,4 lbf ft) l'huile moteur 600140-10 – Monter la vis de vidange avec un joint et la serrer.
Page 185
TRAVAUX D'ENTRETIEN MOTEUR Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les règles de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur. –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN MOTEUR Poser le filtre à huile 16.5 – Remplir les filtres à huile d'huile moteur et les introduire dans le boîtier de filtre à huile. 600147-10 – Huiler les joints toriques des couvercles de filtres à huile et les mettre en place avec les couvercles de filtres à...
TRAVAUX D'ENTRETIEN MOTEUR – Enlever la vis située sur le carter d'embrayage et verser l'huile moteur. Huile moteur 1,7 l (1,8 qt.) Température exté- Huile moteur rieure : ≥ 0 °C (SAE 10W/50) (≥ 32 °F) p. 211) Température exté- Huile moteur (SAE rieure : <...
Page 188
TRAVAUX D'ENTRETIEN MOTEUR – Vérifier l'étanchéité du moteur. – Enlever la vis située sur le carter d'embrayage et verser l'huile moteur. Condition Température extérieure : ≥ 0 °C (≥ 32 °F) Huile moteur (SAE 10W/50) ( p. 211) Condition Température extérieure : <...
NETTOYAGE, ENTRETIEN Nettoyer le véhicule 17.1 Remarque Détérioration du matériel Détérioration et destruction de composants dues aux nettoyeurs à haute pression. – Ne jamais nettoyer la moto au moyen d'un nettoyeur à haute pression ou bien d'un jet d'eau puissant. De par la puissance, l'eau peut pénétrer dans les composants électriques, les raccords électriques, les câbles d'accélérateur, les roulements etc.
Page 190
NETTOYAGE, ENTRETIEN Info Nettoyer le véhicule avec une éponge douce et de l'eau chaude avec un détergent spécial pour motos, comme on en trouve dans le commerce. – Après avoir soigneusement rincé le véhicule avec un jet d'eau de puissance moyenne, le sécher. –...
STOCKAGE Stockage 18.1 Avertissement Danger d'intoxication Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé. – Éviter tout contact de la peau, des yeux ou des vêtements avec le carburant. Ne pas respirer les vapeurs de carburant. En cas de contact avec les yeux, rincer à...
STOCKAGE – Immobiliser le véhicule sur un endroit sec, à l'abri des fluctuations importantes de températures. – Recouvrir le véhicule d'une bâche ou d'une couverture laissant passer l'air. Info N'utiliser en aucun cas de bâches étanches, qui retiennent l'humidité et entraînent la corrosion. Il n'est pas bon du tout de faire tourner peu de temps le moteur du véhicule immobilisé.
DIAGNOSTIC Défaut Cause possible Mesure – Le moteur est entraîné mais ne Erreur de maniement Exécuter les étapes de démarrage. ( p. 53) démarre pas – Le véhicule n'a pas fonctionné depuis Vidanger la cuve à niveau constant du carbura- longtemps, c'est la raison pour laquelle teur.
Page 194
DIAGNOSTIC Défaut Cause possible Mesure – Le moteur est entraîné mais ne Gicleurs dévissés Contrôler/régler les composants du démarre pas carburateur. – Bouton d'arrêt d'urgence à tirette Vérifier le faisceau de câbles. (contrôle visuel) défectueux – Contrôler l'équipement électrique. – Manette des gaz actionnée Ne pas actionner la manette des gaz.
Page 195
DIAGNOSTIC Défaut Cause possible Mesure – Le moteur ne monte pas en régime Allumage défectueux Contrôler le connecteur de la bougie d'allumage. – Contrôler la bobine d'allumage. – Contrôler le générateur d'impulsions. – Contrôler l'alternateur. – Contrôler l'unité de commande CDI. –...
Page 196
DIAGNOSTIC Défaut Cause possible Mesure – Le moteur chauffe Liquide de refroidissement insuffisant Vérifier que le système de refroidissement ne fuit pas. – Contrôler le niveau de liquide de refroidissement. p. 164) – Ailettes de radiateur largement recou- Nettoyer le radiateur. vertes de boue –...
Page 197
DIAGNOSTIC Défaut Cause possible Mesure – Le moteur ne tire pas Allumage défectueux Contrôler le connecteur de la bougie d'allumage. – Contrôler la bobine d'allumage. – Contrôler le générateur d'impulsions. – Contrôler l'alternateur. – Contrôler l'unité de commande CDI. – Consommation d'huile élevée La conduite d'aération du moteur est Poser la conduite d'aération de telle sorte qu'elle...
DONNÉES TECHNIQUES - MOTEUR Type Moteur monocylindre 4 temps avec arbre d'équilibrage, à refroidis- sement par liquide Cylindrée 510 cm³ (31,12 cu in) Course 72 mm (2,83 in) Alésage 95 mm (3,74 in) Compression 11:1 Régime de ralenti 1.500… 1.600 1/min Commande 4 soupapes commandées par culbuteur et un arbre à...
DONNÉES TECHNIQUES - MOTEUR 3e vitesse 19:30 4e vitesse 21:28 5e vitesse 23:26 Générateur 12 V, 200 W Système d'allumage à DC-CDI sans rupteur, avance d'allumage numérique, type Koku- Bougie d'allumage NGK DCPR 8 E Distance entre les électrodes des bougies 0,6 mm (0,024 in) Système de refroidissement Refroidissement liquide, circulation permanente du liquide de...
DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR ® Vis porte-câble du couvercle du généra- 4 Nm (3 lbf ft) Loctite 243™ teur ® Vis capteur de détection du rapport 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite 243™ – Vis couvercle de filtre à huile 6 Nm (4,4 lbf ft) ®...
Page 201
DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR – Vis de couvre-culasse M6x45 10 Nm (7,4 lbf ft) – Vis de couvre-culasse M6x50 10 Nm (7,4 lbf ft) M6x55 – 10.9 – Vis de couvre-culasse 10 Nm (7,4 lbf ft) – Vis de couvre-culasse M6x75 10 Nm (7,4 lbf ft) –...
DONNÉES TECHNIQUES - CARBURATEUR Type de carburateur KEIHIN FCR-MX 39 Numéro d'identification du carburateur 3925H Position de l'aiguille 2e position en partant du haut Vis de richesse Ouverte 1,0 tour Butée membrane de pompe 2,15 mm (0,0846 in) Gicleur principal Aiguille de gicleur OBDVT Gicleur de ralenti...
DONNÉES - PARTIE-CYCLE Cadre Cadre double berceau en acier au chrome-molybdène, pulvérisé Suspension avant Suspension individuelle à double bras oscillant arrière Essieu rigide Débattement avant 275 mm (10,83 in) arrière 272 mm (10,71 in) Déport de fourche avant 46 mm (1,81 in) Angle de pincement avant 0 mm (0 in)
Page 205
DONNÉES - PARTIE-CYCLE avant 160 kg (353 lb.) arrière 190 kg (419 lb.) Poids total roulant autorisé 335 kg (739 lb.) Longueur du véhicule 1.810 mm (71,26 in) Largeur du véhicule 1.148 mm (45,2 in) Hauteur du véhicule 1.125 mm (44,29 in) Système de frein avant Freins à...
Pneu avant Pneu arrière 21 x 7.00 - 10 20 x 11.00 - 9 Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, à l'adresse : http://www.ktm.com Quantité de remplissage - carburant 23.3 Capacité totale du réservoir de 13,5 l (3,57 US gal) Supercarburant sans plomb (ROZ 95/RON 95/PON 91) carburant env.
DONNÉES - AMORTISSEUR AVANT Option : KT 770... 24.1 Type d'amortisseur 36PRC Numéro de préparation KT 770... Amortissement en compression Standard 14 clics −5… 5 clics Ecart maximal par rapport à la valeur de base Amortissement en détente Standard 20 clics −5…...
Page 208
DONNÉES - AMORTISSEUR AVANT Standard 15 clics −5… 5 clics Écart maximal par rapport à la valeur de base Amortissement en détente Standard 20 clics −5… 5 clics Ecart maximal par rapport à la valeur de base Cross Over 14±1,5 mm (0,55±0,059 in) Position du clip / prétension du ressort Standard 8e position en partant du haut...
DONNÉES - AMORTISSEUR ARRIÈRE Option : KT 771... 25.1 Type d'amortisseur 46PRCQ Numéro de préparation KT 771... Amortissement en compression Standard 15 clics −5… 5 clics Ecart maximal par rapport à la valeur de base Amortissement en détente Standard 15 clics −5…...
Page 210
DONNÉES - AMORTISSEUR ARRIÈRE Prétension du ressort Standard 3 mm (0,12 in) Taux d'élasticité 62 N/mm (354 lb/in) Longueur de ressort 250 mm (9,84 in) Longueur de montage 449 mm (17,68 in)
DONNÉES - COUPLES PARTIE-CYCLE – Autres écrous châssis 15 Nm (11,1 lbf ft) – Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) ® Vis cylindre de frein à pied 7 Nm (5,2 lbf ft) Loctite 243™ – Vis écrou de serrage d'essieu arrière 10 Nm (7,4 lbf ft) ®...
Page 212
DONNÉES - COUPLES PARTIE-CYCLE – Vis colonne de direction en bas du levier 25 Nm (18,4 lbf ft) de direction – Vis du support moteur 60 Nm (44,3 lbf ft) – Vis repose-pied 45 Nm (33,2 lbf ft) – Vis support moteur 60 Nm (44,3 lbf ft) –...
– SAE ( p. 217) (SAE 10W/50) Indications prescrites – Utiliser uniquement des huiles moteur répondant aux normes prescrites (voir les indications sur le récipient) et possédant les proprié- ® tés adéquates. KTM recommande les produits Motorex Huile moteur synthétique...
Page 214
Indications prescrites – Utiliser uniquement un liquide de frein répondant à la norme spécifiée (voir les indications sur le bidon) et possédant les propriétés ® correspondantes. KTM recommande les produits Castrol et Motorex Fournisseur Castrol – RESPONSE BRAKE FLUID SUPER DOT 4 ®...
Page 215
Utiliser toujours un liquide de refroidissement approprié (même dans les pays chauds). Des produits antigel de qualité inférieure ® peuvent entraîner de la corrosion ou la formation de mousse. KTM recommande les produits Motorex Mélange Protection antigel : −25… −45 °C (−13…...
PRODUITS AUXILIAIRES Agent nettoyant et polish pour peinture brillante et matte, surfaces métalliques et synthétiques Indications prescrites – ® KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ® Motorex – Clean & Polish Graisse en bombe Onroad Indications prescrites – ® KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ®...
Page 217
PRODUITS AUXILIAIRES Lubrifiant pour filtre à air mousse Indications prescrites – ® KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ® Motorex – Twin Air Liquid Bio Power Lubrifiant universel en aérosol Indications prescrites – ® KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ®...
Page 218
PRODUITS AUXILIAIRES Nettoyant spécial moto Indications prescrites – ® KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ® Motorex – Moto Clean 900 Produits d'entretien et de conservation pour les métaux et le caoutchouc Indications prescrites – ® KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ®...
NORMES JASO T903 MA Les différentes évolutions techniques ont entraîné la mise en place d'une spécification particulière pour les motos quatre-temps, la norme JASO T903 MA. Autrefois, des huiles automobiles étaient employées pour les motos quatre-temps, dans la mesure où il n'existait pas de spécifications spéciales pour les motos.