Sommaire des Matières pour Krone BiG M 450 CV Stufe 5
Page 1
Notice d'utilisation originale Numéro de document : 150001101_09_fr Version : 21/11/2023 BM105-24 Faucheuse-conditionneuse haute performance BiG M 450 CV Stufe 5 À partir du numéro de machine : 1147316...
Page 2
Interlocuteur Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Straße 10 48480 Spelle Allemagne Central téléphonique + 49 (0) 59 77/935-0 Central téléfax + 49 (0) 59 77/935-339 Téléfax département de pièces de re- + 49 (0) 59 77/935-239 change Allemagne Téléfax département de pièces de re-...
Page 3
Vous trouverez aussi des informations sur vos machines KRONE sous mykrone.green. Après vous être inscrits, vous pouvez créer vos machines avec leur numéro, les gérer et consulter les données machine. Avec votre compte personnel, vous avez aussi accès à tous les services KRONE.
Page 4
Plaque d'identification pour véhicules lents ................ 66 2.8.2 Extincteur ........................... 67 Mémoire de données ....................... 68 Description de la machine ...................... 69 Aperçu de la machine ........................ 69 4.1.1 Contenu des compartiments sur la machine................ 70 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 5
Régler la température de la cabine .................. 106 6.15.4 Activer/désactiver le mode climatisation .................. 107 6.15.5 Activer/désactiver le mode REHEAT .................. 107 6.15.6 Régler manuellement la vitesse du ventilateur d'évaporation.......... 108 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 6
Consignes pour piloter la machine................... 176 10.4.3 Conduite en marche avant et arrêt .................. 176 10.4.3.1 Régulateur de vitesse ...................... 177 10.4.4 Conduite en marche arrière et arrêt .................. 178 10.5 Arrêter la machine........................ 179 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 7
Zone d'affichage caractéristiques de moteur et de conduite............ 235 13.7 Témoin traction 2 roues ...................... 238 Terminal – Menus........................ 241 14.1 Structure de menu ........................ 241 14.2 Appeler le niveau de menu ...................... 249 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 8
Maintenance – toutes les 4500 heures .................. 287 16.2.20 Maintenance – Selon les besoins .................... 287 16.3 Couples de serrage........................ 287 16.4 Nettoyage de la machine ...................... 290 Maintenance – moteur ...................... 293 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 9
Contrôler/régler la tension de courroie de l’entraînement de la conditionneuse de la faucheuse frontale ............................. 331 19.5.4 Tendre/détendre tension de courroie de la conditionneuse faucheuse frontale ...... 331 19.5.5 Contrôler/régler la tension de la courroie d’entraînement de vis d'alimentation ...... 333 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 10
25.2 Défauts au niveau de l'installation de lubrification centralisée .......... 405 25.2.1 Blocs distributeurs de l’installation de lubrification centralisée .......... 406 25.2.2 Rechercher défaut dans l'installation de lubrification centralisée.......... 409 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 11
Calibrer les positions finales des faucheuses ................ 418 25.11 Points d'appui du cric ....................... 421 25.12 Placer la machine sur tréteaux .................... 422 Élimination.......................... 425 Index............................ 426 Déclaration de conformité..................... 439 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 12
Validité Ce document est valable pour les machines de type: BM105-24 (BiG M 450 CV Stufe 5) Toutes les informations, figures et caractéristiques techniques figurant dans ce document correspondent à la version la plus récente au moment de la publication.
Page 13
Ce document décrit l'équipement de série ainsi que les suppléments et variantes de la machine. Votre machine peut être différente. 1.6.6 Symbole de représentation Symboles dans le texte Afin de représenter le texte de manière plus claire, on utilise les symboles de représentation suivants: BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 14
Le présent symbole de danger avertit des risques de blessures. Veuillez tenir compte de toutes les indications présentant ce symbole de danger en vue d'éviter tout accident pouvant entraîner des blessures ou la mort. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 15
Avis contenant des informations et des recommandations Les informations et recommandations complémentaires pour une exploitation productive et sans perturbation de la machine sont séparées du reste du texte et caractérisées par le mot « Information ». Exemple : BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 16
0.6215 Miles par heure heure Volume Litres 0.2642 Gallon US US gal. Millilitre 0.0338 Once US US oz. Centimètres cm³ 0.0610 Pouce cube in³ cube Poids Kilogramme 2.2046 Livre BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 17
À propos de ce document Comment utiliser ce document Cette page a délibérément été laissée vide. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 18
• L'élimination des défauts et l'exécution de réglages, de travaux de nettoyage, d'entretien et de maintenance qui vont à l'encontre des indications de la notice d'utilisation BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 19
• La pose d'un équipement supplémentaire non autorisé et/ou non validé • L'utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas des pièces originales KRONE • Le fonctionnement stationnaire de la machine Les modifications arbitraires sur la machine peuvent influencer négativement les caractéristiques et l'utilisation sûre de la machine ou altérer le fonctionnement correct.
Page 20
Maintenir les enfants à distance des matières d'exploitation. S'assurer qu'aucun enfant ne se trouve dans la zone de danger de la machine avant de la démarrer et de la mettre en mouvement. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 21
2.4.5 Modifications structurelles réalisées sur la machine Les extensions et les modifications constructives non autorisées par KRONE peuvent nuire au bon fonctionnement, à la fiabilité mais aussi à l'autorisation de circuler sur les voies publiques de la machine. Cela peut entraîner de graves blessures voire la mort.
Page 22
En présence de défauts pouvant altérer la sécurité de fonctionnement de la machine et qui ne peuvent pas être éliminés par vos soins conformément à la présente notice d'utilisation : faites éliminer les défauts par à un atelier qualifié. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 23
Page 35. Ceci vaut également pour les travaux de contrôle à courte durée. Prendre en considération toutes les indications figurant dans l'ensemble des notices d'utilisation concernées : • la notice d'utilisation de la machine • la notice d'utilisation de l'arbre à cardan BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 24
Avant de démarrer la machine, interdire à toutes les personnes l'accès à la zone de danger de la machine. Désactiver immédiatement les entraînements et le moteur diesel en présence de personnes dans la zone de danger de la machine. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 25
à la santé. Ci-après sont présentés divers équipements de sécurité personnels : • Gants de protection adaptés • Chaussures de sécurité • Vêtements de travail près du corps BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 26
Le conducteur peut provoquer des accidents lorsqu'il ne tient pas compte des caractéristiques de conduite modifiées. Respecter les consignes de circulation sur route et dans les champs, voir Page 170. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 27
Utiliser exclusivement des matières d'exploitation qui répondent aux exigences du fabricant. Pour les exigences relatives aux matières d'exploitation, voir Page 80. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 28
Des gaz et liquides peuvent également s'échapper de réservoirs fermés. Les produits chimiques peuvent nuire à la santé ainsi qu'à la faculté de concentration des personnes. Par conséquent, ces personnes peuvent provoquer des accidents. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 29
Maintenir une distance suffisante par rapport aux lignes électriques aériennes. Pour éviter tout risque de décharge électrique par surcharge de tension, ne jamais quitter la machine et ne jamais y monter lorsqu'il se trouve sous des lignes aériennes. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 30
Liquides sous haute pression Les liquides suivants sont soumis à une pression élevée : • Huile hydraulique • Carburant diesel • Liquide de refroidissement du moteur • Fluide frigorigène de la climatisation BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 31
Lorsque le moteur est en marche, veiller à garantir une ventilation suffisante, de sorte que les personnes ne soient pas exposées aux gaz d'échappement. Dans les locaux fermés, veiller à ne faire tourner le moteur qu'en présence d'une installation d'aspiration adaptée. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 32
Cela peut entraîner de graves blessures voire la mort. Avant tous les travaux sur la machine, comme les réglages, le nettoyage ou la maintenance, immobiliser et sécuriser la machine, voir Page 35. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 33
Avant d'effectuer des travaux sous les machines ou les pièces de la machine soulevées, sécuriser la machine ou les pièces de la machine contre tout abaissement au moyen d'un dispositif d'appui rigide ou au moyen d'un dispositif de blocage hydraulique et en étayant. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 34
Châssis Avant d'effectuer des travaux de soudage sur la machine, vous devez demander l'autorisation correspondante au service clientèle de KRONE et, le cas échéant, chercher une solution alternative. Avant des travaux de soudage sur les faucheuses, couper celles-ci de la machine.
Page 35
KRONE ou à un marchand de pneus qualifié d'effectuer le montage des roues et des pneus. Lors du montage du pneu sur la jante, la pression maximale indiquée par KRONE ne peut jamais être dépassée, sinon le pneu voire même la jante risque d'éclater de façon...
Page 36
Page 278. Utiliser uniquement les qualités/quantités d’huile figurant dans le tableau des matières d’exploitation, voir Page 80. S'assurer que l'huile et les accessoires utilisés pour le remplissage sont propres. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 37
Pictogrammes d'avertissement sur la machine Chaque pictogramme d'avertissement est pourvu d'un numéro de commande et peut être commandé directement chez le concessionnaire KRONE. Les pictogrammes d'avertissement détériorés, manquants et illisibles doivent être remplacés immédiatement. Lorsque vous apposez des pictogrammes d'avertissement, la surface de contact de la machine doit être propre, ne pas présenter de saleté, de résidus d'huile et de graisse et ce, afin que les...
Page 38
Sécurité Pictogrammes d'avertissement sur la machine Vue d'ensemble 1 27 022 557 0 BMG000-063 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 39
Des blessures mortelles peuvent être causées par une sur- charge de tension, lorsque des composants de la machine sont trop près des lignes aériennes. Maintenir la distance de sécurité prescrite par rapport aux lignes aériennes. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 40
Danger dû aux surfaces chaudes Un risque de brûlures existe en cas de contact avec des sur- faces chaudes. Maintenir un écart suffisant tant que les surfaces sont chaudes. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 41
Avant le démontage ou la réparation de l'accumulateur de pression, tenir compte des consignes correspondantes de la notice d'utilisation. Le démontage et la réparation de l'accumulateur de pression peuvent uniquement être réalisés par un atelier spécialisé. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 42
Sécurité Pictogrammes d'avertissement sur la machine Vue d'ensemble 2 BM000-033 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 43
Risque de blessures par des points d'écrasement et de ci- saillement sur des pièces de machine en rotation. Ne jamais introduire les mains dans la zone de danger par écrasement tant que des pièces peuvent être en mouvement. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 44
Des blessures mortelles peuvent être causées par une sur- charge de tension, lorsque des composants de la machine sont trop près des lignes aériennes. Maintenir la distance de sécurité prescrite par rapport aux lignes électriques aériennes. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 45
Sécurité Pictogrammes d'avertissement sur la machine BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 46
Sécurité Pictogrammes d'avertissement sur la machine Vue d'ensemble 3 BM000-031 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 47
S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de pivotement de la machine. Maintenir un écart par rapport aux pièces mobiles de la machine. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 48
Pendant le fonctionnement de la machine, il y a un risque de blessure par des pièces de la machine en rotation. Amener les dispositifs de protection en position de protection avant la mise en service. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 49
Sécurité Pictogrammes d'avertissement sur la machine BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 50
Sécurité Pictogrammes d'avertissement sur la machine Vue d'ensemble 4 BM000-030 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 51
Avant le démontage ou la réparation de l'accumulateur de pression, tenir compte des consignes correspondantes de la notice d'utilisation. Le démontage et la réparation de l'accumulateur de pression peuvent uniquement être réalisés par un atelier spécialisé. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 52
Sécurité Pictogrammes d'avertissement sur la machine Vue d'ensemble 5 27 021 178 0 BM000-328 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 53
La rotation de l’arbre à cardan constitue un danger d'entraîne- ment et de saisie. Ne jamais mettre la main dans l’arbre à cardan en rotation. Maintenir un écart par rapport aux pièces mobiles de la machine. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 54
Sécurité Pictogrammes d'avertissement sur la machine Vue d'ensemble 6 Pour la version « Regroupement des andains avec capot hydraulique » BM000-385 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 55
Risque de blessures par des points d'écrasement et de ci- saillement sur des pièces de machine en rotation. Ne jamais introduire les mains dans la zone de danger par écrasement tant que des pièces peuvent être en mouvement. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 56
Sécurité Pictogrammes d'avertissement sur la machine Vue d'ensemble 7 Pour la version « Andainage standard » BM000-390 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 57
Signes d'information sur la machine Chaque signe d'information est pourvu d'un numéro de commande et peut être commandé directement chez le concessionnaire KRONE. Les signes d'information détériorés, manquants et illisibles doivent être remplacés immédiatement. Lorsque vous apposez des signes d'information, la surface de contact de la machine doit être propre, ne pas présenter de saleté, de résidus d'huile et de graisse et ce, afin que les signes...
Page 58
Sécurité Signes d'information sur la machine Position et signification des signes d'information BMG000-069 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 59
Initial filling only with coolant Tectrol Coolprotect SI-OAT Page 82. Mixing 1/1 max. -36 °F Erstbefüllung nur mit Kühlmittel Tectrol Coolprotect SI-OAT Mischung 1/1 max. -38 °C 27 015 794 0 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 60
13. N° de commande 27 023 058 0 (1x) Ce signe d'information figure sur le compartiment à batteries et indique les points de démarrage externe sur la machine, voir Page 409. 24 V 27 023 058 0 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 61
18. N° de commande 27 011 190 0 (3x) pour la version sans « protections latérales à relevage / abaissement hydraulique » Les protections peuvent être ouvertes à l'aide d'un tournevis. 27 011 190 0 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 62
Page 368. Les points de lubrification non visibles directement sont repérés en com- 27 021 260 0 plément par ce signe d'information. • N° de commande 27 023 958 0 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 63
Sécurité Signes d'information sur la machine La machine comprend des points d'arrimage identifiés par ce signe d'information, voir Page 188. 27 023 958 0 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 64
Sécurité Équipement de sécurité Équipement de sécurité BMG000-047 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 65
Interrupteur d'arrêt rapide L'interrupteur d'arrêt rapide dans l'accoudoir per- met d'arrêter les fonctions de travail de la ma- chine en cas d'urgence. La traction 2 roues reste active, voir Page 103. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 66
La plaque d'identification pour véhicules lents (1) est installée à l’arrière, soit au centre, soit à gauche. Lorsque la machine est transportée sur des véhicules de transport (par ex. poids lourd ou trains), la plaque d'identification pour véhicules lents doit être recouverte ou démontée. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 67
Les intervalles de contrôle d'autres pays peuvent être différents. Dans ce cas de figure, les intervalles de contrôle prescrits du pays d’utilisation s’appliquent. Respecter les dispositions des pays correspondants. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 68
- éventuellement à l'aide d'un expert. Des fonctions supplémentaires qui sont convenues contractuellement avec le client (p. ex. télémaintenance) permettent la transmission de certaines données de machine. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 69
Description de la machine Aperçu de la machine Description de la machine Aperçu de la machine BMG000-049 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 70
Poser la clé pour couteaux (2) dans la fixation (4) prévue à cet effet. Bloquer la clé pour couteaux (2) à l'aide de la goupille pliante (3) sur la fixation (4). BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 71
Les données de la machine figurent sur une plaque signalétique (1). Celle-ci se trouve sur le côté droit de la machine, au niveau du châssis du véhicule, sous la cabine. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 72
Éclairage Position du numéro d'identification du véhicule BM000-506 Le numéro d'identification du véhicule (1) est aussi gravé dans le cadre près de la plaque signalétique (2). Éclairage 4.3.1 Éclairage de routes BM000-064 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 73
être éblouis. Désactiver les phares de travail lors de la conduite sur route. L'éclairage de travail se commande avec le menu « Éclairage » sur le terminal, voir Page 254. BM000-331 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 74
Désactiver la prise de force en cas de déclenchement prolongé du limiteur de charge pour prévenir l'usure prématurée du limiteur de charge. Immobiliser la machine et la sécuriser, voir Page 35. Éliminer le défaut, voir Page 396. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 75
GNSS. Ces données de correction augmentent la précision des données GPS. Pour utiliser la fonction RTK du récepteur, il faut une licence payante. Cette licence s'achète à l'aide de l'add-on KRONE F019 « RTK récepteur GNSS ». Pour le KSC, il faut également l'add- on KRONE F013 « Service NTRIP ».
Page 76
INFORMATION Désactiver la sortie GPS du KRONE SmartConnect Si un KRONE SmartConnect est installé en parallèle à l'antenne GPS, s'assurer que la sélection « Source ISOBUS / récepteur externe » est sélectionnée dans le menu KRONE SmartConnect « GPS, source GPS », voir le complément à la notice d’utilisation « KRONE SmartConnect ».
Page 77
Dans certaines conditions d'utilisation, il peut être nécessaire de déposer la matière récoltée dans un andain plus étroit. Dans ce cas, on monte des rallonges sur la vis d'alimentation et la cuve de vis sans fin. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 78
Vitesse maximale autorisée du point de vue technique (circulation sur route) Vitesse maximale autorisée du point de vue technique (circu- 40 km/h lation sur route) BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 79
Plage de température pour le fonctionnement de la machine -5 °C à +45 °C Valeurs de vibration Valeurs de vibration Valeur totale d'oscillation (membres supérieurs) ≤2,5 m/s² Valeur effective de l'accélération pondérée (corps complet) ≤0,5m/s² BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 80
Mélanger des huiles présentant des spécifications différentes peut détériorer la machine. Ne jamais mélanger des huiles présentant des spécifications différentes. Veuillez contacter votre partenaire de service KRONE avant d'utiliser une huile présentant une autre spécification après une vidange de l'huile.
Page 81
MR 15, VG 46, B15 VG 46 Houghton Syntolubric 46 KLÜBER LAMORA HLP 46 KUWAIT Q8 Haydn 46, Q8 Holst 46, Hydraulique S46 LIQUI MOLY HLP 46 ISO Mobil Mobil DTE 25 Mobil Hydraulic Oil Medium BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 82
• Eau complètement la Sté LIEBHERR déminéralisée 5.10.4 Fluide frigorigène (climatisation) Désignation Quantité de remplissage Spécification Fluide frigorigène 1 800 g R134a Huile 75 ml PAG ISO100 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 83
Avant : 800/65 R32 (AC70N) 1,6 bar 4,0 bar Arrière 600/65 R28 (AC65) 1,4 bar 2,0 bar Avant : 800/60 R32 (Flotation Trac) 1,2 bar 4,0 bar Arrière : 600/60 R30.5 (Flotation Trac) 1,2 bar 4,0 bar BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 84
Si la fenêtre latérale droite ne peut être ouverte facilement, l'issue de secours est bloquée pour le conducteur. Avant de prendre la route, s'assurer que la plate-forme droite est libre. Pour ouvrir intégralement la fenêtre droite à côté du siège du conducteur : BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 85
Tirer sur la goupille fendue (2) et l'enlever. BM000-177 Basculer complètement la fenêtre latérale (3). Ouverture de la porte de la cabine Ouvrir la porte de la cabine de l'extérieur BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 86
Enfoncer la serrure (1) puis ouvrir la porte. Ouvrir la porte de la cabine de l'intérieur BX001-139 Pousser le levier (1) vers le haut puis ouvrir la porte vers l'extérieur. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 87
Pour actionner l'avertisseur sonore, appuyer sur le bouton-poussoir (1) de l'avertisseur sonore situé sur le commutateur sur colonne de direction (2). Æ Le signal sonore retentit tant que le bouton-poussoir est enfoncé. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 88
Désactiver les phares de travail lors de la conduite sur route. BM000-059 La bague de réglage pour l'éclairage (2) sur le commutateur sur colonne de direction (1) peut être tournée dans les positions suivantes : BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 89
Pour éteindre les feux de croisement, de stationnement et de travail, tourner la bague de réglage de l'éclairage (2) dans le dernier cran, vers l'arrière, en position I. Æ Tout l'éclairage est éteint. 6.3.1.4 Activer/désactiver les feux de route BM000-057 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 90
Page 91. 6.3.1.6 Activer/désactiver l'essuie-glace avant BM000-060 La bague de réglage (2) pour l'essuie-glace avant sur le commutateur sur colonne de direction (1) peut être tournée dans les positions suivantes : BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 91
4 Témoin de charge rection gauche » 2 Voyant de contrôle « Feux de route » 5 pas affecté 3 Voyant de contrôle « Feux de croise- 6 Voyant de contrôle « Clignotant de di- ment » rection droit » BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 92
Æ Si la machine n'est pas freinée, il est interdit de déplacer la machine. Immobiliser et sécuriser la machine, voir Page 35 Faîtes contrôler et remettre en état le frein de service par un atelier spécialisé. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 93
Avant de démarrer la conduite, il est indispensable de régler le rétroviseur de telle sorte que la zone du sol située à côté de la roue avant droite soit suffisamment visible pour le conducteur depuis le siège du conducteur. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 94
Æ La buse de l'essuie-glace correspondant envoie de l'eau et l'essuie-glace balaie. INFORMATION Dans certains pays, il convient d'allumer les gyrophares durant la circulation sur route. Les prescriptions légales nationales respectivement en vigueur doivent naturellement être observées. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 95
La fonction Leaving Home permet d'accéder à la cabine de manière sûre en cas d'obscurité. Pour activer la fonction Leaving Home, appuyer sur la touche "Éclairage de l'échelle" (3). Æ Les lampes (1), (2), (4) et (5) s'allument pendant une durée déterminée. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 96
L'éclairage de l'habitacle (2) s'allume après l'arrêt du moteur diesel et s'éteint après un court laps de temps. Outre l'éclairage de l'habitacle (2), l'éclairage pour le levier de conduite (1) s'allume dès que les feux de position, de croisement ou de route sont activés. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 97
• Fonctionnement par à-coups : La fonction est exécutée tant que la touche est actionnée. La touche d'autorisation indiquée dans le tableau ci-après se trouve sur le clavier, voir Page 100. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 98
Touche "Système de direction Sur la version "Direction automatique" : automatique" Active le système de direction automatique. (fonctionnement par impulsion) Touche "Abaisser la faucheuse Abaisse la faucheuse frontale. (fonctionnement frontale" par impulsion) BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 99
à-coups ; 2e niveau : fonctionnement par impulsion) Avec le bouton-poussoir d'autorisation actionné auparavant Plie la faucheuse gauche de la position de tour- nière en position de transport. (fonctionnement par à-coups) BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 100
Active l'entraînement gauche. (fonctionnement gauche » par impulsion) Touche « Désactiver l'entraîne- Désactive l'entraînement gauche. (fonctionne- ment gauche » ment par impulsion) Touche « Activer la traction Active la traction avant. (fonctionnement par im- avant » pulsion) BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 101
Permet d'ouvrir le capot d'andain droit. (fonction- dain droit » nement par impulsion) Touche « Fermer le capot d'an- Permet de fermer le capot d'andain droit. (fonc- dain droit » tionnement par impulsion) BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 102
Appuyer sur l'interrupteur d'arrêt rapide (1). Pour libérer à nouveau les fonctions de travail : Déverrouiller l'interrupteur d'arrêt rapide (1) par un légère rotation dans le sens des aiguilles d’une montre. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 103
Æ Les fonctions de travail sont à nouveaux disponibles et peuvent être réactivées. L'interrupteur est déverrouillé. 6.14 Serrure de contact d'allumage BM000-029 La clé de contact (1) peut être tournée en quatre positions différentes de la serrure de contact d'allumage : BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 104
Lorsque l'alimentation en tension de l'appareil de commande de la climatisation automatique est interrompue, celui-ci effectue un auto-test après application de la tension. Dès que l'auto- test est terminé, le dernier réglage enregistré est affiché. BX000-140 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 105
Activer la climatisation automatique Pour activer la climatisation automatique, appuyer sur Après la mise en marche, l'appareil de commande effectue un auto-test. La version de logiciel est affichée pendant environ 5 secondes. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 106
L'appareil de commande est en mode automatique (AUTO). Pour modifier la température au sein de la cabine, appuyer sur la touche jusqu'à ce que la valeur souhaitée soit affichée sur l'écran. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 107
être réglée manuellement. • l'appareil de commande met si nécessaire le chauffage en marche pour maintenir la température de l'habitacle à la valeur de consigne. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 108
Pour activer le mode AUTO, appuyer deux fois sur Æ Le symbole AUTO est affiché à l'écran. Le mode AUTO est activé. Æ Les symboles ne sont plus affichés. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 109
Un défaut du capteur de température ambiante est indiqué par l'affichage clignotant (F0) : • L'appareil de commande a détecté un défaut du capteur de température ambiante. La régulation n'est plus prête à fonctionner. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 110
L'allume-cigare peut atteindre des températures très élevées ; cela peut sous certaines circonstances provoquer des brûlures. • Ne tenez jamais l'allume-cigare (1) en position enfoncée. • Saisir l'allume-cigare chaud (1) uniquement par la poignée. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 111
La prise 12 volts à 3 pôles (15 A) (1) se trouve à côté de la serrure de contact d'allumage sur le côté droit de la cabine. BX001-206 La prise 12 volts (1) se trouve derrière le siège du conducteur. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 112
Prise de diagnostic ISOBUS (1) • Prise de diagnostic KRONE (2) • Pour la version « GPS Guidance »: prise de diagnostic Ethernet (3) S'assurer que seuls des appareils autorisés par KRONE seront raccordés aux interfaces de diagnostic. 6.16.4 Branchement USB BX001-207 Le raccord USB (1) se trouve dans l'accoudoir droit.
Page 113
ü Les couteaux sont installés, pour la version « Verrouillage rapide des couteaux » voir Page 345, pour la version « Verrouillage à vis des couteaux » voir Page 345. ü Les pneus ont été vérifiés et la pression des pneus est bien réglée, voir Page 323. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 114
Æ Si les fermetures par serrage peuvent être fermées manuellement : Raccourcir la longueur des colliers de fixation jusqu'à ce que les fermetures par serrage ne puissent être fermées qu'avec un outil auxiliaire (par ex. tournevis). BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 115
4 trous (2) dans la jupe avant à l'aide des cotes indiquées. Monter le support de la plaque minéralogique (1) sur la jupe avant (utiliser les trous (2) percés). Monter la plaque minéralogique dans le support de la plaque minéralogique (1). BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 116
ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 35. Faucheuses latérales BMG000-056 Monter les tabliers de protection (1) sur la faucheuse latérale gauche et droite. Pour ce faire : BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 117
Démonter la vis (1). Démonter le capuchon (2). BM000-188 Insérer le tablier de protection (2) dans le profilé de protection (1). BM000-189 Monter le capuchon (2) avec la vis (1). BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 118
Monter les raccords à vis (3). Fermer les fermetures rotatives (1)sur les tabliers de protection (2). Faucheuse frontale BMG000-043 Monter les tabliers de protection (1) sur la faucheuse frontale. Pour ce faire : BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 119
Démonter la vis (1). Démonter le capuchon (2). BM000-188 Insérer le tablier de protection (2) dans le profilé de protection (1). BM000-189 Monter le capuchon (2) avec la vis (1). BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 120
BMG000-044 Monter les raccords à vis (1). Monter les raccords à vis (3) avec la bande de serrage (4). Fermer les fermetures rotatives (5) sur le tablier de protection (2). BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 121
Toile d'andain sous la machine BM000-235 Sortir la toile d'andain (1) du compartiment de rangement arrière. Monter la toile d'andain (1) à l’aide des raccords à vis (2) sur la tôle de capotage (3). BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 122
Pour démonter la tôle (4) sur le module d'éclairage, démonter les raccords à vis (3). Monter la sécurité anti-rotation (2) avec le raccord à vis (1) sur le tube de support. Monter la tôle (4) à l’aide des raccords à vis (3). BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 123
ü L’avertisseur sonore fonctionne impeccablement, voir Page 87. ü L'extincteur est monté dans sa fixation et est prêt à être utilisé, voir Page 325. ü La machine est préparée pour le fauchage., voir Page 137. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 124
à la santé du conducteur. Veuillez adapter de façon individuelle et ergonomique le siège conducteur au conducteur avant la mise en service. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 125
Appui lombaire Réglage longitudinal Appuie-tête Amortissement horizontal Capuchon réglage de l'accoudoir Réglage de la hauteur Réglage de l'amortisseur de vibrations Le siège confort pneumatique (1) s'adapte aux besoins personnels du conducteur. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 126
Tourner le volant (9) vers la gauche ou la droite pour personnaliser à la fois la hauteur et l'épaisseur de la convexité que forme le capitonnage du dossier. Régler l'amortisseur de vibrations BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 127
Pour régler l'accoudoir droit, il convient de lever le levier (14). Déplacer l'accoudoir droit vers le haut, le bas, en avant ou en arrière et relâcher ensuite le levier (14). Æ Les réglages restent inchangés. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 128
En vue d'activer l'amortissement horizontal, il convient de déplacer le levier (5) vers l'avant. En vue de désactiver l'amortissement horizontal, il convient de déplacer le levier (5) vers l'arrière. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 129
Pour régler l'amortisseur de vibrations, tourner le levier (12) sur le niveau souhaité et relâcher. Soulignons que le comportement de l'amortissement peut être adapté via deux positions de réglage supplémentaires entre les niveaux d'amortissement. Support lombaire BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 130
Pour activer le chauffage de siège, régler la position de l'interrupteur (9) sur « II ». Æ Le voyant droit indique si la chauffage de siège est activé. Régler l'accoudoir gauche BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 131
Cela peut engendrer de graves accidents. Procéder au réglage du siège du conducteur et de la colonne de direction uniquement lorsque la machine est à l'arrêt. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 132
En vue de verrouiller la colonne de direction (3), il convient de bloquer le levier de déverrouillage (2). 8.2.3 Régler le terminal BXG001-114 La position du terminal peut être adaptée au conducteur et aux conditions de visibilité en tournant le support (11) et le terminal. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 133
BM000-044 Adapter manuellement la position du pare-soleil (1) aux circonstances. 8.2.5 Buses d'air réglables BXG000-044 Régler les buses d’air (1) de sorte que les vitres ne soient pas embuées. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 134
à cette règle concerne les conduites de formation. BXG000-042 Avant d'utiliser le siège du formateur, il convient de rabattre l'assise du siège du formateur (1). BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 135
Pour faire l'appoint du réservoir (2), ouvrir le bouchon de fermeture (3). Fermer le bouchon de fermeture (3). Fermer le compartiment de rangement (1). 8.3.4 Tiroir pour la trousse de secours et la notice d'utilisation BM000-085 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 136
Le tiroir (2) pour la trousse de secours et de la notice d'utilisation se trouve à l'avant, sous le siège du conducteur (1). Pour extraire la trousse de secours ou la notice d'utilisation, tirer le tiroir (2) vers l'avant. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 137
S'assurer que personne ne séjourne dans la zone de danger pendant les opérations d’accouplement et de désaccouplement. Arrêter immédiatement les opérations d’accouplement et de désaccouplement si une personne pénètre dans la zone de danger. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 138
Placer le sélecteur du mode de fonctionnement en « Mode maintenance ». Appuyer sur la touche sur le levier de conduite jusqu’à ce que les crochets d’attelage (2) des bras inférieurs (1) s’engagent sur la faucheuse frontale. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 139
Pour mettre hors pression le bras supérieur et, pour la version « Protections latérales à relevage/abaissement hydraulique », les protections latérales, appuyer sur la touche du levier de conduite et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que le masque suivant apparaisse dans le terminal. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 140
Serrer les écrous (3) avec un tournevis (2) (couple de serrage = 80 Nm). Tirer la protection de l'arbre à cardan vers l’avant et l’engager. Pour monter l’arbre à cardan sur la faucheuse frontale, procéder de façon identique. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 141
S'assurer que personne ne séjourne dans la zone de danger pendant les opérations d’accouplement et de désaccouplement. Arrêter immédiatement les opérations d’accouplement et de désaccouplement si une personne pénètre dans la zone de danger. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 142
Si la faucheuse frontale est désacouplée sans la version « Pied d'appui », il convient d'étayer la faucheuse frontale de manière sûre, voir Page 36. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 143
Débrancher la fiche de connexion (1). Débrancher la conduite de lubrification (3) de la faucheuse frontale. Pour la version « Protections latérales à relevage/abaissement hydraulique » : Désaccoupler les deux flexibles hydrauliques (2). BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 144
Enfoncer les deux bras inférieurs. Pour terminer le processus de désaccouplement, appuyer sur « Terminer ». BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 145
(B) sur les positions (4). Monter 1 bague d'arrêt (A) en position (3) à l'extrémité du boulon (1) et, si nécessaire, compenser à l'aide de rondelles d'ajustage (B) en position (2). BM000-283 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 146
Axe de serrage 6 x 35 ZLÜ Insérer le boulon (2). Monter l'axe de serrage (A) en position (1). Insérer le boulon (4). Monter l'axe de serrage (A) en position (3). BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 147
Position verticale : ouverte Fermer le robinet d'arrêt (2) « Lever/abaisser la faucheuse latérale droite ». (lors du montage de la faucheuse latérale gauche, fermer le robinet d'arrêt (1) « Lever/abaisser la faucheuse latérale gauche ») BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 148
ü Les faucheuses latérales se trouvent en position de travail, voir Page 97. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 35. ü La faucheuse latérale est étayée de manière sûre, voir Page 36. BM000-467 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 149
Désaccoupler les flexibles hydrauliques (2, 3, 4, 5) sur le portail. BMG000-054 Démonter la conduite de lubrification (1) et fermer les deux côtés afin d’empêcher la pénétration de saleté. Démonter le connecteur (2). BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 150
Position verticale : ouverte Fermer le robinet d'arrêt (2) « Lever/abaisser la faucheuse latérale droite ». (lors du montage de la faucheuse latérale gauche, fermer le robinet d'arrêt (1) « Lever/abaisser la faucheuse latérale gauche ») BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 151
Retirer l'arbre de transmission (3) de l'embout de prise de force de la faucheuse. Soulever la faucheuse au moyen d'un engin de levage approprié et mettre de côté, voir Page 361. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 152
Démonter la poulie (1), voir Page 270. Démonter l'axe de serrage (4). Retirer le boulon (6). Retirer le segment complet (5). Démonter le pivot (7) sur les deux côtés de la faucheuse. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 153
Tourner les écrous (6) jusqu’à ce que la cote X=3 mm soit atteinte. Serrer les écrous (6) avec un couple de serrage M =10 Nm. Monter la protection (8) avec les raccords à vis (7) (B, A). BM000-388 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 154
Il convient de régler le paramètre KMC-183 « Regroupement des andains avec capot hydraulique installé » dans le menu Fonctions de fauchage « Réglages de l'entraînement de la faucheuse » sur « Non ». BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 155
ü Les faucheuses latérales sont étayées de manière sûre, voir Page 36 Démonter les raccords à vis (2). Démonter les raccords à vis (1) et les mettre de côté avec les volets d'andainage (3). BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 156
Pos. Quanti- Désignation Surface du Classe de té matériau résistance Vis six pans M10 x 25 Vis six pans M16 x 65 Écrou de blocage forme basse M18 x 1,5 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 157
Dans certaines conditions d'utilisation, il peut être nécessaire de déposer la matière récoltée dans un andain plus étroit. Dans ce cas, on monte des rallonges sur la vis d'alimentation et la cuve de vis sans fin. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 158
Monter le convoyeur supplémentaire (3) avec la goupille pliante (4). Monter la rallonge de cuve de vis sans fin (1) avec les 6 raccords à vis (2) (vis six pans M10 x 30 ZLÜ, rondelle d'arrêt SKM 10 ZLÜ et rondelle 10,5 x 25 x 4 Zn8). BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 159
ü La machine se trouve en position de travail, voir Page 97. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 35. Pour une vue d'ensemble des couples de serrage, voir Page 287. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 160
Soulever avec précaution le transporteur transversal sur la machine et, avant de l’abaisser, s'assurer que la position du logement du pivot (3) et le pivot (4) coïncident des deux côtés. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 161
Relier la conduite de lubrification (2) au point de raccordement (3). Brancher la fiche de connexion (4). BMG000-041 Monter la conduite de lubrification (2) au point de raccordement (3). BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 162
Page 329. Il convient de régler le paramètre KMC-183 "Regroupement des andains avec capot hydraulique installé" dans le menu Fonctions de fauchage "Réglages de l'entraînement de la faucheuse" sur "Oui". BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 163
Sur le portail, nettoyer la zone située autour des flexibles hydrauliques. Démonter les deux flexibles hydrauliques (1) du capot d'andain, prendre note de l’ordre des raccords et vérifier l’alignement de la boule (2) avec la rainure (3). BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 164
Retirer le bouchon d'étanchéité sur la pièce de raccordement (1) et le conserver pour un montage ultérieur. Monter l'extrémité côté faucheuse de la conduite de lubrification (2) sur la pièce de raccordement (1). BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 165
Si la machine est exploitée avec des capots d'andain, il convient de régler le paramètre KMC-183 "Regroupement des andains avec capot hydraulique installé" dans le menu Fonctions de fauchage "Réglages de l'entraînement de la faucheuse" sur "Non". BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 166
Écrou de blocage, forme basse M12 Zn8 Boulon à tête bombée carré M12x55 Zn8 Boulon à tête bombée carré M12x30 Zn8 Procéder aux étapes suivantes des deux côtés de la machine : BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 167
Démonter le raccord à vis (3). Démonter le raccord à vis (4). Déplacer le poids arrière (2) avec un accessoire approprié, par ex. un chariot élévateur, sous la machine. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 168
Le système de direction « GPS Guidance » est activé et la machine est en mode d'enfilage. Le système de direction « GPS Guidance » est activé et la machine roule sur la voie. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 169
Si nécessaire, dans l'application , sous réglages « Guidage parallèle », régler la platebande, voir notice du terminal CCI au chapitre « Carte, Mise en service, Régler le guidage parallèle ». BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 170
: relever les protections latérales des faucheuses latérales en position de transport, voir Page 196. Le sélecteur des modes de fonctionnement est en position "Conduite sur route", voir Page 102. Les essieux descendent automatiquement en position de route. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 171
élevée et cela peut engendrer des dégâts sur la machine. Avant tout déplacement sur route, s'assurer que les protections latérales des faucheuses latérales sont repliées. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 172
S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger de la machine. Actionner l'avertisseur sonore avant de démarrer le moteur. Démarrer le moteur uniquement depuis le siège du conducteur. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 173
Æ La clé de contact revient automatiquement en position de service. Æ Le témoin de charge (2) s'éteint. Laisser tourner le moteur au ralenti jusqu'à ce que l'affichage de la température du liquide de réfrigérant augmente. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 174
Redémarrer immédiatement si le moteur cale tandis qu'il se trouve à la température de service. Avant d'arrêter le moteur, le faire tourner hors charge au moins 3 minutes au vitesse de ralenti. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 175
I, et le plus rapidement lorsqu'il se trouve sur le niveau d'accélération IV. Commuter l'interrupteur du niveau d'accélération (2) sur le niveau d'accélération voulu. Æ L'écran de travail du terminal affiche le niveau d'accélération sélectionné (3). BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 176
Adapter la conduite au comportement de la machine sur la route et dans un champ. En cas de message de défaut dans le terminal, arrêter immédiatement et éliminer le défaut. Si c’est impossible, veuillez informer un partenaire de service KRONE. Adapter toujours votre conduite à la configuration du sol et du terrain, voir Page 191.
Page 177
Une vitesse peut être sauvegardée pour la conduite sur route et la conduite sur champ. Après changement du mode de fonctionnement (« Conduite sur route », « Mode champ »), l'affichage bascule sur la valeur enregistrée du mode correspondant (vitesse sur champ resp. sur route). BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 178
Æ Le levier de conduite revient automatiquement en position médiane (0). Pour freiner la machine, déplacer le levier de conduite (1) vers l'avant pendant la marche. Æ La machine est freinée jusqu'à ce qu'elle soit immobilisée. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 179
Æ La machine ralentit, puis s'immobilise. Stopper à partir de la marche arrière BM000-026 Pousser le levier de conduite (1) vers l'avant pendant la marche. Æ La machine ralentit, puis s'immobilise. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 180
En cas de fonctionnement limité du frein de service, la machine ne peut être immobilisée à temps et cela peut mettre en danger des personnes et endommager des biens. Avant tout déplacement, veuillez contrôler le frein de service et vous assurer qu'il fonctionne parfaitement. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 181
L'état du frein de parking est indiqué par la DEL dans la touche « Frein de parking » : Le frein de parking est serré lorsque la DEL est allumée. Le frein de parking est desserré lorsque la DEL est éteinte. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 182
Le frein de parking est serré automatiquement lorsque le moteur diesel est coupé. • Le frein de parking est desserré automatiquement lorsque la machine démarre. • Le frein de parking est desserré automatiquement lorsque la pédale de frein est actionnée BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 183
Si le moteur est mis à l'arrêt pour plus de 30 jours, exécuter les mesures de mise hors service, voir Page 312. 10.8 Mettre en place les cales d'arrêt BXG000-003 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 184
Pour interrompre l’alimentation en courant dans les plus brefs délais en cas d’urgence, appuyer pendant 2 secondes sur l’interrupteur principal des batteries. Æ L'alimentation en courant est immédiatement interrompue. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 185
Déplacer uniquement la machine hors de la zone de danger. Avec le moteur diesel à l'arrêt, les forces à exercer sur le volant et la pédale de frein sont plus élevées. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 186
Tourner la clé de contact dans la serrure de contact d'allumage en position "I" afin que les clignotants de direction / les feux clignotants d'avertissement et les feux de freinage fonctionnent. Déplacer la machine hors de la zone de danger. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 187
Si le frein de parking est desserré, remettre le levier de pompe (4) dans la trappe de maintenance. Pour rétablir la fonction de freinage du frein de parking, pivoter le robinet d'arrêt (3) en position (I). BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 188
Avant le transport, sécuriser la machine de manière conforme au moyen de dispositifs d'arrimage adaptés qu'il convient de fixer aux points d'arrimage prévus à cet effet. La machine est dotée de points d'arrimage permettant de fixer des moyens d'arrimage : BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 189
Si cela est nécessaire pour le transport de la machine, il convient de démonter les roues. La machine peut uniquement être étayée par un personnel qualifié et agréé, voir Page 422. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 190
Les réglages pour le mode champ comme les fonctions de fauchage, compensation dévers (pour la version "Déplacement latéral par voie hydraulique de la faucheuse frontale"), réglages pour la hauteur de coupe et tournière, voir Page 212 voir Page 241. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 191
Après avoir terminé les travaux à flanc de colline, il convient de modifier à nouveau la pression des pneus de sorte qu'elle soit à nouveau identique aux valeurs du tableau de pression des pneus, voir Page 83. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 192
Abaisser les faucheuses uniquement après s'être assuré qu'aucune personne, qu'aucun animal ou objet ne se trouve dans la zone de pivotement des faucheuses. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 193
Pour lever la faucheuse frontale, actionner la touche « Lever la faucheuse frontale » sur le levier de conduite, voir Page 97. Relever les protections latérales de la faucheuse frontale, voir Page 196. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 194
Page 267. Pour lever la faucheuse frontale gauche, actionner la touche « Lever/replier la faucheuse latérale gauche » sur le levier de conduite, voir Page 97. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 195
Pour contrôler le mode de fonctionnement des entraînements faucheuses, observer la DEL en haut à gauche sur la touche correspondante, voir Page 100. Plus d’informations sur le clavier, voir Page 100. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 196
Relever/rabattre les protections latérales Pour la version "Série" Faucheuse frontale BMG000-040 ü La faucheuse frontale se trouve en position de travail, voir Page 97. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée., voir Page 35. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 197
Pendant l’abaissement des protections latérales hydrauliques, il y a un risque d'écrasement entre la protection latérale et la tôle de protection supérieure. Pendant l’abaissement des protections latérales, s’assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger. BMG000-046 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 198
La protection frontale peut être relevée pour les travaux de réparation et de maintenance. La procédure est décrite en prenant pour exemple la faucheuse latérale ; la procédure relative à la faucheuse frontale est identique. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 199
Fermer les fermetures rotatives (3). 11.4 Commander le pied d'appui Pour la version avec « pied d’appui » INFORMATION Pour augmenter la surface d'appui du pied d'appui lorsque le sol est meuble, utiliser un support approprié. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 200
Mode de répartition de la force de traction Le mode actif améliore la traction en pente par une répartition de la force de traction dépendant de l'inclinaison sur les 4 roues. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 201
« PowerSplit » à « Commutation par palier » ou « Commutation continue ». Dans le cas de la commutation par palier, la commutation s’effectue par paliers sur la base de la vitesse de rotation réglée. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 202
Section Control s'éteint automatiquement. INFORMATION Les durées d'abaissement des faucheuses peuvent être réglées dans le menu Machine « ISOBUS ». Plus la valeur est élevée, plus rapidement la faucheuse est abaissée. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 203
À la fin de la voie,, le conducteur doit intervenir manuellement et se diriger vers la voie suivante. Sans intervention du conducteur, le système de direction continuerait de diriger la machine tout droit. La machine sortirait alors des limites du champ. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 204
Si la machine braque trop pour maintenir la voie, on peut modifier le comportement de direction en procédant comme suit : Ouvrir le menu Réglages, « AutoGuidance » dans CCI.Command. Régler le comportement de direction Æ Plus la valeur réglée est élevée, plus la machine braque. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 205
à la notice d'utilisation « Messages de défaut, messages d'information et paramètres ». Si le défaut ne peut pas être éliminé, contacter le partenaire de service KRONE. INFORMATION Tous les équipements disponibles de la machine sont affichés dans les écrans de travail et les menus des chapitres suivants.
Page 206
Pour modifier une valeur plus rapidement, appuyer sur la touche respective pendant plus de 2 secondes. Pour défiler dans les fenêtres de sélection, tirer avec le doigt sur l'écran. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 207
« Conduite sur route » ou « Mode champ ». Touche « Menu princi- Permet d'ouvrir le menu principal. pal » Touche « F2 » pas affecté. Touche « F1 » pas affecté. Molette de défilement Permet de naviguer à l’écran. de navigation BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 208
La description ci-dessous utilise le terminal 12'' (II) en exemple, mais elle vaut pour les deux terminaux. Sur le terminal 8'' (I), les menus ou affichages peuvent toutefois se trouver à un autre endroit. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 209
Valeur standard Permet de régler la valeur sur la (exemple) valeur standard préréglée (dans cet exemple, la valeur 50). Point Permet de saisir un point pour la saisie des décimales. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 210
Pour enregistrer la valeur saisie, appuyer sur 12.6 Fenêtre de sélection Un champ de saisie correspondant s'ouvre s'il existe plusieurs possibilités de sélection pour une fenêtre de sélection correspondante. EQG002-060 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 211
Indique la sélection choisie ou le ré- glage enregistré. Pour sélectionner le réglage souhaité, appuyer sur ð La sélection effectuée est identifiée par Pour mémoriser la sélection effectuée, appuyer sur BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 212
à la notice d'utilisation « Messages de défaut, messages d'information et paramètres ». Si le défaut ne peut pas être éliminé, contacter le partenaire de service KRONE. EQG002-011 Après avoir enclenché l'allumage, l'écran de travail « Conduite sur route » ou « Mode champ »...
Page 213
Faucheuse latérale entre la position de transport et la position de tour- nière Faucheuse latérale en position de tournière Faucheuse latérale sous la position de tournière (délestage de la fau- cheuse inactif) BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 214
Faucheuse latérale entre la position de transport et la position de tour- nière Faucheuse latérale en position de tournière Faucheuse latérale sous la position de tournière (délestage de la fau- cheuse inactif) BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 215
Inversion du sens d'action lors du braquage déplacement latéral fau- cheuse frontale (pour la version « déplacement latéral hydraulique fau- cheuse frontale »). Activer Section Control (pour la version « Section Control »). BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 216
Lorsqu'une touche est actionnée, le menu Machine « ISOBUS » s'ouvre. 13.2 Affichage des défauts dans le champ d'avertissement de défauts EQG002-021 Les avertissements et défauts suivants peuvent apparaître dans la zone d'affichage « Champ d'avertissement de défauts » : BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 217
Voyants d'avertissement – niveau de remplissage du réservoir d'urée Les combinaisons d'affichage de statut des voyants d'avertissement figurant dans le tableau présentent la diminution proportionnelle du niveau de remplissage dans le réservoir d'urée. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 218
Verser une quantité suffisante d'urée de la qualité prescrite dans le réservoir d'urée. Rechercher et éliminer le défaut sur le système de post-traitement des gaz d'échappement, contacter à cet effet votre partenaire de service KRONE. BiG M 450 CV Stufe 5...
Page 219
Si on ne démarre pas la régénération du FPD manuelle- ment ou si on ignore cette étape, seul un partenaire de service KRONE sera en mesure de réaliser la régénéra- tion du FPD. Démarrer manuellement la régénération du FPD dans le menu Moteur « Maintenance moteur diesel »...
Page 220
Le menu « Compteurs » permet d'appeler les données actuelles de la machine à l'aide des sous-menus. ü L'écran de travail est ouvert. Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu « Compteurs » avec ses sous-menus. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 221
ð Le champ de saisie alphanumérique « Nom de famille » s'ouvre. Saisir ou modifier les données du client dans le champ de saisie alphanumérique. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 222
ð Le menu avec les champs de saisie pour le jeu de données client est affiché. EQG003-029 Pour saisir les données du client, appuyer sur la touche correspondante. Saisir les données via le champ de saisie alphanumérique. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 223
Pour appeler le compteur de surface pour un client, appuyer sur EQG003-032 Æ La vue d'ensemble « Surfaces » pour le client respectif est affichée à l'écran. Æ Une « surface 01 » est automatiquement créée pour chaque nouveau client. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 224
Æ Les surfaces créées sont affichées dans la fenêtre « Surfaces » sous forme de tableau. Si plusieurs surfaces sont créées pour un client, une ligne apparaît à la fin du tableau avec les valeurs totales pour les surfaces créées pour le client. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 225
Æ Une fenêtre de sélection s'ouvre. Il convient de sélectionner la ou les surfaces devant être effacée(s) dans le carré en fin de ligne. Pour effacer les surfaces sélectionnées, appuyer sur BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 226
été démarré pour une autre surface, un changement immédiat de la surface saisie a lieu. Cela signifie que le compteur de la surface saisie jusque là est arrêté et que le compteur de l'autre surface est simultanément démarré. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 227
Pour clôturer la période de travail et remettre le compteur journalier à zéro, appuyer sur Pour sélectionner les valeurs d'un compteur journalier, appuyer sur dans la ligne correspondante. Æ La fenêtre « Détails compteur journalier » s'ouvre. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 228
Pour clôturer la période de travail et remettre le compteur journalier à zéro, appuyer sur INFORMATION La mesure de consommation de carburant n'est pas jaugée et ne peut par conséquent pas être utilisée à des fins de décompte. Menu « Compteur totalisateur » EQG002-012 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 229
Menu « Défauts » EQG002-024 ü L'écran de travail est ouvert. Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu « Défauts » avec ses sous-menus. Menu « Défauts actifs » EQG003-025 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 230
5 Touche « Fermer » Pour fermer la description du défaut, appuyer sur Menu « Liste des erreurs » La liste des erreurs peut uniquement être vidée par un technicien du SAV KRONE. EQG003-090 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 231
Menu « Vue d'ensemble des appareils de commande » Les appareils de commande de la machine sont affichés sous forme de représentation schématique dans le menu « Vue d'ensemble des appareils de commande ». BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 232
Les couleurs des surfaces permettent de déterminer l'état des différents appareils de commande. Symbole Explication Activité CAN disponible, pas de défaut. Activité CAN disponible, avec un ou plusieurs défauts. Pas d'activité CAN disponible, pas de détermination de défaut possible. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 233
Pour ouvrir la vue d'ensemble des appareils de commande de l'ISOBUS, appuyer sur EQ002-528 Pour ouvrir des informations concernant un appareil de commande, appuyer sur la touche de l'appareil de commande concerné. Æ Le champ d'information correspondant s'affiche. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 234
D'une valeur fixée à chaque appui. • Si la touche est maintenue enfoncée, la valeur augmente progressivement. • Si la touche est maintenue plus longtemps, la valeur augmente plus vite. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 235
Zone d'affichage caractéristiques de moteur et de conduite La zone d'affichage « Caractéristiques de moteur et de conduite » affiche les données actuelles du réservoir, du moteur et de la conduite de la machine. EQG002-016 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 236
Voyant d'avertissement pour le niveau de remplissage d'urée (3) Symbole Explication Niveau de remplissage du réservoir d'urée supérieur à 20 %. Niveau de remplissage du réservoir d'urée inférieur à 20 %. L'affichage clignote : la puissance du moteur est réduite. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 237
L'image de la caméra de marche arrière est affichée. L’image de la caméra du système de remplissage automatique est sé- lectionnée. L’image de la caméra du système de remplissage automatique est affi- chée. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 238
Pour masquer l'image de la caméra, appuyer sur 13.7 Témoin traction 2 roues Les témoins dans la zone d'affichage principale Traction 2 roues donnent des informations sur les réglages actuels du moteur et de la conduite. EQG002-017 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 239
Le moteur diesel fonctionne à la puissance maximale. Commutation automatique entre le « mode Eco-Power » et le « mode M-Power ». Témoin pour la régulation antipatinage (TC) (4) Indique l'état de la régulation antipatinage (TC). BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 240
La hauteur de la machine est en position champ. La hauteur de la machine est en position de route, en position de champ, sous la position de route ou au-dessus de la posi- tion de champ. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 241
Le non-respect des messages de défaut sans éliminer le défaut peut engendrer des blessures et/ou de lourdes détériorations de la machine. Éliminer le défaut lorsque le message de défaut s'affiche. Si ceci n'est pas possible, contacter le service KRONE. 14.1 Structure de menu En fonction de l'équipement de la machine, la structure de menu comprend les menus...
Page 242
Pour la description de la fonction Coming Home, la fonction Leaving Home et l'éclai- rage pour faire le plein, voir Page 95. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 243
M1, M2, M3 et M4 du levier de conduite. Test des touches Un test des touches du levier de conduite peut être ef- fectué dans le menu, voir Page 253. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 244
La quantité de lubrifiant pour un cycle de lubrification de l’installation de lubrification centralisée peut être réglée dans le menu. Diagnostic voir Page 251 Maintenance L'état de maintenance de la lubrification centralisée est affiché dans le menu. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 245
Les positions finales supérieures et les positions de tra- vail des faucheuses latérales sont calibrées dans le me- voir Page 418 Protection latérale faucheuse Diagnostic voir Page 251 Capot d'andain Diagnostic voir Page 251 Entraînement faucheuse Réglages BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 246
Le menu affiche le délestage actuel de la faucheuse et offre la possibilité de mémoriser 2 réglages pour le dé- lestage de la faucheuse, voir Page 259. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 247
L'affichage compte les heures de fonctionnement du moteur diesel restant avant la maintenance suivante du moteur diesel. • La régénération du filtre à particules diesel peut être démarrée ou arrêtée manuellement dans le menu. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 248
Page 412. Capteur d'inertie (capteur d'inclinaison) Lors du calibrage du capteur d'inertie, la position hori- zontale de la machine est déterminée, voir Page 417. Essieux BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 249
Le réglage peut uniquement être modifié par le techni- cien de service. 14.2 Appeler le niveau de menu EQ002-052 En fonction de l'équipement de la machine, le menu principal comprend les menus suivants : BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 250
Pour ouvrir un sous-menu à partir du menu, appuyer sur la touche du sous-menu correspondant. Pour passer d'un sous-menu à un autre sous-menu, appuyer sur la touche du sous-menu dans le pied de page. Pour quitter le menu actuel, appuyer sur BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 251
Les capteurs / actionneurs ainsi que les valeurs de traitement consultables du groupe de menu sont listés dans le menu « Diagnostic ». Les tensions / courants existant(e)s sont consultables pour les composants / valeurs. EQG002-050 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 252
Affichages de statut du capteur/de l'actionneur Symbole Explication Capteur/actionneur activé Capteur/actionneur désactivé Capteur avec amortissement magnétique Capteur sans amortissement magnétique pas OK Bouton-poussoir enfoncé, interrupteur fermé Bouton-poussoir pas enfoncé, interrupteur pas fermé BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 253
Appuyer sur la touche devant être contrôlée et vérifier dans le terminal sous quel fond de couleur la touche est affichée. Les couleurs des touches sur le terminal indiquent si une erreur est survenue entre l’élément de commande et l'appareil de commande. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 254
Sélectionner l'éclairage de travail souhaité pour le profil sélectionné. Symbole Explication L'éclairage de travail latéral est désactivé. L'éclairage de travail latéral est activé. L'éclairage de travail arrière est désactivé. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 255
EQ002-546 ü Le menu « Cabine » est ouvert Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu « Réglages rétroviseur ». BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 256
éteint. Automatique Le chauffage des rétroviseurs est activé pendant 5 min au dé- marrage de la machine. Pour activer ou désactiver le chauffage des rétroviseurs, sélectionner le réglage souhaité. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 257
La faucheuse latérale droite est commandée manuellement dans la zone d'affichage (3). Pour augmenter la hauteur de coupe, appuyer sur Pour diminuer la hauteur de coupe, appuyer sur Pour déverrouiller le cliquet, appuyer sur BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 258
La hauteur de coupe est réglée à l'aide de l'équerre. Mémoriser la hauteur de coupe 1 et la hauteur de coupe 2 ü Le menu Fonctions de fauchage « Aperçu hauteur de coupe » est ouvert. EQ002-087 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 259
Le menu « Délestage de la faucheuse Délestage » affiche le délestage actuel de la faucheuse et permet de mémoriser 2 réglages pour le délestage de la faucheuse. ü Le menu "Fonctions de la faucheuse" est appelé. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 260
Pour mémoriser les valeurs pour le délestage de la faucheuse 2, appuyer sur Æ Les valeurs sont adoptées dans la zone d'affichage (2). Pour mémoriser les valeurs dans les zones d'affichage (1) ou (2), appuyer sur BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 261
Desserrer les vis (4). Via la console (3), régler la hauteur de la protection latérale (1). Serrer les vis (4). Réglage de l’appui de la protection frontale BMG000-035 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 262
Positionner la courroie de force (5) sur les deux poulies intérieures (2). Tendre l’entraînement de courroie sur la faucheuse frontale, voir Page 331. Monter la protection de l’entraînement de la conditionneuse, voir Page 328. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 263
Insérer le patin de coupe haute (2) dans le patin (1) et le visser. 15.2.5 Réglage de la dépose en largeur Le démontage du volet d'andainage permet de déposer la matière récoltée plus en largeur. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 264
Pour régler la largeur d'andain, déplacer le piton (1) dans le trou oblong. Régler la largeur d'andain de sorte que les pneus de la machine ne passent pas sur l’andain. Serrer le piton (1) à la main. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 265
Démonter le boulon (2). Pour mettre le bras supérieur (3) hors pression, suivre les instructions du terminal sur la mise hors pression dans le menu "Désaccoupler la faucheuse frontale", voir Page 141. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 266
Avec un tournevis (8), pousser le cliquet vers le bas et relever la protection latérale (1). Desserrer les vis (4). Régler la hauteur de la protection latérale (1) via la console (5). Serrer les vis (4). BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 267
(1) de la machine est rabattue et qu'elle est sécurisé par le verrouillage (2). Contrôler le verrouillage Amener la machine en position de travail, voir Page 192. ð Si la protection latérale se rabat, la protection latérale est correctement réglée. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 268
Bloquer le levier de vitesses (2) avec la vis à oreilles (1). La flèche (3) est orientée dans le sens de la marche et indique la vitesse de rotation réglée. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 269
Pour démonter le support (1), il convient de démonter les deux vis (2) et les rondelles. Pour démonter le support (3), il convient de démonter les deux vis (4) et les rondelles. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 270
Taperlock se détache de la poulie afin que cette dernière puisse bouger librement sur l'arbre. Retirer la poulie (1) avec la douille de serrage Taperlock (2) de l'arbre. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 271
Ajuster la position du galet tendeur à l’aide des rondelles. ð Le galet tendeur est centré sur la courroie de force. Augmenter la tension de la courroie de l’entraînement de vis d'alimentation, voir Page 334. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 272
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures en cas de rotation manuelle de la vis d'alimentation. Même en cas de rotation manuelle lente de la vis d'alimentation, il existe un risque de cisaillement des membres ! Ne pas faire tourner la vis d'alimentation BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 273
être nécessaires dans certains pays pour les machines avec une largeur de plus de 3 mètres. Une telle autorisation doit être demandée si besoin. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 274
Serrer les poignées à croisillon (5) à la main. S'assurer que les poignées à croisillon sont serrées aussi fortement que possible pour ne pas les perdre par les vibrations. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 275
être dotées d'une sécurité à barre. Après déclenchement de la sécurité à barre, la faucheuse latérale pivote vers l'arrière. La sécurité à barre se remet en place en reculant la faucheuse latérale. Le couple de déclenchement est réglé en usine. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 276
ü Les faucheuses latérales se trouvent en position de transport, voir Page 97. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 35. Accrocher la trappe de fond (1). Fermer la trappe de fond et serrer les raccords vissés (2). BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 277
à la disposition de tous les ateliers spécialisés qualifiés disposant d'un accès au système d'information atelier (WIS) ou après la participation à une formation moteur chez KRONE. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 278
éventuelle réclamation pour vices matériels dans le cadre de la garantie et tout particulièrement dans le cadre d'une extension de garantie. Veiller à ce que le partenaire de service KRONE confirme les travaux de maintenance réalisés dans le carnet d'entretien fourni. 16.2 Tableau de maintenance 16.2.1...
Page 279
Régler la pression des pneus à la valeur maxi- voir Page 324 male autorisée Protéger les pneus contre les influences exté- rieures telles que par exemple l'huile, la graisse ou encore le rayonnement solaire BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 280
Maintenance – une fois après 10 heures Tension de courroie Régler la tension de courroie voir Page 331 16.2.5 Maintenance – 6 fois après 10 heures Pneus Resserrer les écrous de roues des roues voir Page 324 avant/arrière BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 281
16.2.9 Maintenance – au début de la période froide de l'année Installation de réfrigération (moteur) Contrôler la concentration du produit antigel et voir Page 304 anticorrosion dans le liquide de réfrigérant BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 282
Nettoyer le condenseur voir Page 319 Lubrification centralisée Contrôler le niveau de remplissage du réser- voir Page 373 voir Opérations de maintenance générales Nettoyer la machine complète voir Page 290 Contrôler l'extincteur voir Page 325 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 283
Transmission d'entrée de la faucheuse fron- voir Page 390 tale Boîte de transmission principale de la fau- voir Page 391 cheuse frontale Boîte de transmission principale faucheuse la- voir Page 392 térale gauche/droite BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 284
Purger l’eau de condensation au niveau du voir Page 298 séparateur d'eau du préfiltre à carburant. Remplacer le préfiltre à carburant avec sépa- Exécution uniquement par un personnel quali- rateur d'eau. fié et agréé. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 285
Page 388 Mancheron de fauchage voir Page 354 Réducteur de roues avant/arrière voir Page 394 Remplacer les filtres Boîte de distribution voir Page 390 Réducteur de vitesse Lubrifier le réducteur de vitesse voir Page 367 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 286
16.2.18 Maintenance – Tous les 2 ans Moteur Remplacer le liquide de réfrigérant Exécution uniquement par du personnel quali- fié habilité, voir le manuel pour techniciens de service. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 287
Le tableau ne concerne pas les vis à tête fraisée à six pans creux serrées avec le six pans creux. DV000-001 Taille du filetage Classe de résistance sur la tête de la vis BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 288
Classe de résistance sur la tête de la vis Classe de résistance 10.9 12.9 Couple de serrage (Nm) M12x1,5 M14x1,5 M16x1,5 M18x1,5 M20x1,5 M24x2 1121 1312 M27x2 1148 1635 1914 M30x1,5 2100 2650 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 289
Le tableau s’applique uniquement aux vis obturatrices avec hexagone mâle combinées à une bague d’étanchéité en cuivre et aux vannes de purge en laiton avec un joint moulé. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 290
Tenir les personnes à distance de la zone de travail. Lors des travaux de nettoyage à l'air comprimé ou avec un nettoyeur haute pression, porter des équipements de travail appropriés (par ex. protection oculaire). BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 291
Éliminer la poussière et les dépôts de matière à faucher. Monter la protection de l'entraînement de vis d'alimentation, voir Page 329. Nettoyer la vis d'alimentation Pour la version « Regroupement des andains avec capot hydraulique » BMG000-070 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 292
Après un nettoyage avec de l'eau, lubrifier tous les points de lubrification qui doivent être lubrifiés manuellement, voir Page 368. Après un nettoyage de la machine à l'eau, effectuer une lubrification intermédiaire manuelle via l'installation de lubrification centralisée, voir Page 373. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 293
à la disposition de tous les ateliers spécialisés qualifiés disposant d'un accès au système d'information atelier (WIS) ou après la participation à une formation moteur chez KRONE. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 294
Lors des travaux de nettoyage à l'air comprimé ou avec un nettoyeur haute pression, porter des équipements de travail appropriés (par ex. protection oculaire). Si nécessaire, souffler les salissures à l'air comprimé et essuyer les dépôts d'huile. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 295
ð Si le niveau d'huile moteur se trouve entre « min » et « max », le niveau d’huile est OK. Réintroduire la tige de jaugeage (1). ð Si le niveau d'huile moteur est supérieur au marquage « Max » : BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 296
Maintenance – moteur 17.3 Niveau d'huile moteur Veuillez contacter votre partenaire de service KRONE. ð Si le niveau d'huile moteur est inférieur au marquage « Min » : Faire le plein d'huile moteur, voir Page 296. Contrôler le niveau d'huile moteur sur le terminal En alternative à...
Page 297
Le raccord d'écoulement se situe sous la machine à l'avant droite dans le sens de la marche. Dévisser le capuchon de fermeture du raccord d'écoulement (1). Extraire le tuyau fourni du compartiment de rangement arrière et le visser sur le raccord d'écoulement (1). BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 298
Pour fermer le robinet d'arrêt (4), tourner la manette (3) à 90° dans le sens des aiguilles d'une montre. La manette (3) s’engage automatiquement. Serrer la vis de purge (1) à un couple de serrage de 6 Nm. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 299
Si la machine n'est pas entreposée avec un réservoir plein, de l'eau de condensation et, en cas de basses températures, du gel peuvent se former. Ajouter quotidiennement du carburant à la fin du service. BMG000-009 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 300
Veuillez immédiatement consulter un médecin en cas de réaction allergique. Veuillez tenir la solution d'urée hors de portée des enfants. Le système de post-traitement des gaz d'échappement est équipé d'un filtre ne nécessitant pas de maintenance. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 301
Les vapeurs d'ammoniac peuvent entraîner une sensation de brûlure des yeux, du nez et de la gorge, mais également provoquer une quinte de toux et un larmoiement des yeux. Ne pas inhaler les vapeurs d'ammoniac sortantes. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 302
Remplir le réservoir d'urée entièrement d'urée après chaque utilisation de la machine. Concernant le stockage de l'urée, observer les indications du fabricant de l'urée. Ces indications s'appliquent également à l'urée qui se trouve dans le réservoir d'urée. BMG000-008 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 303
Pour terminer l’opération de purge et pouvoir démarrer le moteur diesel, tourner le verrouillage (2) de la pompe à 90° dans le sens des aiguilles d'une montre. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 304
Protection contre le gel • Augmentation du point d'ébullition Le système de réfrigérant du moteur doit contenir du liquide de réfrigérant du moteur indépendamment de la saison, notamment dans les pays chauds. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 305
Laisser refroidir le moteur avant d'ouvrir le bouchon de fermeture. Veuillez porter des gants et des lunettes de protection durant l'ouverture. Pour évacuer la pression, veuillez ouvrir le bouchon de fermeture en effectuant un demi- tour. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 306
Faire l'appoint de liquide de réfrigérant jusqu'au milieu du regard (2). Placer le bouchon de fermeture (3) sur la tubulure de remplissage du réservoir de compensation du liquide de réfrigérant puis le fermer. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 307
Contrôler le tuyautage de l'installation de climatisation et de chauffage BM000-168 Contrôler l'étanchéité et l'état de l'ensemble des conduites, des flexibles et des manchettes et faire remettre en état si nécessaire par un personnel qualifié et agréé. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 308
BMG000-048 Contrôler l'étanchéité et l'état de l'ensemble des conduites, des flexibles et des manchettes et faire remettre en état si nécessaire par un personnel qualifié et agréé. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 309
Contrôler les conduites de carburant BM000-165 Contrôler l'étanchéité et l'état de l'ensemble des conduites, des flexibles et des manchettes et faire remettre en état si nécessaire par un personnel qualifié et agréé. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 310
Il convient de remplacer immédiatement un filtre à air ou une cartouche de sécurité détérioré(e). Ne pas nettoyer et réutiliser la cartouche de sécurité, mais remplacer la cartouche usée par une nouvelle cartouche de sécurité. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 311
Retirer et nettoyer le passe-câble en caoutchouc de la soupape d'évacuation de poussière (1). Nettoyer le raccord pour le passe-câble en caoutchouc. Glisser entièrement le passe-câble en caoutchouc. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 312
Contrôler l’affichage de pression d’huile immédiatement après le démarrage, voir Page 174. Contrôler l’affichage de pression du filtre à air. Amener le moteur diesel à la température de fonctionnement en le faisant tourner. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 313
à partir de la plate-forme (5) gauche. Nettoyer la vitre latérale droite (10), la partie droite de la lunette arrière (9) et le rétroviseur extérieur (7) droit et le (8) à partir de la plate-forme (6) droite. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 314
à l'eau du produit de nettoyage de vitres pour lave-glace/ antigel. En hiver, vider le lave-glace ou le remplir d'un produit spécial de protection contre le gel. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 315
Dès lors, NE PAS couper les tuyauteries de liaison au préalable. Faire effectuer tous les travaux de maintenance et de réparation sur la climatisation uniquement par votre revendeur KRONE disposant d'une installation appropriée d'élimination et de recyclage. 18.3.1 Composants de la climatisation Les composants de la climatisation et leur position dans la machine.
Page 316
Ce faisant, on doit en particulier faire attention à la corrosion et aux détériorations mécaniques. Pour des raisons de sécurité, le réservoir qui n'est BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 317
Si la perle-témoin (3) est orange, l'état du fluide frigorigène est en ordre. Si la perle-témoin (3) est incolore, le groupe sécheur-collecteur doit être remplacé par le personnel d'un atelier spécialisé BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 318
Verrouiller le filtre d'air frais avec le levier de verrouillage (3). Mettre en place la grille d'aération (2) et fermer via le dispositif de fermeture (1). 18.3.5 Nettoyer/remplacer le filtre d'air de circulation BMG000-019 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 319
Si le travail génère beaucoup de poussière et en cas de matière récoltée très sèche, il convient de nettoyer plus fréquemment les zones susmentionnées. BXG000-033 Nettoyer les radiateurs et le condenseur de préférence à moteur froid. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 320
Les vis du cylindre de direction doivent être contrôlées et présenter le couple de serrage suivant : Contrôler les vis (1) du cylindre de direction ; elles doivent présenter un couple de serrage de 730 Nm. 18.5.2 Contrôler la fixation de la barre d'accouplement BMG000-020 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 321
à l’intérieur et à l’extérieur et remplacer si nécessaire. Contrôler si les courroies multibrins présentent des encrassements (huile, graisse) et nettoyer si nécessaire. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 322
Pour régler la tension de courroie, desserrer légèrement la vis de maintien (3) sur le boîtier du tendeur (2) et desserrer les écrous (4) sur le dispositif de serrage rapide (5). BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 323
Contrôler visuellement la présence de coupures ou de déchirures sur les pneus. Æ Si les pneus présentent des coupes ou des cassures, il convient de faire réparer ou remplacer les pneus par un partenaire de service KRONE. Intervalles de maintenance pour le contrôle visuel des pneus, voir Page 278.
Page 324
Resserrer les raccords à vis sur le portail/cadre BM000-336 Effectuer les opérations sur le côté droit et gauche de la machine. Resserrer les raccords à vis (M 20 x 1,5) (2). Resserrer les raccords à vis (M16) (1). BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 325
S'assurer que l'extincteur (1) est rempli en peser l'extincteur (1). S'assurer que le scellé sur la tête d'extincteur et le scellé de sécurité ne sont ni défectueux ni manquant. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 326
Vérifier l'extincteur pour la présence d'un dommage matériel apparent, de corrosion et d'inétanchéité et s'assurer que le tuyau flexible et/ou la buse ne sont pas bouchés. S'assurer que l'indicateur du manomètre affiche la zone verte. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 327
Tenir compte des limites d'usure et vérifier et/ou remplacer les pièces. Il est interdit de modifier les cordons de soudure réalisés. Toujours remplacer les pièces endommagées par des pièces de rechange originales KRONE. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 328
Démonter les vis six pans (2). Enlever la protection (1) et la conserver en sécurité. Monter Installer la protection (1) et la fixer avec les vis six pans (2). BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 329
Démonter les vis six pans (2). Enlever la protection (1) et la conserver en sécurité. Monter Installer la protection (1) et la fixer avec les vis six pans (2). BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 330
KRONE. Contrôler si la poulie (1) présente des dommages et remplacer le cas échéant. Contrôler si la poulie (1) présente des encrassements (huile, graisse) et nettoyer si nécessaire. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 331
ü La machine se trouve en position de travail, voir Page 191. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 35. Retirer la clé pour couteaux du compartiment de rangement arrière, voir Page 70. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 332
Pour tendre l’entraînement à courroie, pousser la clé pour couteaux vers le haut jusqu’à ce que le dispositif de tension s’enclenche. Pour sécuriser le dispositif de tension, monter la goupille pliante (2). BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 333
ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 35. ü La protection de l'entraînement de vis d'alimentation est démontée, voir Page 329. Retirer la clé pour couteaux du compartiment de rangement arrière, voir Page 70. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 334
« entraînement de courroie faucheuse latérale à gauche » s’effectue de manière analogue. ü Toutes les faucheuses se trouvent en position de travail, voir Page 97. ü La machine est immobilisée et sécurisée, voir Page 35. Le capot latéral est ouvert. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 335
Démonter les vis (1) et poser l’arbre à cardan (3) sur le côté. BM000-173 Démonter la protection de la cuve d’huile (2). Démonter la tôle de protection (3). Démonter la protection de courroie (4). BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 336
Utiliser la protection de courroie (2) en même temps que la protection de courroie (3) et les monter à l’aide de vis (1). Monter les vis supérieures (4) de la protection de courroie (3). BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 337
Mettre en place l’arbre à cardan et monter les vis (1) avec un produit de freinage à résistance moyenne, couple de serrage = 72 Nm. Monter la chaîne de sécurité (2). BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 338
à l’aide de vis (8 et 12). Monter la protection de courroie (2). Glisser l’arbre à cardan (11) et monter la vis de serrage, couple de serrage = 80 Nm. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 339
Des dents cassées doivent être remplacées par paires (opposées). ü La machine se trouve en position de travail, voir Page 191. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 35. Remplacer les dents (1) tordues et endommagées. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 340
Maintenance – faucheuses 19.7 Mancheron de fauchage 19.7 Mancheron de fauchage 19.7.1 Moyeu de toupie Série : RE RE LE LE RE RE RE LE LE LE RE RE RE LE BMG000-026 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 341
Les écrous (2) à filet gauche (LE) possèdent des rainures d’identification (a) sur le chanfrein. • Les arbres de pignon (4) à filet gauche (LE) possèdent une rainure d’identification (b) sur la face avant. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 342
Démonter l'écrou (2) à l'aide de la clé spéciale fournie (10). Démonter le moyeu (1). Retirer les goupilles de cisaillement endommagées (3) du moyeu (1) et de l'arbre (4). Contrôler la présence de dommages sur l'écrou (2) et le moyeu (1). BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 343
Version verrouillage rapide des couteaux KM000-039 / KM000-040 Inspecter les goupilles de fixation après chaque changement de couteau ou contact avec un corps étranger et le cas échéant, les remplacer, voir Page 346. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 344
ð Si la cote X>13 mm, la limite d’usure n’est pas atteinte. ð Si la cote X≤13 mm ou si l’alésage touche l’identification (1), le couteau doit être remplacé. Rabattre la protection frontale, voir Page 198. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 345
Remplacer les couteaux sur la version « verrouillage rapide des couteaux » KM000-045 ü La machine se trouve en position de travail, voir Page 191. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 35. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 346
En cas de détérioration ou d'usure des goupilles de fixation, remplacer les goupilles de fixation de chaque disque de coupe/tambour de coupe par jeu. Contrôler les goupilles de fixation Version avec verrouillage à vis des couteaux Version avec verrouillage rapide des couteaux BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 347
L'épaisseur des goupilles de fixation et des porte-couteaux est contrôlée à l'aide de la jauge (1). L'épaisseur des goupilles de fixation est contrôlée avec la zone (1.1) de la jauge (1). Le contour des porte-couteaux est contrôlé avec la zone (1.2) de la jauge (1) voir Page 349. KM000-089 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 348
Visser l’écrou de blocage (3) par le haut sur la goupille de fixation (2) et le serrer à fond, couple de serrage, voir Page 287. Rabattre la protection frontale, voir Page 198. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 349
Remplacer les porte-couteaux au plus tard lorsque le joint (1) est usé à un endroit. Contrôler les porte-couteaux avec la jauge INFORMATION La jauge (1) peut être commandée en indiquant le numéro de commande 20 031 007 0. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 350
Retirer les couteaux. Nettoyer la zone à contrôler. Faire glisser la jauge (1) avec la zone (1.2) jusqu'à la butée au-dessus de la goupille de fixation du porte-couteau (2). BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 351
Retirer et remplacer le porte-couteau (2). AVERTISSEMENT ! Faire attention à la position de montage des porte-couteaux, voir Page 340. Placer le disque de coupe (3) / tambour de coupe (4) sur le porte-couteau. Monter et serrer les vis (1). BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 352
Les disques de coupe/tambours de coupe doivent être contrôlés au moins une fois par jour ou après tout contact avec des corps étrangers afin de constater les dommages éventuels. Remplacer/renouveler les disques de coupe/tambours de coupe endommagés. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 353
Remplacer les disques de coupe (3) / tambours de coupe (4) au plus tard lorsque l'épaisseur de matériau à un endroit des disques de coupe (3) / tambours de coupe (4) est inférieure à la valeur limite minimale de 3 mm. Rabattre la protection frontale, voir Page 198. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 354
Mancheron de fauchage faucheuse frontale Contrôler le niveau d'huile Avant de contrôler le niveau d'huile sur le mancheron de fauchage, aligner le mancheron de fauchage à l'horizontale à l'aide d'un niveau à bulle d'air. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 355
Si l’huile n’atteint pas l’alésage de contrôle (1) : Remplir d'huile neuve via l'alésage de contrôle (1) jusqu'à l'alésage de contrôle (1). Monter la vis obturatrice de l'alésage de contrôle (1), couple de serrage voir Page 289. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 356
Poser le niveau à bulle d'air (1) en position transversale sur le mancheron de fauchage. Aligner le mancheron de fauchage à l'aide du niveau à bulle d'air (1) ; si nécessaire, le réajuster via le réglage de la hauteur de coupe. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 357
Si l’huile n’atteint pas l’alésage de contrôle (1) : Remplir d'huile neuve via l'alésage de contrôle (1) jusqu'à l'alésage de contrôle (1). Monter la vis obturatrice de l'alésage de contrôle (1), couple de serrage voir Page 289. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 358
Poser le niveau à bulle d'air (1) en position transversale sur le mancheron de fauchage. Aligner le mancheron de fauchage à l'aide du niveau à bulle d'air (1). Réajuster le réglage de la hauteur de coupe, si nécessaire, voir Page 258. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 359
Æ S'il n'y a pas de fissures ni de détériorations, la machine peut être utilisée. Æ S'il y a des fissures ou des détériorations, il est interdit d'utiliser la machine. Les tabliers de protection doivent être remplacés avant toute utilisation. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 360
à de graves dommages à la machine. Ne jamais intervenir sur le limiteur de charge. Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine KRONE. L'accouplement à friction protège la machine contre les dommages. Il est conçu avec un couple de démarrage M...
Page 361
Veiller à la bonne fixation des moyens d'accrochage. Ne jamais se tenir en dessous de la machine surélevée. Étayer la machine de manière sûre si vous devez travailler sous la machine, voir Page 36. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 362
Page 141. Utiliser un engin de levage avec une capacité de charge admissible d'au moins 3000 tonnes. Utiliser les points de levage (1) pour lever la faucheuse frontale. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 363
Pour pouvoir poser un engin de levage sur les points de levage (1), monter respectivement 1 écrou à bague (M16 Zn8) avec 2 rondelles (17 x 40 x 6 Zn8) et 1 vis six pans (M16 x 90 Zn8). Utiliser les points de levage (1, 2) pour soulever la faucheuse latérale. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 364
Page 70. Monter le piton (M16 x 27 Zn8). Utiliser les points de levage (1, 2) pour soulever la faucheuse latérale. Démonter le piton et le déposer dans le compartiment de rangement arrière. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 365
ü La machine se trouve en position de travail, voir Page 191. ü La hauteur de coupe sur les faucheuses est réglée sur 0°, voir Page 258. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 35. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 366
Arbre à cardan entraînement entraîne- Arbre à cardan entraînement condition- ment frontal** neuse à roue libre* Version W Version P Périodicité de graissage version P BM000-151 Périodicité de graissage version W BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 367
AVIS ! Dommages sur le réducteur de vitesse suite à l’utilisation de la mauvaise graisse lubrifiante ! Utiliser exclusivement la graisse lubrifiante Mobilgrease XHP 222. Lubrifier avec 65 g de graisse lubrifiante par graisseur conique. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 368
Type de lubrification Lubrifiant Remarque Appliquer environ 2 coups Graisser Graisse polyvalente de la graisse lubrifiante de la pompe à graisse. Retirer la graisse excédentaire du graisseur. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 369
Maintenance - Lubrification Plan de lubrification – Machine 20.3 BMG000-036 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 370
Maintenance - Lubrification 20.3 Plan de lubrification – Machine Toutes les 100 heures de fonctionnement BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 371
à l'aide de pompes progressives et de blocs distributeurs. Graisse lubrifiante homologuée : • Graisse lubrifiante KRONE n° d'art. 270275690 (conditionnement 400 g) et • graisse lubrifiante KRONE n° d'art. 270275680 (conditionnement 50 kg). Les graisses lubrifiantes avec les propriétés suivantes sont également autorisées : •...
Page 372
Page 35. Démonter le graisseur conique (3) du réservoir de lubrifiant et le monter la tubulure de remplissage 27 001 594 * (4). Monter le manchon d'accouplement 27 001 595 * (2) sur la pompe de remplissage (1). BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 373
« Barillet à graisse lubrification centralisée vide » Afin de pouvoir lubrifier la machine de manière suffisante : Arrêter la machine et faire l'appoint du barillet à graisse. 21.4 Démarrer la lubrification intermédiaire BMG000-014 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 374
Pour démarrer manuellement une lubrification intermédiaire : Dans le terminal, ouvrir le menu Lubrification centralisée "Maintenance" et appuyer sur la touche "Démarrer la lubrification intermédiaire". L'installation de lubrification centralisée effectue une lubrification intermédiaire. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 375
Soupapes de limitation de pression Les blocs de commande sont équipés de soupapes de limitation de pression. Ces soupapes ont été préréglées en usine ; il est interdit de modifier leur réglage. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 376
22.2 Huile hydraulique AVIS Les soupapes de limitation de pression sur la machine sont préréglées en usine. Les travaux sur les soupapes de limitation de pression sont réservés au service après-vente KRONE. 22.2 Huile hydraulique AVIS Dommages sur l'installation hydraulique provoqués par une huile hydraulique non autorisée...
Page 377
Monter la tôle de capotage (1) avec les vis (2). Vidange de l'huile du réservoir d’huile hydraulique ü La machine se trouve en position de travail, voir Page 97. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 35. BM000-230 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 378
Dévisser le couvercle (4). Extraire l'élément filtrant en lui imprimant une légère rotation et laisser ensuite l'huile hydraulique s'écouler lentement. Nettoyer le carter et le couvercle. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 379
Tous les flexibles hydrauliques portent en imprimé la date de fabrication. Lors du contrôle des flexibles hydrauliques, les conditions nationales spécifiques (par ex. BGVU) doivent être prises en compte. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 380
Éliminer l'huile conformément à la réglementation, voir Page 28. Monter le bouchon d'étanchéité (1). Monter l'écrou-raccord (2). Répéter l'opération de l'autre côté. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 381
Cela peut entraîner une détérioration des composants électroniques. Couper le moteur diesel. Interrompre le circuit électrique avec l’interrupteur principal des batteries, voir Page 184. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 382
Recharger la batterie en cas de tension de repos sous 12,3 Stocker les batteries démontées sous charge et dans un endroit sec et frais. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 383
Débrancher le câble plus du chargeur du point de départ étranger (3). Poser le capuchon (1). Fermer le compartiment à batteries. 23.1.3 Remplacer des batteries Débrancher les batteries BMG000-016 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 384
Installer la batterie C1 (3) et la batterie C2 (4) dans le compartiment à batteries. Installer la tôle de maintien (2) et monter la vis (1). Tendre la sangle au-dessus des batteries (4, 5). BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 385
Monter la borne (XC1/-) du câble moins (2) sur le pôle moins de la batterie C1 (5) (couple de serrage = 6 ±1 Nm). Installer les capuchons isolants (1) et fixer avec des serre-câbles. Fermer le compartiment à batteries. 23.2 Effectuer la maintenance du démarreur BXG000-064 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 386
Faire contrôler le démarreur par un atelier spécialisé. Le contacteur magnétique du démarreur est défectueux Si les propositions ne permettent pas de remédier au problème, veuillez contacter votre revendeur KRONE. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 387
Boîte de transmission principale de la Réducteur de roues avant faucheuse frontale Boîte de distribution Boîte de transmission principale fau- cheuse latérale droite Réducteur de roues arrière (en option) BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 388
Le niveau d'huile doit arriver jusqu'au milieu du regard en verre (1). Si l'huile n'atteint pas le milieu du regard en verre (1) : Remplir avec de l'huile d'engrenage, voir Page 388. Remplir avec de l'huile d'engrenage BMG000-053 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 389
La vanne de vidange d'huile s'ouvre alors automatiquement et l'huile d'engrenage s'écoule dans le récipient. Démonter le flexible de vidange et le déposer dans le compartiment de rangement arrière. Faire l'appoint d'huile d'engrenage neuve, voir Page 388. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 390
Effectuer le contrôle de niveau d’huile et la vidange de l’huile en position de travail lorsque la machine est en position horizontale. La protection de la transmission d'entrée est enlevée, voir Page 328. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 391
Maintenance de la boîte de transmission principale de la faucheuse frontale BMG000-030 INFORMATION Effectuer le contrôle de niveau d’huile et la vidange de l’huile en position de travail lorsque la machine est en position horizontale. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 392
Monter la vis obturatrice de l'alésage de contrôle (1) et la vis obturatrice de l'orifice de remplissage (3), couple de serrage voir Page 289. 24.5 Effectuer la maintenance de la boîte de transmission principale des faucheuses latérales KMG000-22 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 393
Remplir d'huile neuve via l'orifice de remplissage (3) jusqu'à l'alésage de contrôle (1). Monter la vis obturatrice de l'alésage de contrôle (1) et la vis obturatrice de l'orifice de remplissage (3), couple de serrage voir Page 289. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 394
Pour diminuer la pression, démonter avec précaution la vis obturatrice de l'alésage de remplissage (1) de sa position latérale. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 395
Remplir d'huile neuve jusqu'à l'alésage de contrôle (2) via l'orifice de remplissage (1). Monter la vis obturatrice de l'alésage de contrôle (2) et la vis obturatrice de l'orifice de remplissage (1), couple de serrage voir Page 289. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 396
Vue d'ensemble fusibles Les fusibles du « Bloc distributeur alimentation avec fusibles » se situent sur le côté gauche de la machine, dans le compartiment à batteries, sous les batteries. BM000-274 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 397
Bloc distributeur alimentation avec A19.F3 Alimentation en tension cabine élec- fusibles tronique A19.F1 Réserve A19.F4 Bouton-poussoir relais de coupure des batteries A19.F2 Alimentation en tension cabine puis- sance BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 398
Défaut, cause et remède 25.1 Défauts du système électrique/électronique BX000-276 La platine « Système électrique central » (1) se trouve dans la console de la cabine. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 399
Défaut, cause et remède Défauts du système électrique/électronique 25.1 BM000-268 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 400
A1.F92 Module fonctionnel arrière : groupe de tension UB4 A1.F41 Essuie-glace gauche A1.F93 Modules fonctionnels : alimentation électronique A1.F43 Module CAN A1.F94 KMC 200 : alimentation électronique A1.F44 DRC : tension permanente A1.F95 Prise de diagnostic : OBD BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 401
Température des gaz d'échappement devant le catalyseur 1 Inclinaison faucheuse gauche Encrassement filtre à air Position déplacement latéral fau- Eau dans le carburant cheuse frontale Pression constante Pression de l'huile d'engrenage BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 402
Température de l'huile B730 Pression frein de service A21.B Pression d'air urée Angle pédale de frein A21.B Urée pression/température Moteur de roue avant gauche A22.B Moteur de roue avant droite BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 403
Démarreur Rétroviseur grand angle droite Pompe à eau de nettoyage Essuie-glace gauche Rétroviseur gauche Essuie-glace droit Rétroviseur droit Compresseur climatisation automa- tique BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 404
Hauteur de coupe avant 1 Bloquer pilote automatique à gauche Hauteur de coupe avant 2 Bloquer pilote automatique à droite Hauteur de coupe gauche 1 Relais de coupure des batteries BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 405
Utiliser des outils propres et adaptés pour les travaux sur l'installation de lubrification centralisée. Utiliser uniquement les lubrifiants autorisés. S'assurer qu'aucune saleté ou lubrifiant contaminé ne pénètre dans l'installation de lubrification centralisée. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 406
1) Distributeur principal A1 Faucheuse frontale Essieu arrière sur le cadre Support central Faucheuse à gauche Bras de flèche gauche Mécanisme élévateur avant Essieu arrière Faucheuse à droite Bras de flèche droit BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 407
Tige de vérin cliquet Palier de cliquet Tendeur de courroie en bas à droite Fond du vérin cliquet Vérin de levage fond Boulon du bras arrière droite Boulon du bras avant droite BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 408
8) Essieu arrière sur le Vérin de levage fond à droite cadre Entretoise axiale à droite Bras triangulaire Vérin de levage fond à gauche Entretoise axiale à gauche Bras triangulaire BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 409
Si la batterie de démarrage étrangère est connectée au démarreur pour le démarrage commandé de la machine, des dégâts sur le démarreur et la batterie seront occasionnés. Ne jamais relier la batterie de démarrage étrangère au démarreur. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 410
Débrancher le câble plus du point de départ étranger (3). Débrancher le câble plus du pôle plus de la source de tension externe. Poser le capuchon (1). BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 411
Maintenir la touche "Soulever la faucheuse latérale gauche" sur le levier de conduite jusqu'à ce que "Calibrage réussi" soit affiché dans le terminal, voir Page 97. Pour arrêter le processus de calibrage, appuyer sur "OK". BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 412
Utiliser le levier de conduite pour faire accélérer la machine à 15 km/h à l'aide de l'affichage (2). Via l'affichage (1), s'assurer que la machine se déplace en ligne droite. Si la flèche indique "0" dans l'affichage (1), la machine se déplace en ligne droite. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 413
Tourner le volant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à atteindre la butée finale gauche. Confirmer avec « OK ». Æ L'écran affiche la fenêtre « Terminé » et le calibrage est terminé avec succès. Pour arrêter le processus de calibrage, appuyer sur « OK ». BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 414
Appuyer sur « Interrompre ». Régler le paramètre KMC-60 « Position du bras supérieur » sur la position correcte dans le menu Hauteur de coupe « Réglages ». Redémarrer le calibrage. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 415
Orienter le mancheron de fauchage horizontalement, en réglant la hauteur de coupe dans le terminal via Appuyer sur « OK » dès que le mancheron de fauchage est orienté à l’horizontale. •Pour terminer le calibrage, appuyer sur « OK ». BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 416
S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger de la machine pendant le processus de calibrage. Le calibrage de précision permet d'optimiser le réglage de la hauteur de coupe des faucheuses. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 417
Lors du processus de calibrage, la machine peut entrer en mouvement de manière inattendue et ainsi blesser des personnes. S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger de la machine pendant le processus de calibrage. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 418
Pour abaisser la faucheuse frontale en position de travail, appuyer sur sur le levier de conduite, jusqu'à ce que la faucheuse frontale se trouve dans la position finale inférieure. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 419
Pour abaisser la faucheuse latérale gauche en position de travail, appuyer sur sur le levier de conduite, jusqu'à ce que la faucheuse latérale se trouve dans la position finale inférieure. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 420
Pour lever la faucheuse latérale droite, appuyer sur sur le levier de conduite, jusqu'à ce que la faucheuse latérale droite se trouve dans la position finale supérieure. Appuyer sur « OK ». BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 421
ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 35. BM000-439 1 Point d'appui du cric essieu avant droit 3 Point d'appui du cric essieu arrière 2 Point d'appui du cric essieu avant gauche BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 422
Soulever l'essieu avant à l'aide de l'engin de levage (1) jusqu'à ce que la roue puisse tourner librement. Étayer de manière sûre l'essieu avant (3) du côté ayant été soulevé à l'aide d'un tréteau (2) le plus loin possible vers l'extérieur. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 423
Etayer de manière sûre la machine de chaque côté à l'aide de tréteaux (1, 3) à poser sous le cadre principal. Retirer l’engin de levage (4). ð L'essieu arrière baisse légèrement. BM000-090 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 424
à l'arrière sous le bras triangulaire (1) jusqu'à ce que les roues tournent librement. BM000-091 Etayer de manière sûre avec au moins un tréteau (2) sous l'essieu arrière (1) aussi largement que possible. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 425
Toutes les pièces en caoutchouc (p. ex. flexibles, pneus) doivent être amenées dans un centre de recyclage du caoutchouc. Composants électroniques • Tous les composants électroniques doivent être amenés dans un centre de collecte des déchets électriques. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 426
Index Index BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 427
..273 Autre documentation .......... 12 Avertissements de danger........14 Avertissements destinés à prévenir les dommages matériels/environnementaux ......15 Avis contenant des informations et des recommandations ..........15 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 428
Comportement à adopter en cas de situations dangereuses et d'accidents........ 35 Contrôler les flexibles hydrauliques ....379 Comportement après le calage du moteur ..174 Contrôler les protections latérales des faucheuses latérales ............171 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 429
Démonter le poids arrière ......... 167 Démonter le transporteur transversal ....163 Démonter les batteries........384 Démonter les composants « Dispositif d'andainage »................ 155 Démonter les faucheuses latérales ....148 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 430
Éléments de commande du levier de conduite... 97 Éléments de commande et d'affichage....84 Éléments de commande et d'affichage sur la colonne de direction..........87 Éléments de commande et d'affichage sur le clavier ............... 100 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 431
Lubrifier les arbres à cardan ......365 Garder libre la cabine de produits chimiques ..28 Gaz d'échappement toxiques ......31 Généralités ............134 Graisses lubrifiantes ........... 82 Groupe-cible du présent document ....12 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 432
Monter et descendre en toute sécurité ....32 faucheuse frontale ..........390 Monter l’arbre à cardan sur la faucheuse frontale Maintenance du réducteur de roues avant/arrière ................140 ................. 394 Monter la plaque minéralogique ....... 115 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 433
Nettoyer/remplacer le filtre d'air de circulation . 318 Nettoyer/remplacer le filtre d'air frais....318 Niveau d'huile moteur........295 Numéro de machine ........... 72 Numéro d'identification ........72 Numéro d'identification du véhicule....72 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 434
à carburant ..298 Purger l'air de l'accouplement à friction.... 360 Purger le préfiltre à carburant/séparateur d'eau ................. 303 Purger l'eau et les dépôts......... 297 Purger l'huile de la conduite d'huile entraînée.. 380 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 435
Régler les protections latérales sur la faucheuse frontale ............. 261 Régler les protections latérales sur les faucheuses latérales ............266 Régler manuellement la vitesse du ventilateur d'évaporation ............ 108 Régulateur de vitesse........177 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 436
Symboles dans le texte ........13 Symboles dans les figures ......... 14 Utilisation conforme ..........18 système de direction automatique....216 Utiliser GPS Guidance........203 Utiliser Section Control ........202 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 437
Vue d'ensemble des appareils de commande.. 396 Vue d'ensemble des boîtes de vitesses ... 387 Vue d'ensemble des éléments de commande..84 Vue d'ensemble fusibles........396 Vue d'ensemble moteur........294 BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 438
Cette page a délibérément été laissée vide. BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 439
à la mise sur le marché des équipements radioélectriques 2014/53/UE (RED) Le gérant soussigné est autorisé à établir les documents techniques. Jan Horstmann Spelle, le 04/08/2021 (Gérant du secteur Construction & Développe- ment) Année de construction : N° de machine : BiG M 450 CV Stufe 5 Notice d'utilisation originale 150001101_09_fr...
Page 440
Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG * Heinrich-Krone-Straße 10 D-48480 Spelle * Boîte postale 11 63 D-48478 Spelle ' +49 (0) 59 77 / 935-0 6 +49 (0) 59 77 / 935-339 ü www.landmaschinen.krone.de...