Sommaire des Matières pour Erbe SystemCarrier performance VIO 3
Page 1
MANUEL D’UTILISATION SystemCarrier performance 80180-085_V25606 2024-09...
Page 3
MANUEL D’UTILISATION SystemCarrier performance...
Page 4
Tous les droits associés à ce manuel d’utilisation, en particulier les droits de reproduction, de diffusion et de traduction, sont réservés. Aucune partie de ce manuel d’utilisation ne peut, sans l’autorisation écrite préalable d’Erbe Elektromedizin GmbH, être reproduite sous quelque forme que ce soit (par photocopie, microfilm ou autre procédé) ni être éditée, dupliquée ou diffu- sée au moyen de systèmes électroniques.
Page 5
Table des matières Table des matières Notice d’utilisation générale ....... Usage prévu / Indications .
Page 6
Table des matières Caractéristiques techniques....... . 31 Maintenance, service après-vente, garantie, élimination..33 Maintenance .
Page 7
Remarque : Prière de signaler tout incident grave survenant en rapport avec le pro- duit au revendeur local ou à Erbe. En cas d’utilisation au sein de l’Union Européenne, prière de signaler aussi les incidents à l’autorité compétente de l’État membre.
Page 8
1 • Notice d’utilisation générale VIO 3n Surgery Surgery Surgery Endo APC 3 VIO seal ERBEJET 2 ERBECRYO 2 IES 3 ESM 2 EIP 2 Il est, au choix, possible de raccorder une des unités d’électrochirurgie suivantes : VIO 200 S, VIO 300 S, VIO 200 D, VIO 300 D Surgery Surgery Surgery Endo APC 2 VIO seal ERBEJET 2 ERBECRYO 2 IES 3 ESM 2...
Page 9
1 • Notice d’utilisation générale Groupe cible de patients Aucune restriction. Contre-indications Aucune contre-indication connue. Effets secondaires Aucun effet secondaire connu. Environnement Le chariot peut uniquement être utilisé dans des locaux à usage médical conformé- ment à son usage prévu. Qualification de l’utilisateur Conformément à...
Page 11
2 • Consignes de sécurité Chapitre 2 Consignes de sécurité Signification des consignes de sécurité DANGER signale une situation comportant un danger imminent pouvant en- traîner la mort ou de graves dommages corporels si elle n’est pas évitée. AVERTISSEMENT signale une situation potentiellement dangereuse pouvant entraî- ner la mort ou de graves dommages corporels si elle n’est pas évi- tée.
Page 12
ð Les unités et accessoires doivent uniquement être installés ou montés sur le chariot par des collaborateurs Erbe ou des per- sonnes formées par Erbe. Ces deux groupes de personnes doivent respecter le manuel d’utilisation et les instructions de montage.
Page 13
ð S’il y a quelque chose qui n’est pas clair et/ou pour toute ques- tion, prière de s’adresser à Erbe Elektromedizin. Les adresses figurent dans la liste à la fin de ce manuel d’utilisation. Dangers provenant de l’environnement ATTENTION Température ou humidité...
Page 14
ð Si le chariot est défectueux, prière de s’adresser au service après-vente. ð Pour la propre sécurité et celle du patient : ne jamais essayer de réparer ni de modifier l’unité soi-même. Erbe Elektromedizin GmbH décline toute responsabilité à l’égard de quelconque mo- dification.
Page 15
2 • Consignes de sécurité ð Seul un technicien qualifié est autorisé à remplacer les fusibles secteur brûlés. Utiliser uniquement des fusibles de rechange dont les caractéristiques correspondent aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique du chariot. ð La cartouche avec fusible figure ci-après.
Page 16
ð Si le chariot est défectueux, prière de s’adresser au service après-vente. ð Pour la propre sécurité et celle du patient : ne jamais essayer de réparer ni de modifier l’unité soi-même. Erbe Elektromedizin GmbH décline toute responsabilité à l’égard de quelconque mo- dification.
Page 17
2 • Consignes de sécurité ð Tirer ou pousser le chariot uniquement à l’aide du guidon. Voir figure ci-dessous. ð Ne pas appuyer sur les unités. PRUDENCE Les roulettes de l’unité ne sont pas bloquées par les freins. Le chariot peut se déplacer de manière involontaire. Le personnel médical risque de se blesser ! Risque de dommages matériels.
Page 18
2 • Consignes de sécurité Risque d’infection AVERTISSEMENT Le chariot est souillé Risque d’infection du personnel médical. ð Veiller à ce que du liquide ne puisse pas pénétrer le chariot. ð Ne pas poser de récipient contenant du liquide sur le chariot. ð...
Page 19
3 • Description des éléments de commande Chapitre 3 Description des éléments de commande Guidon Sert à pousser ou tirer le chariot. / 44...
Page 20
3 • Description des éléments de commande Frein Destiné au freinage de la roulette. Chaque roulette est équipée d’un frein. Support pour pédale double Destiné au logement d’une pédale double des unités VIO 200 S, VIO 300 S, VIO 200 D, VIO 300 D, VIO seal, VIO 3n, VIO 3. Logement pour pédale simple des unités d’électrochirurgie IES 3 ou VIO Destiné...
Page 21
3 • Description des éléments de commande Prises secteur auxiliaires Raccorder uniquement les unités mentionnées au paragraphe « Compatibilité » et installées sur le chariot aux prises secteur auxiliaires. Utiliser des cordons d’alimen- tation Erbe compatibles (voir le chapitre Accessoires, Cordons d’alimentation compa- tibles). (10) Alimentation secteur Raccorder le chariot à...
Page 22
3 • Description des éléments de commande (14) Logement pour pédale simple de l’unité EIP 2 Destiné au logement d’une pédale simple de l’unité EIP 2. (15) Compartiment pour bouteilles de gaz Destiné au rangement de deux bouteilles de gaz. / 44...
Page 23
ð Si le chariot est défectueux, prière de s’adresser au service après-vente. ð Pour la propre sécurité et celle du patient : ne jamais essayer de réparer ni de modifier l’unité soi-même. Erbe Elektromedi- zin GmbH décline toute responsabilité à l’égard de quelconque modification.
Page 24
4 • Commande PRUDENCE Le chariot n’est pas déplacé ou tiré avec le guidon. Des unités ou des accessoires peuvent tomber. Le personnel médical risque de se blesser ! Risque de dommages matériels. ð Fermer la porte avant de déplacer le chariot. ð...
Page 25
4 • Commande Utilisation des supports pour pédale double, logements de pédale et porte-câbles Ø Poser la pédale double sur le support (1). Ø Introduire les pédales simples dans les logements correspondants (2). Ø Enrouler le câble des pédales et le cordon d’alimentation autour des porte-câbles (3).
Page 26
4 • Commande À la livraison, le chariot comprend 2 fusibles T 10 A H/250 V pour le raccordement des unités avec une tension de 220 V à 240 V. Si l’utilisateur souhaite raccorder des unités affichant une tension de 100 V à 120 V, un technicien qualifié doit remplacer ces fusibles par les deux fusibles joints T 15 A H/250 V.
Page 27
5 • Nettoyage et désinfection Chapitre 5 Nettoyage et désinfection Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Connexion de l’unité / du chariot au secteur pendant le net- toyage et la désinfection Risque de décharge électrique pour le personnel médical ! ð Mettre l’unité hors tension. Débrancher le cordon d’alimentation de l’unité...
Page 28
5 • Nettoyage et désinfection • Produits contenant des composés à base d’oxygène actif • Produits à base d’acide peracétique • Produit à base de chlore avec jusqu’à 3 % d’eau de Javel En cas d’utilisation fréquente des produits indiqués ci-dessus, des décolorations in- offensives des surfaces peuvent survenir.
Page 29
GmbH, Norderstedt, Allemagne. Laisser agir la solution de désinfection pendant une minute en maintenant une humidification visible. Erbe recommande ce procédé de traitement. D’autres procédés équivalents sont possibles. L’utilisateur doit s’assurer de la pertinence des procédures appliquées par des mesures correspondantes (p. ex. validation, surveillance de routine, contrôle de la compatibilité...
Page 31
6 • Caractéristiques techniques Chapitre 6 Caractéristiques techniques Tension secteur nominale 100 à 120 V CA (±10 %) / 220 à 240 V CA (±10 %) Courant d’entrée nominal 15 A / 10 A Fréquence nominale secteur 50 Hz / 60 Hz Fusibles secteur pour unités 100 - 120 V CA, fournis pour 2 x T 15 A H / 250 V remplacement Fusibles secteur pour unités 220 - 240 V CA, installés lors...
Page 32
6 • Caractéristiques techniques Conditions ambiantes pour le fonctionnement du chariot Température entre +10 °C et +40 °C Humidité relative entre 15 % et 80 %, sans condensation Lors du transport, du stockage ou de l’utilisation du chariot avec les bouteilles de gaz, prière de respecter les conditions ambiantes spécifiques pour les bouteilles de gaz.
Page 33
Personnes autorisées Les modifications et réparations doivent être effectuées uniquement par Erbe ou par des personnes expressément autorisées par Erbe à le faire. Erbe décline toute res- ponsabilité pour les modifications et réparations effectuées sur l’unité ou des acces- soires par des personnes non autorisées. En outre, dans ces cas, l’utilisateur perd le droit à...
Page 35
• 20180-520 Panier à accessoires pour SystemCarrier performance • 20180-010 Panier guéridon VIO-Cart 339 x 205 x 155 / 100 mm Cordons d’alimentation compatibles Utiliser les cordons d’alimentation Erbe suivants pour raccorder le chariot à la prise de sécurité de la salle d’opération. Réf.
Page 36
52704-074 5 m, 10 A 51704-075 52704-075 5 m, 10 A 51704-076 52704-076 5 m, 10 A Utiliser les cordons d’alimentation Erbe suivants pour raccorder l’unité montée à la prise secteur auxiliaire du chariot. Réf. Réf. Longueur, inten- Fiche secteur Fiche secteur (fourni avec le kit (pièce de re-...
Page 41
10 • Symboles Chapitre 10 Symboles Les détails des symboles figurant dans le présent chapitre peuvent diverger de votre produit. Tous les symboles ne doivent pas figurer sur votre unité ni sur l’emballage. Symbole Explication Attention, respecter les consignes de sécurité indiquées dans le manuel d’utilisation avant la mise en marche de l’unité...
Page 42
Explication Avertissement, courant électrique Signal d’avertissement général Pédale Erbe Communication Bus Sert à l’échange de données entre les dispositifs Erbe. Équipotentialité (compensation de potentiel) Désigne le connecteur d’équipotentialité. Arrêt, Marche Veille Pièce appliquée de type CF protégée contre les défibrillations Les pièces appliquées du dispositif (p. ex.
Page 45
4251 LJ Werkendam, Nederland Fax +82 2 6475 1884 España Tel +31 183 509 755 info@erbe-korea.com klantenservice@erbe-nederland.com Erbe España Soluciones Médicas, S.L. United Kingdom C. Sta. Leonor 65, Edificio B Bajo Derecha Österreich Erbe Medical UK Ltd 28037 Madrid, España Erbe Elektromedizin Ges.m.b.H.