Colonna doccia antigelo da esterno
Outdoor antifreeze shower column
Frostschutz-Duschsäule für den Außenbereich
Colonne douche extérieure anti-gel
Columna de ducha anticongelante para exterior
Незамерзающая душевая колонна для улицы
L80001
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
Instructions for installation, operation and maintenance
Montage, bedienungs- und wartungsanleitung
Instructions de montage, d'utilisation et d'entretien
Istrucciones de montaje, uso y mantenimiento
инструкция по монтажу, использованию и уходу
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bossini L80001

  • Page 1 Frostschutz-Duschsäule für den Außenbereich Colonne douche extérieure anti-gel Columna de ducha anticongelante para exterior Незамерзающая душевая колонна для улицы L80001 Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Instructions for installation, operation and maintenance Montage, bedienungs- und wartungsanleitung Instructions de montage, d’utilisation et d’entretien Istrucciones de montaje, uso y mantenimiento инструкция...
  • Page 3: Elenco Componenti

    Elenco componenti Components list - Komponentenliste - Liste des composants - Lista de componentes - Список комплектующих Descrizione Q.Ty Item Description - Beschreibung - Description - Descripción - Oписание Colonna piscina - Pool column - Poolsäule - Colonne de piscine - Columna de piscina - Колонна...
  • Page 4 Ø54 Ø200 G1/2"F...
  • Page 5 ATTENZIONE ! Premessa introduttiva Per la corretta installazione della colonna doccia è necessario decidere preventivamente con i progettisti/ installatori l’orientamento desiderato del getto d’acqua, poiché la direzione di installazione della colonna è determinata dal posizionamento della scatola da incasso (9) e dal fissaggio del basamento (7). Predisporre quindi un punto di alimentazione d’acqua conforme.
  • Page 6 ATTENTION ! ntroduction Pour la correcte installation de la colonne de douche il faut décider préalablement avec l’auteur du projet / installateur, la direction souhaitée du jet d’eau, puisque la direction d’installation de la colonne est déterminée par le positionnement de la boite encastrée (9) et par la fixation de l’embase (7). Procéder donc à...
  • Page 7: Caratteristiche Idrauliche

    CARATTERISTICHE IDRAULICHE PLUMBING SYSTEM FEATURES - MERKMALE DES WASSERVERTEILUNGSSYSTEMS - CARACTÉRISTIQUES HYDRAULIQUES - CARACTERÍSTICAS HIDRÁULICAS - ПАРАМЕТРЫ ВОДОСНАБЖЕНИЯ Pressione DINAMICA Dynamic Pressure - Pression dynamique - Staudruck - Presión dinámica - динамическое давление Minima 1 bar Minimum - Minimum - Minimum - Mínimo - минимальный Massima 5 bar Maximum - Maximum - Maximum - Máximo - максимальный...
  • Page 8: Caratteristiche Elettriche

    CARATTERISTICHE ELETTRICHE ELECTRICAL FEATURES - ELEKTRISCHE MERKMALE - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES - CARACTERÍSTICAS ELECTRICAS - ПАРАМЕТРЫ ЭЛЕКТРОСЕТИ La colonna piscina in versione riscaldata Schuko plug) voids the product warranty. garantisce la sicurezza per l’utente in caso di perdita The power cable of the tap heating group (red) must accidentale dell’isolamento verso massa.
  • Page 9 La colonne de piscine en version chauffée al transformador de seguridad AC/AC 230Vac/12Vac garantit la sécurité de l'utilisateur en cas de perte suministrado: de esta forma, el grupo calentador del accidentelle de l'isolation vers la terre. grifo se convierte en una fuente SELV (Baja Tensión de Le câble chauffant (bleu) des tubes, équipé...
  • Page 10 PREDISPOSIZIONE SUGGERITA IMPIANTO IDRAULICO/ELETTRICO SUGGESTED PREPARATION FOR PLUMBING/ELECTRICAL SYSTEM - EMPFOHLENE VORBEREITUNG FÜR DAS WASSER-/ ELEKTROSYSTEM - PRÉPARATION SUGGÉRÉE POUR LE SYSTÈME PLOMBERIE/ÉLECTRIQUE - PREPARACIÓN SUGERIDA PARA EL SISTEMA PLOMERIA/ELÉCTRICO - РЕКОМЕНДОВАННАЯ ПРЕДПОДГОТОВКА ВОДО- И ЭЛЕКРООБОРУДОВАНИЯ Lo schema di installazione con quadro elettrico esterno fuori terra è una proposta esemplificativa e non vincolante. L'installatore è...
  • Page 11 SUGGESTIONS • The warm and cold water supply pipes must be laid underground at a depth of approximately 150mm, to create a natural insulation produced by the flooring and can possibly be insulated with sheaths in expanded materials such as FEF, since active and passive thermal protection is only guaranteed inside the column. •...
  • Page 12 ATTENZIONE PRIMA DI COLLEGARE IL PRODOTTO, ESEGUIRE ACCURATAMENTE LO SPURGO DELL’IMPIANTO, IN MODO DA EVITARE CHE SI DEPOSITI DELLO SPORCO NEI RUBINETTI, DANNEGGIANDO LE CARTUCCE. É consigliabile installare all’ingresso dell’impianto un apposito filtro. WARNING CARRY OUT THE SYSTEM PURGING BEFORE THE PRODUCT CONNECTION, TO PREVENT MIXERS FUNCTIONAL PROBLEMS FROM IMPURITY OR REMAINS INTO THE CARTRIDGE.
  • Page 13 Calda/Hot Calda/Hot Fredda/Cold Fredda/Cold Pavimentazione - Floor - Fußboden Sol - Piso - Наружное покрытие...
  • Page 15 Non inclusa nella confezione Not included in the packaging Nicht in der Verpackung enthalten Non inclus dans le paquet No incluido en el paquete Не входит в комплектацию 0 / 12 0 / 230...
  • Page 16 RAPPRESENTAZIONE IMPIANTO IDRAULICO/ELETTRICO FINITO REPRESENTATION OF FINISHED PLUMBING/ELECTRICAL SYSTEM - DARSTELLUNG DES FERTIGEN WASSER-/ELEKTROSYSTEMS - REPRÉSENTATION DU SYSTÈME DE PLOMBERIE/ÉLECTRIQUE FINI - REPRESENTACIÓN DEL SISTEMA PLOMERIA/ELÉCTRICO TERMINADO - ВИЗУАЛИЗАЦИЯ ЗАВЕРШЕННОГО ВОДО- И ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ AC/AC trasformer 230Vac/12Vac HOT and COLD WATER inlet pipes Trasformatore AC/AC 230 Vac/12Vac AC/AC 230 Vac/12Vac transformer...
  • Page 17 O F F COLD...
  • Page 18 Sostituzione/manutenzione cartucce Cartridge replacement/maintenance - Auswechseln/Wartung der Kartuschen - Substitution/entretien des cartouches - Sustitución y mantenimiento de los cartuchos - Замена и эксплуатация картриджа Elenco componenti Components list - Komponentenliste - Liste des composants - Lista de componentes - Список комплектующих Descrizione - Q.Ty Item...
  • Page 19 Sostituzione/manutenzione cartucce Cartridge replacement/maintenance - Auswechseln/Wartung der Kartuschen - Substitution/entretien des cartouches - Sustitución y mantenimiento de los cartuchos - Замена и эксплуатация картриджа...
  • Page 21 Pulizia degli ugelli in gomma: il soffione è dotato del sistema “Easy-Clean” con ugelli (moduli) in gomma. Il calcare è il peggiore nemico delle docce per questo Bossini propone il sistema “Easy- Clean”. Questi moduli in gomma, sono estremamente resistenti al calore e proprio con l’acqua calda si dilatano facendo così...
  • Page 22 Cleaning and Maintaining your Shower Column Dear Customer, Congratulations for choosing a Bossini product and we thank you for the trust you have given us. To keep the material’s appearance as long as possible, a few guidelines must be followed.
  • Page 23: Instructions De Nettoyage Et Maintenance Colonnes Piscine

    Nettoyage des buses en caoutchouc: votre plafond de douche est munie du système “Easy-Clean” avec des buses (modules) en caoutchouc. Le calcaire est le pire ennemi des douches et c’est pour cela que Bossini propose le système “Easy-Clean”. Ces modules en caoutchouc sont extrêmement résistants à la chaleur et se dilatent sous l’action de l’eau chaude, permettant ainsi à...
  • Page 24: Чистка / Техническое Обслуживание

    Чистка / Техническое обслуживание: Для сохранения внешнего вида изделия более продолжительное время, необходимо следовать нескольким правилам. Уход за металлическими поверхностями: вода содержит известняк, который оседает на поверхности изделий и образует неприятные пятна. Для обычного, каждодневного ухода достаточно использовать мягкую ткань, смоченную в мыльном растворе;...
  • Page 25: Condizioni Di Garanzia

    The defective parts have to be returned to Bossini carriage free with a report describing the defect. Bossini reserves the right to inspect the part alleged to be faulty or defective and to evaluate the applicability of the warranty terms.
  • Page 26 à la réparation ou remplacement du matériel reconnu défectueux. Le produit défectueux doit être retourné au fabricant en franco de port, accompagné par une description du défaut. Bossini se réserve le droit d’examiner les pièces reçues pour valider l’application de la garantie.
  • Page 27 A parte, Bossini no responde de los costes de mano de obra y/o daños, aunque accidentales o a consecuencia, ocurridos durante la instalación, reparación, o sustitución del producto.
  • Page 28 Distribuito da / Distributed by www.bossini.it info@bossini.itt Made in Italy...

Table des Matières