Page 1
Manuel d’installation et d’Opération Pour les États-Unis et le Canada Poêle Aduro Hybride H1 & H2 Stove Builder International inc. 250, rue de Copenhague St-Augustin-de-Desmaures (Québec) Canada G3A 2H3 Service d’après vente: 1-877-356-6663 E-mail: tech@sbi-international.com 46406F 2025-02-12...
Page 2
Table des matières Table des matières ............................2 Félicitation pour l’achat de votre nouveau poêle Hybride Aduro! ............. 5 Généralités ............................6 Conditions générales d’utilisation lorsque vous démarrez l’application Hybride .........6 Avertissements & précautions de sécurité ....................6 Données Techniques ..........................10 Transport ..............................
Page 3
Conduit et fumées ............................. 38 Tirage et combustion des granules ......................39 Configuration de la cheminée à l’arrière du produit .................. 40 Aduro Hybrid Stove alarms ........................44 Control Board ............................45 Entretien du poêle ..........................46 Entretien quotidien – lors de l’utilisation de granules ................46 8.1.1...
Page 4
Accessories ............................51 Pièces de base du poêle Aduro Hybride ..................52 Vue explosée et liste de pièces ....................... 53 Droit de réclamation ......................... 55 Jeter votre poêle Aduro ........................55...
Page 5
Félicitation pour l’achat de votre nouveau poêle Hybride Aduro! Pour tirer le meilleur parti de votre nouveau poêle hybride Aduro et en profiter pleinement, il est important que vous lisiez attentivement le manuel d'utilisation avant d'installer et d'utiliser votre poêle hybride Aduro. Le non- respect des instructions peut entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles, voire la mort.
Page 6
Le poêle hybride Aduro respecte les limites d'émissions de l'Agence de Protection de l'Environnement des États- Unis (EPA) pour les poêles hybrides vendus à partir de 2020. La série de poêles hybrides Aduro a été testée par Intertek. Les normes d'essai applicables sont celles des États- Unis et du Canada : Essais des appareils à...
Page 7
• Il est fortement recommandé d’installer un détecteur de fumées dans la pièce où est installé le poêle. • NE PAS SURCHAUFFER. Si la température des fumées excède 660°F (350°C), cela peut endommager le moteur de la vis sans fin interne. •...
Page 8
Tel qu’illustré par le manuel d’utilisateur, tout objet inflammable doit être tenu à une distance respectable en raison du danger d’incendie. • N’utilisez que les combustibles recommandés par Aduro A/S. Il est interdit d’utiliser des carburants liquides ou du bioéthanol pour l’allumage ou raviver les flammes des charbons ou des granules. •...
Page 9
Aduro A/S décline toute responsabilité pour tout dommage pouvant être causé directement ou indirectement à des personnes, animaux ou objets qui sont dus à un non-respect des dispositions et des avertissements concer- nant l’installation, l’utilisation et la maintenance de l’appareil.
Page 10
645 pi (60 m 1.4 Transport Lorsque vous transportez votre Aduro Hybride chez vous, assurez-vous qu’il soit en position verticale. L’emballage doit être jeté selon les normes nationales et régionales. As measured per CSA B415.1-10 stack loss method. Pouvoir calorifique supérieur du combustible.
Page 11
Nous recommandons que l'installation soit effectuée par un installateur pleinement qualifié. Dans tous les cas, les poêles hybrides Aduro sont très lourds et nous recommandons que l'installation soit effectuée par au moins deux personnes. Nous recommandons d'utiliser un chariot de transport. Consultez toujours vos autorités locales en matière de construction ou d'incendie pour déterminer si des permis sont nécessaires pour l'installation d'un poêle...
Page 12
2.3 Installation du passe mur Le passe mur doit être installé avec un conduit de cheminée adéquate pour toutes les installations horizontales à travers le mur. Pour s'adapter à des murs plus épais, les pièces télescopiques du passe mur peuvent être sépa- rées, et une extension fabriquée sur place peut être installée.
Page 13
Description Description Raccord en Té avec capuchon Solin Boîte de support de plafond Adaptateur universel pour cheminée 2100 Manchon d'emboîtement mural Capuchon de cheminée Conduit de cheminée Coude Protecteur d'isolant pour grenier Collet d'étanchéité Les composants indiqués peuvent être différents d'un fabricant à un autre. Référez-vous à...
Page 14
étanche. La sortie supérieure est complétée avec la plaque qui se trouve dans le tiroir à cendres. Un tuyau de fumée avec un diamètre interne de 150 mm doit être utilisé avec les poêles Aduro. Un tuyau de 6po peut aussi faire à condition d’utiliser l’adaptateur fourni avec l’appareil.
Page 15
AVERTISSEMENT : LE RACCORD DE TUYAU DOIT ÊTRE D'UN CALIBRE 24 OU EN ACIER INOXYDABLE PLUS ÉPAIS D'UNE DISTANCE DE 45,7 cm (18 po) DU MUR OU PLAFOND INFLAMMABLE. SI VOUS UTILISEZ UN TUYAU À DOUBLE PAROI OU UN TUYAU BLINDÉ, LE DÉGAGEMENT PEUT ÊTRE RÉDUIT À 15,2 cm (6 po). SUIVEZ LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DU FABRICANT POUR PASSER UN TUYAU À...
Page 16
2.7 Cheminées de metal préfabriquées pour les maisons mobiles Pour une utilisation dans une maison mobile (si auto- risé), ce poêle doit être raccordé à un tuyau préfabri- qué à double paroi de 6" (150cm) de diamètre con- forme à la norme CAN/ULC 629 ou UL 103 type HT, pour les cheminées préfabriquées pour des tempéra- tures n’excédant pas 650°C (1200°F).
Page 17
2.8.1 Dégagements minimaux aux combustibles DÉGAGEMENTS DE L’APPAREIL AVEC DÉGAGEMENTS DE L’APPAREIL AVEC UN TUYAU À PAROI SIMPLE UN TUYAU À PAROI DOUBLE Canada Canada 11" (279 mm) 11" (279 mm) 6" (152 mm) 6" (152 mm) 29" (737 mm) 29"...
Page 18
2.8.2 Avec écran mural AC02762 Attention: pour réduire les dégagements d’un appareil utilisant un tuyau à paroi simple, l’utilisation d’un écran pare-chaleur certifié avec le tuyau à paroi double à 6" des matériaux combustibles doit être utilisé. Seulement dans ce cas, les mêmes dégagements qu’avec un tuyau double certifié peuvent être utilisés. Se référer au livret présent dans les options des écrans pour obtenir les dimensions à...
Page 20
24" (610 mm) 24" (610 mm) Dégagement minimal du plancher au plafond : 84” 2.8.5 Installation dans une maison mobile avec écran mural AC02762 Il est strictement interdit d’installer un appareil avec un tuyau à simple paroi dans une mai- son mobile DISTANCES FROM...
Page 21
2” (51 mm) cheminée Le poêle Aduro Hybride doit être installé sur un plancher avec une capacité porteuse adé- quate. Si la construction existante ne satisfait pas à cette exigence, les mesures d'adaptation appropriées doivent être prises (par exemple une plaque de répartition de charge).
Page 22
2.10 Reducing wall and ceiling clearances safely Réduction sécuritaire des dégagements Il est souvent désiré d’occuper le moins d’espace possible lors de l’installation d’un poêle à bois. Pour ce faire, il est possible de réduire les dégagements de façon sécuritaire et approcher l’appareil plus près des murs en installant, de façon permanente, un écran entre le poêle et le matériau inflammable.
Page 25
Connexion électrique Le poêle hybride Aduro est livré avec un cordon d'alimentation d'environ 39 pouces (1,5 m) qui doit être connecté à une prise de 120 V / 60 Hz. La consommation électrique en fonctionnement est d'environ 33 W. Le cordon doit être placé...
Page 26
3.1.1 Configuration de l’application 1. Branchez le poêle à la prise de courant (voir section 2.12). 4. Téléchargez l’application Aduro Hybride 1 via Google Play (Android) ou l’App Store (Apple). 5. Suivez les instructions données par l’application ou sur notre site web : https://www.aduro.fr/poeles-...
Page 27
3.2 Connecter le poêle au réseau Le poêle Aduro Hybride doit être connecté à un réseau 2.4 GHz. Pour une connexion réussie, il faut que le signal du réseau Wi-Fi soit stable à l’endroit où le poêle est installé. En cas de signal trop faible ou instable, le fonction- nement du poêle pourra en être affecté.
Page 28
Enregistrer votre poêle sur Aduro Cloud nous est également utile, ainsi qu'au technicien de service, en cas de problème avec votre appareil ou lors de la visite de maintenance obligatoire effectuée par un professionnel. Vous trouverez instructions pour vous connecter au cloud dans notre centre de service client (https://aduro.microsoftcrmportals.com/fr-FR/knowledgebase/article/KA-01131)
Page 29
4.1 Choisir le combustible Ne stockez pas de combustible solide à l'intérieur des distances de dégagement requises pour l'installation du poêle hybride ni dans l'espace nécessaire pour le chargement et le retrait des cendres. NE BRÛLEZ PAS LES MATÉRIAUX SUIVANTS : •...
Page 30
Il est strictement interdit de brûler du bois verni, du bois traité, des panneaux de particules, du papier et d'autres déchets. Brûler ces matériaux endommagera l'environnement, le poêle hybride Aduro et votre propre santé. Les combustibles fossiles ne doivent pas être utilisés.
Page 31
4.2 Chauffage au bois Le poêle Aduro Hybride est destiné à une combustion intermittente. Cela veut dire qu’il faut recharger le feu seulement après que les bûches se soient toutes transformées en une couche de braises dans le fond du poêle.
Page 32
Les poêles hybrides Aduro sont équipés de série du système automatique breveté Aduro-tronic. L’Aduro-tronic est un dispositif de démarrage mécanique manuel qui fonctionne sans électricité.
Page 33
(ex : pour un tirage lent, un bois plus large ou des intervalles plus long entre deux chargements), ajustez la vis à l’avant de l’Aduro-tronic en utilisant une petite clé Allen pour ralentir le temps de fermeture.
Page 34
NE PAS SURCHAUFFER CE POÊLE. Si vous SURCHAUFFEZ l’Aduro Hybride et brûlez plus d’environ 4.5lbs (2kg) de bois par heure, il y a un risque que la sur- face laquée du poêle se décolore et finisse par se détacher.
Page 35
: Ouvrez la porte du foyer et soulevez l’avant du pot de combustion (le cône en fonte portant le logo Aduro) pour que vous puissiez voir les granules. Fermez la porte du poêle. Pressez et gardez le doigt appuyé...
Page 36
• Puissance 3 (Fonctionnement à 100 %) : Bouton MARCHE indique une couleur verte constante. • Puissance 2 (Fonctionnement à 50 %) : Bouton MARCHE clignote rapidement. • Puissance 1 (Fonctionnement à 10 %) : Bouton MARCHE clignote lentement. Lorsque vous souhaitez arrêter le mode granule, pressez le bouton MARCHE/ARRÊT ou utilisez l’application. En combustion aux granules, le poêle peut brûler jusqu'à...
Page 37
Si vous utilisez la fonction « Niveau de puissance » sur l’application et souhaitez que le poêle redémarre automatiquement en mode granule lorsque le bois se sera consumé, vous pouvez mettre le poêle en mode veille d’une simple pression sur le bouton (voir image ci-contre). Le poêle en veille attendra de détecter une température de fumée à...
Page 38
recommandons de mesurer le tirage à froid dans le conduit puis à chaud, 1 heure après le début du fonctionnement du poêle. En pratique, le tirage de la cheminée peut varier, notamment par temps froid. Par conséquent, la meilleure indi- cation du tirage de la cheminée est de le mesurer lorsqu'elle est chaude.
Page 39
La combustion des granules est affectée par le tirage dans le conduit. Si nécessaire, il est important de diminuer (à l’aide d’un régulateur de tirage) ou d’augmenter le tirage (à l’aide d’un aspirateur de fumées tel que l’Aduro DraftOptimizer selon que le tirage soit trop puissant ou insuffisant.
Page 40
ATTENTION : PENDANT LE CHAUFFAGE, UNE UTILISATION AVEC CHEMINÉE À L’AR- RIÈRE DU POÊLE PEUT OCCASIONER PLUS DE FUMÉE À L’OUVERTURE DE SA PORTE Il est possible d’installer le tuyau d’évacuation à l’arrière du poêle aduro Hybride. Les manipulations suivantes montrent comment : Localiser la tôle arrière du poêle Aduro...
Page 41
Recycler la découpe (A) Dévisser les 2 vis (C) du couvercle de tuyau (B). Enlever le couvercle du tuyau (B) Conserver les pièces...
Page 42
Dévisser les 2 vis (F) de la buse de la cheminée (D). Enlever les rondelles (E) ainsi que la buse de la cheminée (D). Conserver les pièces...
Page 43
Visser les vis respectives du couvercle et de la buse Afin de mettre un bout de cheminée, il faudra enlever la pièce arrière du Aduro (G) et dévissant 4 vis et ses rondelles (H). Conserver la pièce et les vis.
Page 44
6 Aduro Hybrid Stove alarms Le poêle Aduro Hybride a les modes d’alarmes suivants, durant lesquels l’alimentation en granules doit être stop- pée immédiatement : • SONDE DE FUMÉES : capteur de fumées défectueux.
Page 45
• ALLUMAGE : température de fumées non atteinte après deux tentatives d’allumage du feu. • SONDE DE CO : niveau de monoxyde de carbone trop élevé. Dans cette situation l’ALARME indiquera une lumière rouge. Lorsque la cause de l’alarme a été résolue, le poêle peut démarrer en pressant le bouton MARCHE/ARRÊT deux fois.
Page 46
Lorsque vous ajoutez des granules, vous devez brosser le pot de combustion pour enlever les cendres. Puis ouvrez la porte du foyer et soulevez le pot de combustion (le cône noir en fonte portant le logo Aduro). Faites tomber les cendres dans la grille au-dessus du bac à cendres. Evitez de faire tomber les cendres dans la vis sans fin de chargement.
Page 47
8.3 Ramonage et inspection Peu importe combien de fois vous utilisez votre poêle à bois Aduro vous devez établir une routine d'inspection mensuelle du poêle à bois et du système de cheminée en particulier pendant la saison de chauffage. Effectuez une inspection de cheminée quand le poêle à...
Page 48
Des produits de nettoyage destinés à cet usage peuvent aussi être utilisés comme par exemple, l’éponge Aduro Easy Clean. Cette éponge a été conçue pour ne pas rayer ou endommager la vitre. L’utilisation d’eau ou d’autres agents nettoyants n’est pas nécessaire.
Page 49
Le poêle Aduro Hybrid doit être inspecté après une année de chauffe pour le nettoyage et l'ajustement des com- postants internes. Ensuite, la maintenance doit être effectuée par un professionnel certifié Aduro tous les deux ans ou pour chaque 4400 lbs (2000 kg) de granules brûlés.
Page 50
8.6.3 Nettoyage de l’intérieur du poêle et du conduit de cheminée L’intérieur de l’Aduro Hybride et du conduit peuvent être nettoyés en passant par la porte ou par l’ouverture de nettoyage dans le conduit. Le déflecteur en métal peut être enlevé pour permettre l’accès à la partie haute du poêle et au conduit.
Page 51
9 Accessories Nous offrons une large gamme d’accessoire pour les poêles Aduro : des serviteurs de cheminées, des paniers à bûches ou à briquettes, une grille de protection, des plaques de sols en verre ou en métal. Pour un allumage simplifié...
Page 52
10 Pièces de base du poêle Aduro Hybride Part # Description Bac à cendres Clapet pour combustion aux granulés Clapet pour combustion au bois Ouverture pour le panneau de commande (incl. carte Wi-Fi) Pot de combustion en fonte Interrupteur de porte Aduro-tronic Couvercle du réservoir à...
Page 53
11 Vue explosée et liste de pièces AC05958...
Page 54
Vermiculite plaque haute 51103 Joints de vitre 51102 Joint de porte 51226 Vitre façade 51098 Vitre latérale 51170 Système Aduro-tronic II 51061 Clé Aduro 51266P Entonnoir pour granules 51228 Grille et pot de combustion 51371 Joint de pot de combustion 53341 Pince pour poêles et granules...
Page 55
Aduro Cloud. Cependant, cela n'est possible que si le poêle est connecté au cloud via Wi-Fi. Cela se fait lors de l'installation de l'application Aduro Hybrid. Si vous avez des difficultés à connecter le poêle en ligne, cela peut être dû à votre réseau Wi-Fi local, votre routeur ou la configuration de votre smartphone.