Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

SmatriK
Tokujin Yoshioka
loading

Sommaire des Matières pour Kartell SmatriK

  • Page 1 SmatriK Tokujin Yoshioka...
  • Page 2 AVOID THE FOLLOWING IMPROPER USES: standing on the seat, sitting on the back or using the armchair as a ladder. Kartell cannot be held liable for damage or injury resulting from improper use of this product. The product guarantee does not cover assistance or repairs of the product or product parts for damage resulting from improper use.
  • Page 3 DIE FOLGENDEN MISSBRÄUCHLICHEN VERWENDUNGEN SIND ZU VERMEIDEN: mit den Füßen auf den Stuhl steigen, sich auf die Rückenlehne setzen, den Stuhl als Leiter verwenden. Kartell haftet nicht für Schäden an Personen oder Sachen, die durch missbräuchliche bzw. unsachgemäße Verwendung des Produkts verursacht werden. Die Garantie umfasst keinerlei Kundendienst oder Reparatur für Schäden am Erzeugnis oder seinen Bestandteilen, die auf einen unsachgemäßen...
  • Page 4 EVITE LOS SIGUIENTES USOS IMPROPIOS: subir con los pies sobre el asiento, sentarse en el respaldo o utilizar el producto como escalera. Kartell declina toda responsabilidad por los daños causados a objetos o personas que se deriven de un uso no correcto del producto. La garantía no incluye ningún tipo de asistencia o reparación del producto, ni de partes del mismo, en caso de daños como consecuencia de...
  • Page 5 사용을 절대 금지합니다. 다음과 같은 부적절한 사용을 금지: 제품 위에 올라서는 것, 등받이 위에 앉는 것, 제품을 사다리로 사용하는 것. 카르텔(KARTELL)은 제품의 부적절한 사용으로 인해 발생 된 물품과 신체 손상에 대한 어떤 책임도 지지 않습니다. 제품의 부적절한 사용으로 인해 발생 된 제품 또는 부품에 대해...
  • Page 6 количествах, ацетон, трихлорэтилен и аммиак (растворители в целом). ИЗБЕГАЙТЕ НЕНАДЛЕЖАЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЗДЕЛИЯ: залезать на стул ногами, садиться на спинку, использовать изделие в качестве лестницы. Kartell не несет ответственности за ущерб, причиненный имуществу или лицам, в результате неправильной эксплуатации изделия. Гарантия не распространяется на техническую поддержку или ремонт изделия или его частей, поврежденных...
  • Page 7 Inserire la gamba nell’apposito innesto presente sotto la seduta. Avvitare le viti date in dotazione e serrare a fondo. Insert the legs into the appropriate holes under the seat. Insert and tighten the screws provided. Insérer les pieds dans les logements prévus à cet effet sous l’assise. Visser les vis fournies puis serrer à...
  • Page 9 Posizionare le slitte dal lato corretto della sedia (SX o DX vedi figura 2) selezionandole mediante l’eti- chetta posizionata nella parte inferiore della stessa. Montare la slitta nelle apposite sedi, posizionando anteriormente il lato della slitta con la distanza inferiore tra vite ed estremità. Avvitare le viti in dotazione e serrare a fondo.
  • Page 10 슬라이드를 적당한 곳에 설치하고 나사 끝 바로 가까운 거리의 앞쪽에 슬라이드를 놓습니다. 제공된 나사로 단단히 조입니다. Расположите полозья с соответствующей стороны стула (с левой или с правой SX/DX, см. рис. 2), выбрав их по этикетке, наклеенной с его нижней стороны. Установите...
  • Page 11 Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 12 Via delle Industrie, 1 • 20082 Noviglio MI • t. +39 02 90012 1 • f. +39 02 9009 1212 • kartell@kartell.it www.kartell.com...