Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Comback
Patricia Urquiola

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kartell Comback

  • Page 1 Comback Patricia Urquiola...
  • Page 2 AVOID THE FOLLOWING IMPROPER USE: stand on the armchair, seat on the back, use the armchair as a ladder. Kartell will accept no liability for any damages caused to property or persons subsequent to incorrect handling of the product. If the assistance of the manufacturer is required to rectify faults arising from incorrect installation or use, this assistance is not covered by the guarantee.
  • Page 3: Ce Modèle Fait L'objet De La Protection Réservée Aux Dessins Communautaires Enregistrés

    Tücher vermeiden. VERMEIDEN SIE DIE FOLGENDEN UNSACHGEMÄSSEN GEBRAUCHSWEISEN: Besteigen der Sitzfläche mit den Füßen, Setzen auf die Rückenlehne, Verwendung des Produktes als Leiter. Kartell lehnt jegliche Haftung für Sach- oder Personenschäden ab, die durch einen unsachgemäßen Gebrauch des Produktes hervorgerufen werden.
  • Page 4 EVITE SU USO IMPROPIO: subir con los pies sobre el asiento, sentarse en el respaldo, utilizar el produc- to como escalera.Kartell declina toda responsabilidad por daños a personas o cosas derivados del uso incorrecto del producto. La garantía no comprende ningún tipo de asistencia o reparación del producto, ni de partes del mismo, en caso de daños causados por el uso incorrecto.
  • Page 5 UNI EN 15187 規格(劣化)準拠製品。 ご注意:本製品仕様書は、1991年4月10日法律第126号「消費者情報規範」および1997年2月8日法 令第101号「実施規定」に従っています。 お手入れの方法:薄めの石鹸水または液体洗剤水を含ませた柔らかな布で拭いてください。 エチルアルコールや、たとえ少量であれアセトン、トリクロロエチレン、アンモニア(溶剤一般)を含 む洗剤は絶対に使用しないでください。 次のような使い方はしないでください:シートの上に立ったり、背もたれの上に座ったり、梯子に代 用したりすること。本製品の不適切な使用による、物や人への損害について、Kartell社は一切の責任 を負いません。 本製品の不適切な使用による全体または部分的損害は、一切保証の対象とはなりません。 本モデルは欧州共同体意匠登録により保護されています。 EN 1728:00 e 15373:07 소비자 정보 재질 : 프레임 : 에폭시 폴리에스테르 분체도장된 강철, 에폭시 폴리에스테르 분체도장된 강철과 오크칠된 물푸레나무 다리. 좌석 및 등받이 : 선염된 열가소성 테크노폴리머.
  • Page 6: Ненадлежащее Использование

    다음과 같은 부적절한 사용을 피해 주십시오: 제품 위에 올라 서는 것, 등받이 위에 앉는 것, 제품을 사다 리로 사용하는 것. Kartell은 제품의 부적절한 사용으로 인해 야기된 물건 또는 신체 손상에 대한 책임을 지지 않습니다. 부적절한 사용으로 인해 제품 또는 부품이 손상될 경우 보증되지 않습니다.
  • Page 7 EN 1728:00 - 15373:07...
  • Page 8: Istruzioni Per Il Montaggio

    ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Disimballare i singoli componenti ed appoggiare la seduta su un piano intermponendo tra loro il sac- chetto di protezione che racchiude la seduta. ASSEMBLY INSTRUCTIONS Unpack the individual components and place the seat on a flat surface interposing its protective bag between the components.
  • Page 10 Alloggiare la struttura nella sede predisposta. Fit the frame into the prepared recesses. Bringen Sie das Gestell an der vorgesehenen Stelle an. Positionner la structure dans le logement prévu à cet effet. Aloje la estructura en el espacio predispuesto. Alojar a estrutura na sede preparada フレームを所定の位置に取り付けます。...
  • Page 12 Avvitare le viti corte in dotazione e serrare a fondo Insert and fully tighten the short screws provided. Visser les vis courtes fournies puis serrer à fond. Drehen Sie die beiliegenden kurzen Schrauben ein und ziehen Sie sie fest. Atornille los tornillos proporcionados y apriételos bien hasta el fondo Aparafusar os parafusos curtos incluídos e apertar bem.
  • Page 14 Montare la slitta nelle apposite sedi, posizionando anteriormente il lato della slitta con la distanza infe- riore tra vite ed estremità. Avvitare le viti in dotazione e serrare a fondo. Position the sled by slotting into the prepared holes with the sled side with the shortest distance between screws and extremities at the front.
  • Page 16 ‫مطبوعة عىل ورق معاد تدويره‬ 在再生纸上印刷 - 재생지 인쇄 - ОТПЕЧАТАНО НА БУМАГЕ, ПОЛУЧЕННОЙ В РЕЗУЛЬТАТЕ ВТОРИЧНОЙ ПЕРЕРАБОТКИ - Via delle Industrie, 1 • 20082 Noviglio MI • t. +39 02 90012 1 • f. +39 02 9009 1212 • kartell@kartell.it www.kartell.com...