Milwaukee M18 BQSS Notice Originale
Milwaukee M18 BQSS Notice Originale

Milwaukee M18 BQSS Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour M18 BQSS:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
M18 BQSS
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫لصلية‬䐣‫التعليمات ا‬
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 BQSS

  • Page 2: Table Des Matières

    Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints Picture section ENGLISH with operating description and functional description and description of Symbols Page Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen und Erklärung der Symbole. Seite Seite Partie imagée...
  • Page 3 START STOP Hook&Loop...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 5 Press carefully the fuzzy side of sanding disc against the Hook&Loop packaging pad,as 昀椀rmly as possible. Die Haftseite des Schleifpads vorsichtig auf den Schleifteller au昀氀egen und so fest wie möglich andrücken. Placer la face adhérente du disque abrasif avec précaution sur le plateau de meulage et presser aussi fermement que possible.
  • Page 7 click click...
  • Page 8 START STOP Insulated gripping surface İzolasyonlu tutma yüzeyi Suprafaţă de prindere izolată Isolierte Griff昀氀äche Izolovaná uchopovací plocha Изолирана површина на дршката Surface de prise isolée Izolovaná úchopná plocha Ізольована поверхня ручки Super昀椀cie di presa isolata Izolowana powierzchnia uchwytu ‫مساحة المقبض معزولة‬ Super昀椀cie de agarre con aislamiento Szigetelt fogófelület Superfície de pega isolada...
  • Page 9 Fully press the switch. Saw runs at Fully press the switch. Saw runs at Fully press the switch. Saw runs at Fully press the switch. Saw runs at Fully press the switch. Saw runs at Fully press the switch. Saw runs at Vypínač...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES M18 BQSS RISQUES RÉSIDUELS CONSIGNES DE TRAVAIL Même en cas d'utilisation correcte, il n'est pas possible d'exclure Type Ponçage général avec des ponceuses à orbite aléatoire Ponceuse orbitale tous les risques résiduels. Lors de l'utilisation, les risques suivants Lors de l'utilisation de ponceuses à...
  • Page 52: Декларация Соответствия Ес

    ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ДЕКЛАРАЦІЯ ЄС ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ EC DECLARATION OF CONFORMITY GB-DECLARATION OF CONFORMITY We declare as the manufacturer under our sole responsibility that My jako výrobce prohlašujeme na svou vlastní odpovědnost, že Як виробник, ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the the product described under “Technical Data”...

Table des Matières