Page 1
Cocina de inducción Domino empotrada User Manual Benutzerhandbuch Manuel utilisateur Manuale utente Manual de usuario BRAND:amzchef MODEL: FS-IRC119 Please read these instructions carefully before attempting to install or use this appliance.It is advisable to keep these instructions in a safe place for future reference.
Page 2
English CONTENTS General Instructions ..............4 Product Overview ..............5 Product Information ..............6 Using your Induction Hob ............8 Heat Settings ................11 Installation ................. Care and Cleaning ..............Troubleshooting ................. 14 Failure Display and Inspection for induction cooking Zone ..Warranty ..................
Page 3
Italiana CONTENUTI Istruzioni generali ................. Panoramica prodotto ..............47 Informazioni prodotto ..............48 Utilizzare il piano cottura a induzione ........... 50 Impostazioni riscaldamento ............53 Installazione ................Pulizia e manutenzione ..............Risoluzione problemi ..............56 Guasto schermo e ispezione della zona cottura a induzione Garanzia ..................
Page 4
General Instructions 1. Do not plug into a socket where several other appliances are plugged in. 2. Don not use if the plug cord is damaged or when the power plug does not fit the socket. 3. Do not modify the parts, or repair this unit, the supply cord must be replaced by qualified technicians.
Page 5
*After use can not immediately power off (especially after frying), the fan needs to run to reduce the internal temperature of the induction cooker to improve product life. Model Cooking zone Power(W) Product Voltage size(mm) FS-IRC119 2 induction zones 3300 300*520*72 220-240V ~ 50/60Hz...
Page 6
Level Correspond ing power 1000 1200 1300 1400 1700 1800 (1800W zone) Correspond ing power 1000 1100 1200 1300 1400 1500 (1500 W zone) Product Information The microcomputer induction hob can meet different kinds of cuisine demands because of resistance wire heating, micro-computerized control and multi-power selection, really the optimal choice for modern families.
Page 7
Before using your New Induction Hob • Read this guide, taking special note of the ‘Safety Warnings’ section. • Remove any protective film that may still be on your Induction cooker. Using the Touch Controls • The controls respond to touch, so you don’t need to apply any pressure. •...
Page 8
• Cookware made from the following materials is not suitable: pure stainless steel, aluminium or copper without a magnetic base, glass, wood, porcelain, ceramic, and earthenware. Do not use cookware with jagged edges or a curved base. Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the cooking zone.
Page 9
indicator of ON/OFF button will stay on. 2. Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to use. • Make sure the bottom of the pan and the surface of the cooking zone are clean and dry. 3.
Page 10
3.Turn the whole cooktop off by touching the “ON/OFF” control. Note: After finishing cooking, the indicator of ON/OFF button will go back to the status of glistening every 2 seconds. Locking the Controls • You can lock the controls to prevent unintended use (for example children accidentally turning the cooking zones on).
Page 11
Using the Timer • You can set it to turn one cooking zone off after the set time is up. • You can set the timer up to 99 minutes. If you are not selecting any cooking zone 1. Make sure the cooktop is turned on and at least one cooking zone is working.
Page 12
3 - 4 • pancakes 5 - 6 • sautéing 7 - 8 • cooking pasta • stir-frying • searing • bringing soup to the boil • boiling water Installation Model L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) FS-IRC119 50mini...
Page 13
Care and Cleaning What? How? Important! Everyday soiling 1. Switch the power to the • When the power to the on glass cooktop off. cooktop is switched off, there (fingerprints, 2. Apply a cooktop cleaner will be no ‘hot surface’ marks, stains left while the glass is still indication but the cooking...
Page 14
Troubleshooting Problem Possible causes What to do The hob cannot be No power. Make sure the hob is turned on. connected to the power supply and that it is switched on. Check whether there is a power outage in your home or area. If you’ve checked everything and the problem persists, call a qualified...
Page 15
Pans do not The induction hob cannot Use cookware suitable for become hot and detect the pan because it is induction cooking. See section appears in the ‘Choosing the right cookware’. display. suitable for induction cooking. Centre the pan and make sure that its base matches the size of The induction hob cannot the cooking zone.
Page 16
Let the appliance cool IGBT temperature overheating protection down before use Please contact the The control panel wiring not connected supplier. The above are the judgment and inspection of common failures. Please do not disassemble the unit by yourself to avoid any dangers and damages to the induction cooker.
Page 18
Allgemeine Hinweise 1. Stecken Sie den Stecker nicht in eine Steckdose, in die mehrere andere Geräte eingesteckt sind. 2. Verwenden Sie es nicht, wenn das Steckerkabel beschädigt ist oder wenn der Netzstecker nicht in die Steckdose passt. 3. Modifizieren Sie die Teile nicht und reparieren Sie das Gerät nicht. Das Netzkabel muss von qualifizierten Technikern ausgetauscht werden.
Page 19
*Nach dem Gebrauch kann nicht sofort ausgeschaltet werden (vor allem nach dem Braten), muss das Gebläse laufen, um die Innentemperatur des Induktion- sherds zu reduzieren, um die Lebensdauer des Produkts zu verbessern. Modell Kochzone Leistung Produktgröße Spannung (mm) FS-IRC119 2 Induktionszonen 3300 300*520*72 220-240V ~ 50/60Hz Niveau Entsprechende Leistung 1000...
Page 20
Produktinformationen Mikrocomputer-Induktionskochfeld kann aufgrund seiner Widerstandsdrahtheizung, der mikrocomputergesteuerten Steuerung und der Multi-Power-Auswahl verschiedene Anforderungen der Küche erfüllen. Es ist wirklich die optimale Wahl für moderne Familien. Das Induktionskochfeld ist kundenorientiert und verfügt über ein individuelles Design. Das Kochfeld hat sichere und zuverlässige Leistungen, die Ihr Leben komfortabel machen und es Ihnen ermöglichen, die Freude am Leben in vollen Zügen zu genießen.
Page 21
Verwendung der Berührungssteuerung • Die Steuerungen reagieren auf Berührung, so dass Sie keinen Druck ausüben müssen. • Benutzen Sie den Ball Ihres Fingers, nicht die Spitze. • Sie hören jedes Mal einen Piepton, wenn eine Berührung registriert wird. • Stellen Sie sicher, dass die Steuerungen immer sauber und trocken sind und kein Gegenstand (z.B.
Page 22
DVerwenden Sie kein Kochgeschirr mit gezackten Kanten oder einem gebogenen Boden. Stellen Sie sicher, dass der Boden Ihrer Pfanne glatt ist, flach auf dem Glas liegt und die gleiche Größe wie die Kochzone hat. Zentrieren Sie Ihre Pfanne immer auf der Kochzone.Der Durchmesser darf 12 cm nicht unterschreiten, um sicherzustellen, dass das Energiefeld eine Wirkung hat.
Page 23
Sekunden kein weiterer Vorgang ausgeführt wird.) Die Anzeige der EIN / -Taste bleibt eingeschaltet. 2.Stellen Sie eine geeignete Pfanne auf die Kochzone, die Sie verwenden möchten. • Stellen Sie sicher, dass der Boden der Pfanne und die Oberfläche der Kochzone sind sauber und trocken. 3.Berühren Sie die Heizzonenauswahlsteuerung.
Page 24
Hinweis: Nach Beendigung des Garvorgangs kehrt die Anzeige der EIN / AUS-Taste alle 2 Sekunden zum Glitzern zurück. Bedienelemente sperren •Sie können die Bedienelemente sperren, um eine unbeabsichtigte Verwendung zu verhindern (z. B. Kinder, die versehentlich die Kochzonen einschalten). • Wenn die Steuerelemente gesperrt sind, sind alle Steuerelemente außer der EIN / AUS-Steuerung deaktiviert.
Page 25
Verwenden des Timers • Sie können festlegen, dass eine Kochzone nach Ablauf der eingestellten Zeit ausgeschaltet wird. • Sie können den Timer auf 99 Minuten einstellen. Wenn Sie keine Kochzone auswählen 1. Stellen Sie sicher, dass das Kochfeld eingeschaltet ist und mindestens eine Kochzone funktioniert.
Page 27
Pflege und Reinigung Was? Wie? Wichtig! Alltägliche 1. Schalten Sie das Kochfeld •Wenn die Stromversorgung Verschmutzun aus. des Kochfeldes gen auf Glas 2. 2. Tragen Sie einen ausgeschaltet ist, gibt es (Fingerabdrück Kochflächenreiniger auf, keine Anzeige "heiße e, Spuren, während das Glas noch Oberfläche", aber die Flecken von warm (aber nicht heiß!) ist.
Page 28
Überläufe an 1. Schalten Sie das Kochfeld •Das Kochfeld kann piepen aus. und sich selbst ausschalten, Berührungsste 2. Absaugen des Verschütters und die uerungen 3. Wischen Sie den Berührungssteuerung Bedienungsbereich mit funktioniert möglicherweise einem sauberen, feuchten nicht, solange sich noch Schwamm oder Tuch ab.
Page 29
Einige Pfannen Dies kann verursacht Dies ist für Kochgeschirr normal erzeugen knisternde werden durch die Bau Ihres und deutet nicht auf einen Fehler oder klickende Kochgeschirrs hin. Geräusche. (Schichten aus verschiedenen Metallen schwingen unterschiedlich). Das Induktionskochfeld Dies wird durch die Dies ist normal, aber das macht bei Verwendung Technologie des...
Page 30
Problem Mögliche Ursachen Lösung Die Töpfe müssen auf Kein Topf auf den Kochzonen platziert die Kochzone gestellt Überprüfen Sie die Spannung kleiner als 90V verwendete Überprüfen Sie die Spannung höher als 270V verwendete Bitte wenden Sie sich Oberflächensensor offen oder kurzgeschlossen an den Lieferanten.
Page 32
Instructions générales 1. Ne pas brancher dans une prise où plusieurs autres appareils sont branchés. 2. Ne pas utiliser si le cordon d'alimentation est endommagé ou si la fiche ne s'adapte pas à la prise. 3. Ne modifiez pas les pièces et ne réparez pas cet appareil, le cordon d'alimentation doit être remplacé...
Page 33
à induc�on et améliorer la durée de vie du produit. Modèle Zone de cuisson Puissance (W) Taille du produit Tension (mm) FS-IRC119 2 zones 3300 300*520*72 220-240V d'induction ~ 50/60Hz Niveau...
Page 34
Informations sur le produit La table de cuisson à induction à micro-ordinateur peut répondre à différents types d'exigences culinaires grâce au chauffage par résistance, à la commande micro-informatique et à la sélection multi-puissances, ce qui en fait le choix optimal pour les familles modernes. La plaque de cuisson à...
Page 35
Vous entendrez un bip chaque fois qu'une touche est enregistrée. Assurez-vous que les commandes sont toujours propres et sèches et qu'aucun objet (p. ex. un ustensile ou un chiffon) ne les recouvre. Même un mince film d'eau peut rendre les commandes difficiles à utiliser.
Page 36
N'utilisez pas d'ustensiles de cuisson dont les bords sont dentelés ou dont la base est incurvée. Assurez-vous que la base de votre poêle est lisse, qu'elle repose à plat contre le verre et qu'elle est de la même taille que la zone de cuisson. Centrez toujours votre poêle sur la zone de cuisson.
Page 37
• Assurez-vous que le fond de la casserole et la surface de la zone de cuisson sont propres et secs. 3.Touchez la commande de sélection de la zone de chauffage, un indicateur «0» à côté de la touche clignote. 4. Appuyez sur “-” ou “+” pour diminuer ou augmenter le niveau de puissance.
Page 38
Verrouillage des commandes • Vous pouvez verrouiller les commandes pour empêcher une utilisation non intentionnelle (par exemple, des enfants allumant accidentellement les zones de cuisson). • Lorsque les commandes sont verrouillées, toutes les commandes sont désactivées à l'exception de la commande ON / OFF. Pour verrouiller les commandes Appuyez sur la commande de verrouillage des touches Pour déverrouiller les commandes...
Page 39
Si vous ne sélectionnez aucune zone de cuisson 1. Assurez-vous que la table de cuisson est allumée et qu'au moins une zone de cuisson fonctionne. 2. Appuyez sur la commande de la minuterie, l'indicateur de la minuterie indique “00” Ajustez le réglage de la minuterie en appuyant sur les commandes “-” ou “+”. La minuterie diminue ou augmente de 1 minute.
Page 40
•pancakes 5 - 6 •sauté 7 - 8 • cuisson des pâtes • sauté • saisissant • porter la soupe à ébullition • porter l’eau à ébullition Installation Model L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) FS- IRC119 50mini...
Page 41
Entretien et nettoyage Quoi ? Comment ? Important ! Salissure Mettez table - Lorsque l'alimentation de la table quotidienne cuisson hors tension. de cuisson est coupée, il n'y a le verre (traces 2. Appliquez un nettoyant pas d'indication de " surface doigts, pour plaque de cuisson chaude ", mais la zone de cuisson...
Page 42
Débordements Mettez table - La table de cuisson peut émettre cuisson hors tension. un bip et s'éteindre d'elle-même, et commandes 2. Absorbez le déversement les commandes tactiles peuvent ne tactiles 3. Essuyez la zone de commande tactile avec pas fonctionner lorsqu'il y a du éponge liquide dessus.
Page 43
plaque Ceci est dû à la technologie C'est normal, mais le bruit devrait cuisson à induction de la cuisson par induction. calmer disparaître émet un faible bruit complètement lorsque vous de bourdonnement diminuez le réglage de chaleur. lorsqu'elle utilisée à température élevée.
Page 44
Défaillance d’affichage et inspection de la zone de cuisson à induction En cas d'anomalie, le four à induction passe automatiquement en mode de protection et affiche les codes de protection correspondants : Problème Causes possibles Que faire casseroles Pas de casserole placée sur les zones de cuisson doivent être placées Contrôlez la tension...
Page 46
Istruzioni generali 1. Non collegare a una presa dove sono presenti già altri elettrodomestici collegati. 2. Non utilizzare il cavo se danneggiato o se la spina non è adatta alla presa. 3. Non modificare le parti o riparare questa unità, il cavo di alimentazione deve essere sostituito da tecnici certificati.
Page 47
Panoramica prodotto Vista dall'alto Modello FS- IRC119 1. Selezione zona cottura 1. Zona cottura a induzione da max. 1500 2. Controllo timer 2.Zona cottura a induzione 3. Controlli di regolazione potenza/timer da max. 1800 W 3.Piatto in vetro 4. Pulsante di blocco 4.Pannello di controllo 5.
Page 48
Informazioni prodotto Il piano cottura a induzione micro-computerizzato soddisfa le necessità di varie tipologie di cucina grazie alla sua azione riscaldante, i controlli micro-computerizzati e la selezione di vari livelli di potenza, un'opzione perfetta per le famiglie moderne. Il piano cottura a induzione è focalizzato sui clienti e dotato di un design personalizzato.
Page 49
Utilizzare i controlli touch • I controlli rispondono al tocco, quindi non deve essere applicata alcuna pressione. • Utilizzare il polpastrello e non la punta del dito. • Verrà emesso un beep a ogni tocco registrato. • Assicurarsi che i controlli siano sempre puliti, asciutti e che non siano coperti da oggetti (ad esempio un utensile o un panno).
Page 50
Non utilizzare pentole con bordi frastagliati o una base curva. Assicurati che la base della padella sia liscia, appoggiata al vetro e abbia le stesse dimensioni della zona di cottura. Centrare sempre la padella sulla zona di cottura. Il diametro non può essere inferiore a 12 cm per garantire che il campo di energia abbia un effetto.
Page 51
• Accertarsi che il fondo della padella e la superficie della zona di cottura sono puliti e asciutti. 3.Toccare il controllo di selezione della zona di riscaldamento, un indicatore “0” vicino al tasto lampeggerà. 4.Toccare “-” o “+” per ridurre o aumentare il livello di potenza. Una volta terminato di cucinare 1.
Page 52
Per bloccare i controlli Tocca il controllo blocco tasti Per sbloccare i controlli 1.Accertarsi che il fornello a induzione sia acceso. 2. Toccare e tenere premuto il comando di blocco dei tasti per 3 secondi. 3. Ora puoi iniziare a usare la cucina. Quando la cucina è...
Page 53
2. Toccare il controllo timer, l'indicatore del timer mostra "00" Regola l'impostazione del timer toccando i controlli “-“ o “+”. Il timer diminuisce o aumenta di 1 minuto Suggerimento: se il tempo di impostazione supera 99 minuti, il il timer tornerà...
Page 55
Pulizia e manutenzione Cosa Come Importante! Sporco quotidiano 1. Spegnere il piano • Quando il piano cottura viene sul vetro cottura. spento, potrebbe non essere (impronte, segni, 2. Applicare un detersivo presente l'avviso ‘superficie macchie di cibo o adatto quando il calda’...
Page 56
Risoluzione problemi Problema Possibili cause Cosa fare Il piano non si accende. No alimentazione. Assicurarsi che il piano sia connesso all'alimentazione elettrica e sia acceso. Verifica la fornitura di corrente a casa o nel circondario. Se il problema persiste, contattare un tecnico certificato.
Page 57
funzionare anche dopo aver spento il piano. Le padelle non si Il piano a induzione non è Utilizzare padelle adatte per la riscaldano e non in grado di riconoscere la cottura a induzione. Vedere la compaiono nello padella perché non è sezione ‘Scegliere le giuste schermo.
Page 58
Verificare le Tensione superiore a 270V tensione in uso. Contattare il Sensore superficie aperto o cortocircuito fornitore. Contattare il Sensore IGBT aperto o cortocircuito fornitore. Protezione temperatura eccessiva superficie raffreddare il piano. Contattare il Cavi del pannello di controllo non collegati fornitore.
Page 60
Instrucciones generales 1. No conectar a un enchufe donde haya varios enchufes conectados. 2. No utilizar si el cable de enchufe está dañado o cuando el enchufe de electricidad no se ajusta al enchufe. 3. No modificar las piezas, o reparar esta unidad, el cable de corriente debe ser reemplazado por técnicos calificados.
Page 61
Descripción del Producto Vista desde arriba Modelo FS- IRC119 1. Control de selección de zona de temperatura 1. Zona de máx. 1500 W 2. Control del minutero en la cocina de inducción 3. Control regulador del 2. Zona de m’ax. 1800 W Encendido/Minutero en la cocina de inducción 3.
Page 62
Información del Producto La placa de inducción con microcomputadora puede satisfacer diferentes requerimientos de tipos de cocción debido a su cable de resistencia de temperatura, control micro-computarizado y selección de multi-potencia, realmente optimas alternativas familias modernas. para La placa de inducción se centra en los clientes y adopta diseños personalizados.
Page 63
• Remueva cualquier película protectora que pueda estar aún sobre su cocina de inducción Uso de los controles táctiles • Los controles responden al toque, por lo tanto, no necesita aplicar alguna presión. • Use la yema de sus dedos, no las puntas. •...
Page 64
No utilice utensilios con bordes irregulares o una base curva. Asegúrese que la base de su olla sea suave, que se asiente de manera plana sobre el vidrio y que sea del mismo tamaño del área de cocción. Siempre centre su olla en la zona de cocción.El diámetro no puede ser inferior a 12 cm para garantizar que el campo de energía tenga un efecto.
Page 65
2. Coloque una sartén adecuada en la zona de cocción que desea utilizar. • Asegúrese de que el fondo de la sartén y la superficie de la zona de cocción están limpias y secas. 3.Toque el control de selección de zona de calentamiento, un indicador "0"...
Page 66
Bloqueo de los controles • Puede bloquear los controles para evitar el uso involuntario (por ejemplo, niños que encienden accidentalmente las zonas de cocción). • Cuando los controles están bloqueados, todos los controles están desactivados, excepto el control ON / OFF. Para bloquear los controles Toca el control de bloqueo del teclad Para desbloquear los controles...
Page 67
Usando el temporizador • Puede configurarlo para que apague una zona de cocción una vez transcurrido el tiempo establecido. • Puede configurar el temporizador hasta 99 minutos. Si no está seleccionando ninguna zona de cocción 1 . Asegúrese de que la estufa esté encendida y que al menos una zona de cocción esté...
Page 68
Ajustes de Adecuacin Temperatura setting • Calentamiento delicado para pequeñas cantidades de 1 - 2 comida. • Chocolate derretido, mantequilla y alimentos que se queman rápidamente. • cocción a fuego lento suave • calentamiento lento • recalentamiento 3 - 4 •...
Page 69
Cuidado y Limpieza ¿Qué? ¿Cómo? ¡Importante! Suciedad diaria 1. pague la alimentación de • Cuando se desconecta la en el vidrio la estufa. alimentación de la estufa, no (huellas 2. Aplique un limpiador para habrá ninguna indicación de dactilares, estufas mientras el vaso "superficie caliente", ¡pero la marcas, aún esté...
Page 70
Repercusiones 1. Desconecte la estufa. • La estufa puede emitir un en los controles 2. Seque lo derramado. sonido y apagarse, puede que táctiles 3. Limpie el área del control los controles táctiles no táctil con una esponja o funcionen mientras haya líquido paño húmedo y limpio.
Page 71
Ruido de ventilador Un ventilador de Esto es normal y no requiere proveniente de la enfriamiento incorporado en ninguna acción. No desconecte placa de inducción. su placa de inducción se ha la placa de inducción de la pared prendido para evitar el mientras esté...
Page 72
Problema Posibles causas ¿Qué hacer? Olla no colocada en las zonas de Las ollas se deben colocar cocción. en la zona de cocción. Voltaje inferior a 90V. Verifique el voltaje utilizado. Voltaje superior a 270V. Verifique el voltaje utilizado. Sensor superficial abierto o corto Por favor, contacte al circuito proveedor.