Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE
READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand the
operator's manual before using this product.
CE LIVRET D'INSTRUCTIONS CONTIENT DES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
VEUILLEZ LE LIRE ET LE CONSERVER POUR
TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures, l'utilisateur
doit lire et veiller à bien comprendre le manuel
d'utilisation avant d'employer ce produit.
HPDD50 20V
Drill/Driver 3/8 in.
Perceuse/tournevis 10 mm (3/8 po)
Taladro/destornillador 10 mm (3/8 pulg.)
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
Avertissements de sécurité générales 2-3
relatives aux outils électriques
Commande de pièces et dépannage
MANUAL DEL OPERADOR
Advertencias de seguridad de 3-4
Pedidos de piezas y servicio
ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LÉALO Y CONSÉRVELO PARA REFERENCIA
FUTURA.
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de
usar este producto.
2-3
3-4
4-5
Illustrations
9
Parts/Service
Back page
perceuse/tournevis
4-5
Illustrations
9
Page arrière
taladro/destornillador
5
Illustraciones
9
Pág. posterior
Para reducir
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hart HPDD50 20V

  • Page 1: Table Des Matières

    HPDD50 20V Drill/Driver 3/8 in. Perceuse/tournevis 10 mm (3/8 po) Taladro/destornillador 10 mm (3/8 pulg.) OPERATOR’S MANUAL General Power Tool Safety Warnings Drill/Driver Safety Warnings Symbols Assembly 5 Operation 5-7 Maintenance 7 Illustrations Parts/Service Back page MANUEL D’UTILISATION Avertissements de sécurité générales 2-3 relatives aux outils électriques Avertissements de sécurité relatifs 3-4...
  • Page 8: Avertissements De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES SÉCURITÉ PERSONNELLE  Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve AVERTISSEMENT de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. Lire les avertissements de sécurité, les instructions Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous et les précisions et consulter les illustrations fournis l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Page 9: Dépannage

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le garder à  Ranger les outils motorisés hors de la portée des enfants l’écart d’articles tels qu’attaches trombones, pièces de et ne laisser personne n’étant pas familiarisé avec l’outil monnaie, clous, vis ou autres petits objets métalliques ou ces instructions utiliser l’outil.
  • Page 10: Symboles

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU PERCEUSE-TOURNEVIS  Toujours porter une protection oculaire munie d’écrans  Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du Ne jamais utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui est tombé, montage des pièces, du fonctionnement de l’outil ou au a été...
  • Page 11: Assemblage

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Ce produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion). Les réglementations locales ou Symbole de gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans les ordures ménagères.
  • Page 12 UTILISATION GÂCHETTE À VARIATION DE VITESSE AVERTISSEMENT : Voir le figure 2, page 9. Veiller à insérer le foret ou l’embout droit dans les mors du La gâchette avec variation de vitesse procurera des vitesses mandrin. Ne pas insérer un foret dans les mors en serrant. plus élevées si une pression accrue est exercée et des vitesses Le foret pourrait être éjecté...
  • Page 13: Entretien

    UTILISATION NOTE : Si une opération génère beaucoup de poussière, il est AVERTISSEMENT : recommandé de nettoyer souvent l’espace de travail avec un Ne pas enfoncer de vis dans des surfaces pouvant aspirateur. dissimuler des fils électriques. En cas de contact avec un PERÇAGE DU BOIS ET DU MÉTAL fil sous tension, les parties métalliques de l’outil seraient mises sous tension et probablement choc l’opérateur.
  • Page 21 HPDD50 FIG. 1 A - Variable speed switch trigger (gâchette de commande de vitesse vaiable, interruptor de FIG. 1 gatillo de velocidad variable) B - Direction of rotation selector (sélecteur de sens de rotation, selector de sentido de rotación) C - Keyless chuck (mandrin sans clé,...
  • Page 22 NOTES/NOTAS...
  • Page 23 NOTES/NOTAS...
  • Page 24 P.O. Box 1348, Anderson, SC 29622 Les détails de la garantie sont disponibles sur www.HARTtools.com Une preuve d’achat est requise pour valider la garantie limitée de 3 ans. HART et le logo HART sont des marques de commerce de Techtronic Power Tools Technology Limited. Servicio Piezas de repuesto Atención al cliente...

Table des Matières