Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE
READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand the
operator's manual before using this product.
Perceuse/tournevis à moteur sans balai
Taladro/destornillador sin escobillas
CE LIVRET D'INSTRUCTIONS CONTIENT DES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
VEUILLEZ LE LIRE ET LE CONSERVER POUR
TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures, l'utilisateur
doit lire et veiller à bien comprendre le manuel
d'utilisation avant d'employer ce produit.
HPDD25 20V
Brushless Drill/Driver
OPERATOR'S MANUAL
General Power Tool Safety Warnings
Parts/Service
MANUEL D'UTILISATION
Avertissements de sécurité générales
relatives aux outils électriques
Avertissements de sécurité relatifs
perceuse/tournevis
Commande de pièces et dépannage
MANUAL DEL OPERADOR
Advertencias de seguridad para
Advertencias de seguridad de
taladro/destornillador
Pedidos de piezas y servicio
Pág. posterior
ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LÉALO Y CONSÉRVELO PARA REFERENCIA
FUTURA.
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de
usar este producto.
2-3
3-4
4-5
5
5-7
Maintenance
9
Illustrations
10-11
Back page
2-3
3-4
4-5
5
5-7
Entretien
9
Illustrations
10-11
Page arrière
2-3
4
5
Amado
6
6-8
9
Illustraciones
10-11
Para reducir
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hart HPDD25

  • Page 1: Table Des Matières

    HPDD25 20V Brushless Drill/Driver Perceuse/tournevis à moteur sans balai Taladro/destornillador sin escobillas OPERATOR’S MANUAL General Power Tool Safety Warnings Drill/Driver Safety Warnings Symbols Assembly Operation Maintenance Illustrations 10-11 Parts/Service Back page MANUEL D’UTILISATION Avertissements de sécurité générales relatives aux outils électriques Avertissements de sécurité...
  • Page 8: Avertissements De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES SÉCURITÉ PERSONNELLE  Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve AVERTISSEMENT de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. Lire les avertissements de sécurité, les instructions Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous et les précisions et consulter les illustrations fournis l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Page 9: Avertissements De Sécurité Relatifs Au Perceuse-Tournevis

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le garder à l’écart d’articles tels qu’attaches trombones, pièces de  Ranger les outils motorisés hors de la portée des enfants monnaie, clous, vis ou autres petits objets métalliques et ne laisser personne n’étant pas familiarisé...
  • Page 10: Symboles

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU PERCEUSE-TOURNEVIS  Toujours porter une protection oculaire munie d’écrans  Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc- latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 lors piles. Ne jamais utiliser un bloc-piles ou un chargeur du montage des pièces, du fonctionnement de l’outil ou qui est tombé, a été...
  • Page 11: Assemblage

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Ce produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion). Les réglementations locales ou Symbole de gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans les ordures ménagères.
  • Page 12 UTILISATION  Lorsque le crochet pour ceinture est bien inséré dans la AVERTISSEMENT : fente, relâcher les tiges. Les outils à piles sont toujours en état de fonctionnement.  Pour le retirer, serrer les tiges ensemble et tirer sur le Il est donc nécessaire de toujours verrouiller la gâchette crochet pour ceinture afin de le faire sortir de la fente située lorsque l’outil n’est pas en usage et pendant son transport.
  • Page 13 UTILISATION NOTE : S’il est difficile de modifier la plage globale de rap- AVERTISSEMENT : ports, tourner le mandrin à la main jusqu’à ce que les pignons Lors du perçage, se tenir prêt pour un blocage lorsque le s’engrènent. foret traverse le matériau. Dans ces situations, la perceuse RÉGLAGE DU COUPLE à...
  • Page 21: Entretien

    MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most WARNING: plastics are susceptible to damage from various types of When servicing, use only identical replacement parts. commercial solvents and can be damaged by their use. Use Use of any other part could create a hazard or cause clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
  • Page 22 HPDD25 A - Keyless chuck (mandrin sans clé, portabrocas de apriete sin llave) B - Torque adjustment ring (bague de réglage du couple, anillo de ajuste de fuerza de torsión) C - Two-speed gear train (high-low) [train d’engrenages à deux...
  • Page 23 FIG. 6 FIG. 8 A - Two-speed gear train (high-low) [réducteur à deux vitesses (élevé/faible), engranaje de dos velocidades (alta-baja)] B - Low (1) speed (basse vitesse, baja velocidad) C - High (2) speed (haute vitesse, alta velocidad) FIG. 7 A - Torque adjustment ring (bague de réglage du couple, anillo de ajuste de fuerza de torsión) B - To decrease torque (pour réduire le couple, para...
  • Page 24 Les détails de la garantie sont disponibles sur www.HARTtools.com Une preuve d’achat est requise pour valider la garantie limitée de 3 ans. HART, le logo HART et le logo H sont des marques de commerce de Techtronic Cordless GP. Servicio/Piezas de repuesto Atención al cliente/Soporte técnico...

Table des Matières