Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE
READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand the
operator's manual before using this product.
CE LIVRET D'INSTRUCTIONS CONTIENT DES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
VEUILLEZ LE LIRE ET LE CONSERVER POUR
TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures, l'utilisateur
doit lire et veiller à bien comprendre le manuel
d'utilisation avant d'employer ce produit.
HPID26 20V
Brushless Impact Driver
Clé à chocs sans balai
Destornillador de impacto sin escobillas
OPERATOR'S MANUAL
Brushless Impact Driver Safety Warnings
MANUEL D'UTILISATION
relatives aux outils électriques
Commande de pièces et dépannage
MANUAL DEL OPERADOR
Advertencias de seguridad de 4
destornillador de impacto sin escobillas
ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LÉALO Y CONSÉRVELO PARA REFERENCIA
FUTURA.
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de
usar este producto.
Maintenance
Illustrations
Parts/Service
Back page
clé à chocs sans balai
Entretien
Illustrations
Page arrière
Illustraciones
Pedidos de piezas y servicio
Pág. posterior
Para reducir
2-3
3-4
4
8
9
4
8
9
8
9
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hart HPID26 20V

  • Page 1: Table Des Matières

    HPID26 20V Brushless Impact Driver Clé à chocs sans balai Destornillador de impacto sin escobillas OPERATOR’S MANUAL General Power Tool Safety Warnings Brushless Impact Driver Safety Warnings Symbols Assembly 5 Operation 5-6 Maintenance Illustrations Parts/Service Back page MANUEL D’UTILISATION Avertissements de sécurité générales 2-3 relatives aux outils électriques...
  • Page 7: Avertissements De Sécurité Générales

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES SÉCURITÉ PERSONNELLE  Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve AVERTISSEMENT de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. Lire les avertissements de sécurité, les instructions Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous et les précisions et consulter les illustrations fournis l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Page 8: Dépannage

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le garder à  Ranger les outils motorisés hors de la portée des enfants l’écart d’articles tels qu’attaches trombones, pièces de et ne laisser personne n’étant pas familiarisé avec l’outil monnaie, clous, vis ou autres petits objets métalliques ou ces instructions utiliser l’outil.
  • Page 9: Symboles

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU CLÉ À CHOCS rincer immédiatement la partie atteinte avec de l’eau.  Les piles peuvent exploser en présence d’une source En cas d’éclaboussure dans les yeux, les rincer à l’eau d’allumage, telle qu’une veilleuse. Pour réduire les risques fraîche pendant au moins 10 minutes, puis contacter de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans fil, immédiatement un médecin.
  • Page 10: Assemblage

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des pièces assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou et accessoires non recommandés. De telles altérations ou endommagées.
  • Page 11: Installation Et Retrait Des Embouts

    UTILISATION SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION NOTE : N’utiliser que des embouts pour clé à chocs dotés d’une rainure de verrouillage. (FORWARD/REVERSE/CENTER LOCK) Voir le figure 3, page 9. AVERTISSEMENT : Régler le sélecteur de sens de rotation à la position OFF (position centrale verrouillée) pour verrouiller la gâchette S’assurer que l’embout est solidement maintenu dans pour réduire la possibilité...
  • Page 18: Entretien

    MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most WARNING: plastics are susceptible to damage from various types of When servicing, use only identical replacement parts. commercial solvents and can be damaged by their use. Use Use of any other part could create a hazard or cause clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
  • Page 19 HPID26 FIG. 4 FIG. 1 A - Collet (collet, mordaza) B - Direction of rotation selector (sélecteur de sens de rotation, dirección del selector de rotación) C - Variable speed switch trigger (gâchette de commande de vitesse variable, gatillo del interruptor de velocidad variable) D - Bit storage (rangement d’embouts, lugar de almacenamiento para brocas)
  • Page 20 Les détails de la garantie sont disponibles sur www.HARTtools.com Une preuve d’achat est requise pour valider la garantie limitée de 3 ans. HART, le logo HART et le logo H sont des marques de commerce de Techtronic Cordless GP. Servicio/Piezas de repuesto Atención al cliente/Soporte técnico...

Table des Matières