Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FRONT-LOADING ELECTRIC DRYER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca
SECADORA ELÉCTRICA DE CARGA FRONTAL
Manual de Uso y Cuidado
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento/rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-422-1230
Para la instalación y el servicio técnico llame al: 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio web en... www.kitchenaid.com
SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE À CHARGEMENT
À L'AVANT
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à... www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Índice/Table des matières...............................................................2-3
Models/Modelos/Modèles KEHS01P, YKEHS01P
8557328A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid KEHS01PMT0

  • Page 1 Manual de Uso y Cuidado Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento/rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-422-1230 Para la instalación y el servicio técnico llame al: 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio web en... www.kitchenaid.com SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE À CHARGEMENT À...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS ÍNDICE DRYER SAFETY................4 SEGURIDAD DE LA SECADORA ..........27 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........5 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........28 Tools and Parts ................5 Herramientas y piezas..............28 Options ..................5 Opciones ..................28 Location Requirements ...............5 Requisitos de ubicación ............28 Electrical Requirements - U.S.A. Only .........7 Requisitos eléctricos - EE.
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ............51 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ..........52 Outillage et pièces nécessaires ..........52 Options ..................52 Emplacement d’installation............52 Spécifications électriques - Canada seulement ......54 Exigences concernant l’évacuation ...........55 Planification du système d'évacuation ........56 Installation du conduit d’évacuation..........57 Installation des pieds de nivellement.........58 Mise à...
  • Page 4: Dryer Safety

    DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 5: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Tools and Parts Options Gather the required tools and parts before starting installation. Pedestal Read and follow the safety instructions provided with any tools listed here. Are you placing the dryer on a pedestal? You may purchase a Flat-blade screwdriver #2 Phillips screwdriver pedestal separately for this dryer.
  • Page 6 A sturdy floor to support the total dryer weight of Minimum installation spacing for custom undercounter 200 lbs (90.7 kg). The combined weight of a companion installation appliance should also be considered. A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) under entire The dimensions shown are for the minimum spacing allowed.
  • Page 7: Electrical Requirements - U.s.a. Only

    Electrical Connection Minimum installation spacing for cabinet installation To properly install your dryer, you must determine the type of electrical connection you will be using and follow the instructions The dimensions shown are for the minimum spacing allowed. provided for it here. For cabinet installation, with a door, minimum ventilation This dryer is manufactured ready to install with a 3-wire openings in the top of the cabinet are required.
  • Page 8: Grounding Instructions

    If connecting by direct wire: To supply the required 4 wire, single phase, 115/230-volt, 60-Hz., AC-only electrical supply on a separate 30-amp Power supply cable must match power supply (4-wire or 3-wire) circuit, fused on both sides of the line. A time-delay fuse or and be: circuit breaker is recommended.
  • Page 9: Power Supply Cord

    Electrical Connection - U.S.A. Only Power Supply Cord Direct Wire WARNING WARNING Fire Hazard Fire Hazard Use 10 gauge solid copper wire. Use a new UL listed 30 amp power supply cord. Use a UL listed strain relief. Use a UL listed strain relief. Disconnect power before making electrical connections.
  • Page 10 Electrical Connection Options 1. Remove center terminal block screw. 2. Remove neutral grounding wire (green with yellow stripes) If your home has: And you will be Go to Section from external ground conductor screw. Fasten it under center, connecting to: silver-colored terminal block screw.
  • Page 11 3. Connect ground wire (green or bare) of power supply cable to 4-wire connection: Direct wire external ground conductor screw. Tighten screw. IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do not permit the use of 3-wire connections.
  • Page 12 3-wire connection: Power supply cord 3-wire connection: Direct wire Use where local codes permit connecting cabinet-ground Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire. conductor to neutral wire. Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer can be moved if needed.
  • Page 13: Venting Requirements

    Optional 3-wire connection Venting Requirements Use for direct wire or power supply cord where local codes WARNING do not permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire. 1. Remove center terminal block screw. 2. Remove neutral grounding wire (green with yellow stripes) from external ground conductor screw.
  • Page 14: Plan Vent System

    Alternate installations for close clearances Plan Vent System Venting systems come in many varieties. Select the type best for your installation. Two close-clearance installations are shown. Refer to the manufacturer’s instructions. Typical exhaust installations Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. Other installations are possible.
  • Page 15: Install Vent System

    2. Determine vent length. Install Vent System The maximum length of the exhaust system depends upon: 1. Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior The type of vent (rigid metal or flexible metal). wall opening around exhaust hood. The number of elbows used.
  • Page 16: Level Dryer

    3. Lay the dryer door on a flat, protected surface with the inside door assembly facing up. Remove the last screw from Step 1. Level Dryer Remove the 2 screws holding the handle to the door. Check the levelness of the dryer. Check levelness first side to side, then front to back.
  • Page 17: Complete Installation

    3. Remove the 2 screws that hold the handle bracket to the 6. Insert a screw in the second opening from the top of the door. hinge opening and partially tighten. Hang the door by placing the top hinge keyhole over the second screw head and tighten the screw.
  • Page 18: Dryer Use

    DRYER USE WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to Starting Your Dryer persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. The following is a guide to starting your dryer. Please refer to WARNING specific sections of this manual for more detailed information.
  • Page 19: Stopping Your Dryer

    To use a Manual Cycle Loading Rotate the dial to select a Manual Cycle. Properly loading your dryer can lower your utility bill and prolong Press MANUAL DRY TIME (- or +) buttons until the desired the life of your garments. drying time is displayed.
  • Page 20: Status Lights

    Status Lights Cycles You may follow the progress of your dryer with the drying status Select the drying cycle that matches the type of load you are indicator lights. drying (see Automatic Preset or Manual Preset Cycle Settings charts). Sensing When a cycle is first turned on, the SENSING light glows until a Cycle control knob wet item is detected.
  • Page 21: Additional Features

    Automatic Preset Cycle Settings Additional Features Automatic Cycles Temp. Time* Load Type (Minutes) Extra Care Feature When you are unable to remove a load of clothes from the dryer HEAVY DUTY High as soon as it stops, wrinkles can form. The Extra Care feature Heavyweight, towels periodically tumbles, rearranges and fluffs the load to help reduce wrinkles.
  • Page 22: Drying Rack

    Cycle End Signal 3. Put the wet items on top of the rack. Leave space between the items so air can reach all the surfaces. The Cycle End Signal produces an audible sound when the drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the end of NOTE: Do not allow items to hang over the edge of the rack.
  • Page 23: Dryer Care

    DRYER CARE Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months, or more frequently, if it becomes clogged due to a residue buildup. Cleaning the Dryer Location To wash Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the 1.
  • Page 24: Changing The Drum Light

    Moving care Changing the Drum Light WARNING The dryer light automatically turns on inside the dryer drum when you open the door. To change the drum light 1. Unplug dryer or disconnect power. 2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back wall of the dryer.
  • Page 25: Assistance Or Service

    Before calling for assistance or service, please check For further assistance “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If If you need further assistance, you can write to KitchenAid with you still need help, follow the instructions below. any questions or concerns at:...
  • Page 26: Warranty

    For two years from the date of purchase, when this dryer is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship.
  • Page 27: Seguridad De La Secadora

    SEGURIDAD DE LA SECADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 28: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Opciones Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar Pedestal la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. ¿Va a colocar la secadora en un pedestal? Puede comprar un Destornillador de hoja Destornillador Phillips #2 pedestal aparte para esta secadora.
  • Page 29 Un piso resistente para soportar la secadora con un peso Espacio mínimo para la instalación a medida debajo del total de 200 lbs (90,7 kg). Asimismo se debe considerar el mostrador peso de otro artefacto que la acompañe. Un piso nivelado con un declive máximo de 1" (2,5 cm) Las dimensiones que se ilustran son para el espacio mínimo debajo de la secadora completa.
  • Page 30: Requisitos Eléctricos - Ee. Uu

    Espacio mínimo para la instalación en un armario Requisitos eléctricos - EE. UU. Las dimensiones que se ilustran son para el espacio mínimo Usted es responsable de permitido. Ponerse en contacto con un instalador eléctrico calificado. Para la instalación en armario, con una puerta, se requieren Asegurarse de que la conexión eléctrica sea adecuada y de aberturas de ventilación mínimas en la parte superior e conformidad con el Código Nacional Eléctrico, ANSI/NFPA...
  • Page 31: Instrucciones Para La Conexión A Tierra

    Si emplea un cable de suministro eléctrico: Si hace la conexión con cableado directo: Use un juego que esté en la lista de UL para cable de suministro El cable de suministro eléctrico debe ser igual al del suministro eléctrico que esté marcado para ser usado en secadoras de eléctrico (de 4 alambres o de 3 alambres) y debe ser: ropa.
  • Page 32: Cable De Suministro Eléctrico

    Conexión eléctrica - Sólo en EE. UU. Cable de suministro eléctrico Cableado directo ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Incendio Peligro de Incendio Utilice alambres de cobre sólido de ancho 10. Use un cable de suministro eléctrico nuevo de 30 amperes que esté en la lista de UL. Use un protector de cables que esté...
  • Page 33 Opciones para la conexión eléctrica 1. Saque el tornillo central del bloque terminal. 2. Saque el hilo de tierra del aparato (verde con rayas amarillas) Si su casa tiene: Y usted va a Vaya a la sección del tornillo conductor de tierra externo. Fíjelo debajo del conectar con: tornillo central de color plateado del bloque terminal.
  • Page 34 3. Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de Conexión de 4 hilos: Cable directo suministro de corriente al tornillo del conductor de tierra externo. Apriete el tornillo. IMPORTANTE: Se necesita una conexión de alambre de 4 hilos para las casas rodantes y para los casos en que los códigos locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.
  • Page 35 1. Afloje o saque el tornillo central del bloque terminal. 1. Afloje o saque el tornillo central del bloque de terminal. 2. Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) del cordón de 2. Coloque el extremo en forma de gancho del hilo neutro (hilo suministro de corriente al tornillo central de color plateado blanco o central) del cable de suministro de corriente debajo del bloque terminal.
  • Page 36: Requisitos De Ventilación

    4. Apriete los tornillos del protector de cables. No use una capota de ventilación con pestillo magnético. 5. Introduzca la lengüeta de la cubierta del bloque de terminal No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes, en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la techos o pisos encerrados.
  • Page 37 Instalaciones opcionales de escape Instalación de periscopio (Para usar si hay desacoplo entre el ducto de escape de la pared y el ducto de escape de la Esta secadora puede ser adaptada con el escape hacia el lado secadora): derecho, hacia el lado izquierdo o en la parte inferior. Póngase en contacto con su distribuidor local para hacer convertir su Pieza número 4396037 –...
  • Page 38: Instalación Del Sistema De Ventilación

    El estilo de capota de ventilación angular (que se ilustra a continuación) es aceptable. Instalación del sistema de ventilación 4" 1. Instale la capota de ventilación. Emplee una masilla de (10,2 cm) calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor de la capota de ventilación.
  • Page 39: Nivelación De La Secadora

    3. Coloque la puerta de la secadora sobre una superficie plana y protegida con el ensamblaje interior de la puerta mirando Nivelación de la secadora hacia arriba. Quite el último tornillo del paso 1. Quite los Revise la nivelación de la secadora. Verifique primero de lado a 2 tornillos que sujetan la agarradera a la puerta.
  • Page 40: Complete La Instalación

    3. Quite los 2 tornillos que sujetan el soporte de la agarradera a Colocando primero este tornillo, la puerta permanecerá en su la puerta. lugar mientras usted inserta y aprieta los 4 tornillos restantes. A. Puerta de la secadora B. Secadora 4.
  • Page 41: Uso De La Secadora

    USO DE LA SECADORA ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque eléctrico o de daños personales, lea las Puesta en marcha de la secadora INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato. ADVERTENCIA La siguiente es una guía para poner su secadora en marcha. Por favor consulte las secciones específicas de este manual para obtener información más detallada.
  • Page 42: Detención De La Marcha De La Secadora

    Para usar un ciclo Manual Para desbloquear: Presione y sostenga el botón CYCLE END SIGNAL por tres Gire el selector para seleccionar un ciclo Manual. segundos para apagar esta característica. Presione los botones (- o +) de Tiempo de secado manual NOTA: Cuando esté...
  • Page 43: Luces De Estado

    Sugerencias de ciclos Ciclo completo (Cycle Complete) Seque la mayoría de las cargas usando los ajustes prefijados La luz de CYCLE COMPLETE se ilumina cuando se ha terminado de ciclos. un ciclo. Si se ha seleccionado la característica Extra Care, la luz indicadora del Cuidado adicional también estará...
  • Page 44: Características Adicionales

    Ajustes de ciclos prefijados manuales Ropa delicada (Delicate) Use este ciclo para obtener calor bajo para telas sintéticas, de Ciclos manuales Temperatura Tiempo por tejido de punto lavables y de acabado inarrugable. Tipo de carga omisión (Minutos) Super delicado (Super Delicate) Use este ciclo para obtener calor muy bajo para secar Secado programado Alta...
  • Page 45: Estante De Secado

    Sólo aire (Air Only) Estante de secado Use el ciclo de Sólo aire para artículos que requieren secado sin calor, tales como artículos de goma, plástico y tejidos sensibles El estante de secado es útil para secar a máquina artículos que al calor.
  • Page 46: Cuidado De La Secadora

    Este cuadro muestra ejemplos de artículos que pueden secarse en el estante y el tiempo sugerido de secado, ciclo y el ajuste de Limpieza del filtro de pelusa temperatura. El tiempo real de secado dependerá de la cantidad de humedad en la carga. Limpieza de cada carga El filtro de pelusa está...
  • Page 47: Limpieza Del Interior De La Secadora

    Cuidado para la mudanza Limpieza del interior de la secadora ADVERTENCIA Para limpiar el tambor de la secadora 1. Haga una pasta con un detergente de lavandería en polvo y agua tibia. 2. Aplique la pasta a un paño suave. Aplique al área manchada un producto de limpieza doméstico líquido, no inflamable y frótelo con un paño suave hasta quitar todo el exceso de tinte y manchas.
  • Page 48: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico… La secadora muestra en la pantalla mensajes La secadora no funciona codificados Revise lo siguiente: “PF” (corte de energía), revise lo siguiente: ¿Está...
  • Page 49: Ayuda O Servicio Técnico

    Para ayuda o servicio técnico KitchenAid en su área, también puede consultar la sección amarilla de su guía telefónica. Llame al Centro de interacción del cliente de KitchenAid sin costo alguno al: 1-800-422-1230. Para obtener más asistencia Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con...
  • Page 50: Garantía

    Durante dos años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a la secadora un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagará por las piezas de repuesto especificadas de fábrica y del gasto del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra.
  • Page 51: Sécurité De La Sécheuse

    SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 52: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Outillage et pièces nécessaires Options Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer Piédestal l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici. Installez-vous la sécheuse sur un piédestal? Vous pouvez Tournevis à lame plate Clapets d’évacuation acheter un piédestal séparément pour cette sécheuse.
  • Page 53 Un plancher robuste capable de soutenir le poids total de la Espacement minimum recommandé pour une sécheuse de 200 lb (90,7 kg). Il faut aussi prendre en compte installation personnalisée sous un comptoir le poids combiné d’un appareil ménager voisin. Un plancher de niveau ayant une pente maximale de Les dimensions indiquées sont pour l'espacement minimum 1"...
  • Page 54: Spécifications Électriques - Canada Seulement

    Installation dans un encastrement ou placard - sécheuse sur piédestal Spécifications électriques - Canada seulement 14" max. (35,6 cm) AVERTISSEMENT 18" min. (45,72 cm) Risque de choc électrique 0" 27" 0" 0" 31½" 0" (0 cm) (68,6 cm) (0 cm) (0 cm) (80 cm) (0 cm)
  • Page 55: Instructions De Liaison À La Terre

    Si on utilise un cordon d'alimentation de rechange, il est On peut se procurer les produits d’évacuation DURASAFE™ recommandé d'utiliser le cordon d'alimentation de rechange auprès du marchand ou en téléphonant à Pièces et accessoires numéro de pièce 9831317. Pour plus d'information, veuillez Whirlpool.
  • Page 56: Planification Du Système D'évacuation

    Autres installations où le dégagement est réduit Planification du système d'évacuation Il existe de nombreux systèmes d’évacuation. Choisir le système qui convient le mieux à l’installation. Deux installations à dégagement réduit sont illustrées. Consulter les instructions du Installations typiques d’évacuation fabricant fournies avec le système d'évacuation.
  • Page 57: Installation Du Conduit D'évacuation

    Détermination de la longueur du conduit Le tableau suivant vous aide à déterminer la longueur maximale du conduit d'évacuation selon le nombre de 1. Choisir l’itinéraire d’acheminement vers l’extérieur qui sera le changements de direction à 90° ou coudes dont vous aurez plus direct et le plus rectiligne.
  • Page 58: Installation Des Pieds De Nivellement

    Installation des pieds de nivellement Mise à niveau de la sécheuse Contrôler l’aplomb de la sécheuse. Contrôler l’aplomb tout d’abord transversalement, puis dans le sens avant/arrière. AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la sécheuse.
  • Page 59 2. Soulever la porte et la tirer vers l’avant de telle sorte que la Inverser la charnière et son support tête de la vis sorte du trou de serrure. Enlever la porte. 1. Placer la partie interne de la porte, côté de la tête des vis vers le haut, sur la surface de travail.
  • Page 60: Achever L'installation

    4. Remettre les 2 vis de la poignée dans la porte. Achever l’installation 5. Utiliser un petit tournevis à lame plate pour enlever les bouchons dans l’ouverture de la porte. Glisser la lame du 1. Vérifier que toutes les pièces sont installées. S’il reste une tournevis sous le capuchon du bouchon de chaque trou en pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir prenant soin de ne pas égratigner la surface de la sécheuse.
  • Page 61: Utilisation De La Sécheuse

    UTILISATION DE LA SÉCHEUSE AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, lire les IMPORTANTES Mise en marche de la sécheuse INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cet appareil. AVERTISSEMENT Les renseignements suivants vous guideront pour la mise en marche de votre sécheuse.
  • Page 62: Arrêt De La Sécheuse

    Lorsqu'un programme automatique a commencé, la caractéristique Extra Care (ultra soin) et le niveau du signal de Verrouillage des commandes fin de programme peuvent être ajustés. Appuyer deux fois sur Cette caractéristique permet de verrouiller les réglages et le bouton OFF (arrêt) pour arrêter la sécheuse et annuler les d'empêcher l'utilisation non intentionnelle de la sécheuse.
  • Page 63: Conseils Pour Le Séchage Et Les Programmes

    Conseils pour le séchage et les programmes Témoins lumineux Choisir le programme et le niveau de séchage ou la température On peut suivre le progrès de la sécheuse avec les témoins corrects pour votre charge. Si un programme automatique est indicateurs du degré...
  • Page 64: Programmes

    Caractéristique Extra Care (ultra soin) Delicate (tissus délicats) Le témoin de la caractéristique EXTRA CARE s'allume lorsque Utiliser ce programme pour le séchage à température basse des cette option est sélectionnée. Cet indicateur reste allumé avec le tissus synthétiques, tricots lavables et tissus sans repassage. témoin Cycle Complete.
  • Page 65: Caractéristiques Supplémentaires

    Réglages des programmes manuels préréglés Air Only (air seulement) Utiliser le réglage Air seulement pour les articles qui doivent être Programmes manuels Temp. Durée réglée séchés sans chaleur, tels que le caoutchouc, le plastique et les Type de charge (Minutes) tissus sensibles à...
  • Page 66: Grille De Séchage

    4. Fermer la porte. Grille de séchage 5. Sélectionner un programme de séchage minuté et une température ou un programme de séchage à l'air (voir le La grille de séchage est utile pour sécher les articles que l’on ne tableau suivant). Les articles contenant de la mousse, du ferait pas nécessairement sécher par culbutage ou que l’on ferait caoutchouc ou du plastique doivent être séchés sur une normalement sécher sur une corde à...
  • Page 67: Entretien De La Sécheuse

    ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE 2. Remettre le filtre à charpie fermement en place. Nettoyage de l'emplacement de la sécheuse IMPORTANT : Ne pas faire fonctionner la sécheuse avec un filtre à charpie Éviter de laisser des éléments qui pourraient obstruer le débit de déplacé, endommagé, bloqué...
  • Page 68: Nettoyage De L'intérieur De La Sécheuse

    Précautions à prendre avant un déménagement Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse AVERTISSEMENT Nettoyage du tambour de la sécheuse 1. Préparer une pâte avec un détergent à lessive en poudre et de l’eau très chaude. 2. Appliquer la pâte sur un linge doux. Verser un nettoyant liquide domestique ininflammable sur la surface tachée et frotter avec un linge doux jusqu’à...
  • Page 69: Dépannage

    DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici; elles pourraient vous éviter le coût d’une visite de service... La sécheuse affiche un message codé La sécheuse ne fonctionne pas “PF” (panne de courant), vérifier ce qui suit : Vérifier ce qui suit : Le cordon d’alimentation est-il branché? Le programme de séchage a-t-il été...
  • Page 70: Assistance Ou Service

    Pour obtenir des pièces d'origine dans votre région, composez le KitchenAid Canada numéro de téléphone de notre Centre d’interaction avec la 1901 Minnesota Court clientèle ou avec le centre de service désigné de KitchenAid le Mississauga, Ontario L5N 3A7 plus proche. Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans téléphone où...
  • Page 71: Garantie

    Pendant deux ans à compter de la date d’achat, lorsque cette sécheuse est utilisée et entretenue conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange d’origine et les frais de main-d’oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
  • Page 72 ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U.S.A. Todos los derechos reservados. ® Marca Registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A., usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada Impreso en EE. UU. Tous droits réservés.

Ce manuel est également adapté pour:

Kehs01pmt1Kehs01pwh1

Table des Matières