Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

FRONT-LOADING GAS DRYER
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
SECADORA A GAS DE CARGA FRONTAL
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento/rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-422-1230
Para la instalación y el servicio llame al: 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio web en... www.kitchenaid.com
SÉCHEUSE À GAZ À CHARGEMENT À L'AVANT
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777
Table of Contents/Índice/Table des matières.................................................................. 2
Model/Modelo/Modèle KGHS01P
8562593
All manuals and user guides at all-guides.com
Use & Care Guide
www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca
Manual de Uso y Cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
ou visitez notre site web à... www.KitchenAid.ca
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid FKGHS01P

  • Page 1 Manual de Uso y Cuidado Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento/rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-422-1230 Para la instalación y el servicio llame al: 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio web en... www.kitchenaid.com SÉCHEUSE À GAZ À CHARGEMENT À L'AVANT Guide d’utilisation et d’entretien...
  • Page 2: Table Des Matières

    All manuals and user guides at all-guides.com USO DE LA SECADORA ..............35 Puesta en marcha de la secadora ..........35 TABLE OF CONTENTS Detención de la marcha de la secadora ........36 Pausa o reanudación de la marcha ...........36 DRYER SAFETY................3 Control bloqueado ..............36 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........4 Cómo cargar................36 Tools and Parts ................4...
  • Page 46: Sécurité De La Sécheuse

    All manuals and user guides at all-guides.com SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 47: Importantes Instructions De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de la sécheuse, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : Lire toutes les instructions avant d'utiliser la sécheuse.
  • Page 48: Instructions D'installation

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Les installations dans les maisons mobiles nécessitent des pièces particulières (mentionnées ci-dessous) qui peuvent être Outillage et pièces commandées en appelant le marchand chez qui vous avez Vérifier d’avoir tout le nécessaire pour effectuer une installation acheté...
  • Page 49: Emplacement D'installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Espacements d'installation Emplacement d’installation L’emplacement doit être assez grand pour permettre d’ouvrir complètement la porte de la sécheuse. AVERTISSEMENT On prévoira un peu plus d’espace pour faciliter l’installation et l’entretien. Un espace supplémentaire peut être requis pour les moulures de porte et de plancher et pour les plinthes.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Espacement minimum pour une installation dans un Espacement minimum recommandé pour l'installation encastrement ou dans un placard, avec ou sans dans un placard piédestal Les dimensions indiquées sont pour l’espacement minimum Les dimensions indiquées sont pour l’espacement minimum permis.
  • Page 51: Spécifications Électriques

    All manuals and user guides at all-guides.com Spécifications électriques Alimentation en gaz AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d'explosion Risque de choc électrique Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. approuvée par AGA ou CSA International. Ne pas enlever la broche de liaison à...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Canalisation d’arrivée de gaz Pour les longueurs supérieures à 20 pi (6,1 m), on peut utiliser des tuyaux plus gros et un adaptateur de grosseur différente. Un tuyau IPS de ½" est recommandé. Si la sécheuse a été...
  • Page 53: Exigences Concernant L'évacuation

    All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT : Respecter toutes les prescriptions des codes et Exigences concernant l’évacuation règlements en vigueur. Une mauvaise évacuation de l'air peut causer de AVERTISSEMENT l'humidité et une accumulation de charpie à l'intérieur de la maison qui peut causer : Dommages par l'humidité...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Installations d’évacuation facultatives REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes pour les installations où le dégagement est réduit. Veuillez consulter la Cette sécheuse peut être convertie pour évacuer par le côté section “Assistance ou service” de ce manuel pour passer une droit, le côté...
  • Page 55: Installation Du Conduit D'évacuation

    All manuals and user guides at all-guides.com Les styles de clapet recommandés sont illustrés ci-dessous. Tableau de longueur du conduit d’évacuation Nombre de Type de Clapets de Clapets changements conduit type boîte ou inclinés de direction à persiennes à 90° ou coudes 4"...
  • Page 56: Installation Des Pieds De Nivellement

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation des pieds de nivellement Mise à niveau de la sécheuse Contrôler l’aplomb de la sécheuse. Contrôler l’aplomb tout d’abord transversalement, puis dans le sens avant/arrière. AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la sécheuse.
  • Page 57: Conduit D'évacuation

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Ouvrir le robinet d’arrêt du conduit d’alimentation. Le robinet 3. Poser la porte de la sécheuse sur une surface plate protégée, est ouvert lorsque la poignée est parallèle au conduit côté intérieur vers le haut. Enlever la dernière vis de l’étape 1. d’alimentation en gaz.
  • Page 58: Achever L'installation

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Enlever les 2 vis qui retiennent le support de la poignée à la 6. Insérer une vis dans la deuxième ouverture à partir du haut de porte. l’ouverture de la charnière et la serrer partiellement. Suspendre la porte en plaçant le trou de serrure supérieur de la charnière par-dessus la tête de la deuxième vis et serrer la vis.
  • Page 59: Utilisation De La Sécheuse

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Les renseignements suivants vous guideront pour la mise en marche de votre sécheuse. Prière de consulter les sections Mise en marche de la sécheuse spécifiques de ce manuel pour obtenir des renseignements plus détaillés.
  • Page 60: Arrêt De La Sécheuse

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation d'un programme manuel Verrouillage des commandes Tourner le cadran pour sélectionner un programme manuel. Cette caractéristique permet de verrouiller les réglages et d'empêcher l'utilisation non intentionnelle de la sécheuse. On Appuyer sur les boutons (- ou +) de la MANUAL DRY TIME peut aussi utiliser la caractéristique de verrouillage des (durée de séchage manuel) jusqu’à...
  • Page 61: Conseils Pour Le Séchage Et Les Programmes

    All manuals and user guides at all-guides.com Conseils pour le séchage et les programmes Témoins lumineux Choisir le programme et le niveau de séchage ou la température On peut suivre le progrès de la sécheuse avec les témoins corrects pour votre charge. Si un programme automatique est indicateurs du degré...
  • Page 62: Programmes

    All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristique Extra Care (ultra soin) Réglages des programmes automatiques préréglés Le témoin de la caractéristique EXTRA CARE s'allume lorsque Programmes automatiques Temp. Durée* cette option est sélectionnée. Cet indicateur reste allumé avec le Type de charge (Minutes) témoin Cycle Complete.
  • Page 63: Caractéristiques Supplémentaires

    All manuals and user guides at all-guides.com REMARQUE : Les programmes automatiques ne sont pas Caractéristiques supplémentaires disponibles lors de l'utilisation du réglage Air only (Air seulement). Cycle End Signal (signal de fin de programme) La sécheuse émet un signal sonore qui indique la fin du Caractéristique Extra Care (ultra soin) programme.
  • Page 64: Nettoyage De L'emplacement De La Sécheuse

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Placer les articles mouillés sur la grille de séchage. Laisser de l’espace entre les articles pour que l’air puisse atteindre ENTRETIEN DE LA toutes les surfaces. REMARQUE : Ne pas laisser un article pendre par-dessus le SÉCHEUSE bord de la grille.
  • Page 65: Nettoyage De L'intérieur De La Sécheuse

    All manuals and user guides at all-guides.com Certaines serviettes en fibres synthétiques et en fibres naturelles (mélange de polyester et de coton) peuvent Retrait de la charpie accumulée produire plus de charpie que les autres serviettes, de telle sorte que le filtre à charpie de la sécheuse se remplit plus Dans la caisse de la sécheuse rapidement.
  • Page 66: Dépannage

    All manuals and user guides at all-guides.com DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici; elles pourraient vous éviter le coût d’une visite de service... La sécheuse affiche un message codé La sécheuse ne fonctionne pas “PF” (panne de courant), vérifier ce qui suit : Vérifier ce qui suit : Le programme de séchage a-t-il été...
  • Page 67: Assistance Ou Service

    Vérifier l’étiquette de soin des vêtements du fabricant. Faire numéro de téléphone de notre Centre d’interaction avec la correspondre le réglage de la sécheuse au type de charge. clientèle ou avec le centre de service désigné de KitchenAid le Voir “Programmes”. plus proche.
  • Page 68: Garantie

    Pendant deux ans à compter de la date d’achat, lorsque cette sécheuse est utilisée et entretenue conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange d’origine et les frais de main-d’oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.

Ce manuel est également adapté pour:

Kghs01p

Table des Matières