Page 1
Manual de Uso y Cuidado Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento/rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-422-1230 Para la instalación y servicio técnico llame al: 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio web en... www.kitchenaid.com SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE À CHARGEMENT À...
TABLE OF CONTENTS DRYER SAFETY................3 Stopping Your Dryer..............20 Pausing or Restarting..............20 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........4 Control Locked................20 Tools and Parts ................4 Drying and Cycle Tips ..............20 Options ..................4 Status Lights................21 Location Requirements ..............5 Electrical Requirements - U.S.A. Only .........7 Cycles..................21 Electrical Requirements - Canada Only........8 Additional Features ..............22 Electrical Connection - U.S.A.
Page 56
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Page 57
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Pour l'installation dans un garage, il faut placer le piédestal à au moins 6" (22,9 cm) au-dessus du sol. Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici.
Page 58
Pour l’installation dans un garage, il faut placer la sécheuse à Espacement minimum pour une installation dans un au moins 18" (46 cm) au-dessus du sol. Si on utilise un encastrement ou dans un placard, avec ou sans piédestal, il faudra ajouter 6" (15,2 cm) de plus. piédestal Ne pas faire fonctionner la sécheuse à...
Page 59
Pour installation dans un placard avec porte, on doit prévoir Exigences supplémentaires pour l’installation dans une des ouvertures minimum d’entrée d’air au sommet du maison mobile placard. Cette sécheuse convient aux installations pour maison mobile. L’installation doit être conforme à la norme canadienne sur les 7"...
Page 60
Si on utilise un cordon d'alimentation de rechange, il est En cas d'utilisation du système d'évacuation existant recommandé d'utiliser le cordon d'alimentation de rechange numéro de pièce 9831317. Pour plus d'information, veuillez consulter les numéros de service qui se trouvent à la section Éliminer la charpie sur toute la longueur du système et veiller “Assistance ou service”...
Page 61
Brides de serrage Planification du système d’évacuation Utiliser des brides pour sceller tous les joints. Le conduit d'évacuation ne doit pas être connecté ou fixé Choisir un type de système d’évacuation avec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se prolonge à...
Page 62
Autres installations où le dégagement est réduit Déterminer l'itinéraire d'acheminement du conduit Il existe de nombreux types de systèmes d’évacuation. Choisir le type qui convient le mieux à l’installation. Deux installations à Choisir l'itinéraire d'acheminement vers l'extérieur qui sera le dégagement réduit sont illustrées.
Page 63
Installation du conduit d’évacuation Conduit d’évacuation 1. Installer le clapet d’évacuation. Calfeutrer au pistolet 1. À l’aide d’une bride de fixation de 4" (10,2 cm), relier le l’ouverture murale à l’extérieur autour du clapet d’évacuation. conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation de la sécheuse.
Page 64
2. Soulever la porte et la tirer vers l’avant de telle sorte que la Inverser la charnière et son support tête de la vis sorte du trou de serrure. Enlever la porte. 1. Placer la partie interne de la porte, côté de la tête des vis vers le haut, sur la surface de travail.
Page 65
4. Remettre les 2 vis de la poignée dans la porte. Achever l’installation 5. Utiliser un petit tournevis à lame plate pour enlever la tringle des pitons d'obturation des trous dans l'ouverture de la 1. Vérifier que toutes les pièces sont installées. S’il reste une porte.
Page 66
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Mise en marche de la sécheuse AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d'explosion Risque d’incendie Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile. que l’essence, loin de la sécheuse. Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par Ne pas faire sécher un article qui a déjà...
Appuyer (sans relâcher) sur le bouton HOLD TO START Durant le fonctionnement d'un programme manuel, on peut (Appuyer sans relâcher pour mettre en marche) jusqu'à ce changer les réglages de durée, de température, de la que la sécheuse se mette en marche (environ 1 seconde). caractéristique Extra Care et du signal de fin de programme.
Conseils de séchage Damp (humide) Suivre les directives sur l’étiquette lorsqu’elles sont Le témoin Damp indique que la charge a atteint le degré de disponibles. séchage humide. REMARQUE : Le témoin Damp n'est pas utilisé avec les Ajouter une feuille d’assouplissant de tissus, si désiré. Suivre programmes manuels.
Normal Touchup (rafraîchissement) Utiliser ce programme pour le séchage à température moyenne Utiliser cette option pour éliminer les faux plis des articles tels des tissus robustes tels que les vêtements de travail. que les vêtements qui ont séjourné dans une valise ou les articles qui sont restés trop longtemps dans la sécheuse à...
Air Only (air seulement) Grille de séchage Utiliser le réglage Air seulement pour les articles qui doivent être séchés sans chaleur, tels que le caoutchouc, le plastique et les La grille de séchage est utile pour sécher les articles que l’on ne tissus sensibles à...
Ce tableau montre des exemples d’articles qui peuvent être séchés sur une grille et indique le programme, le réglage de Nettoyage du filtre à charpie température et la durée de séchage suggérés. La durée de séchage réelle dépendra du degré d’humidité retenue dans les Nettoyage à...
Précautions à prendre avant un déménagement Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse Nettoyage du tambour de la sécheuse 1. Préparer une pâte avec un détergent à lessive en poudre et AVERTISSEMENT de l’eau très chaude. 2. Appliquer la pâte sur un linge doux. Verser un nettoyant liquide domestique ininflammable sur la surface tachée et frotter avec un linge doux jusqu’à...
DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici, ce qui vous évitera peut-être le coût d'une visite de service... La sécheuse affiche un message codé Fonctionnement de la sécheuse “PF” (panne de courant), vérifier ce qui suit : La sécheuse ne fonctionne pas Le programme de séchage a-t-il été...
Page 74
AVERTISSEMENT Charpie sur la charge Le filtre à charpie est-il obstrué? Nettoyer le filtre à charpie. Vérifier le mouvement de l'air. Taches sur la charge ou sur le tambour L'assouplissant de tissus pour sécheuse a-t-il été utilisé Risque d'explosion correctement? Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissus au début du Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle programme.
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de demande. pièces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont Si vous avez besoin de pièces de rechange formés pour remplir la garantie des produits et fournir un Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,...
De la troisième à la dixième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par l'usine pour le tambour de la sécheuse et l'ensemble dessus/caisse en cas de rouille causée par des vices de matériaux ou de fabrication.