Page 1
Manual de Uso y Cuidado Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento/rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-422-1230 Para la instalación y el servicio llame al: 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio web en... www.kitchenaid.com SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE À CHARGEMENT À...
Page 3
TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ............51 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ..........52 Outillage et pièces nécessaires ..........52 Options ..................52 Emplacement d’installation............52 Spécifications électriques - Canada seulement ......54 Exigences concernant l’évacuation ...........55 Planification du système d'évacuation ........56 Installation du conduit d’évacuation..........57 Installation des pieds de nivellement.........58 Mise à...
Page 51
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Page 52
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Outillage et pièces nécessaires Options S’assurer d’avoir tout le nécessaire pour une installation Piédestal convenable. C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité d’assurer une installation convenable. Installez-vous la sécheuse sur un piédestal? Vous pouvez Tournevis à lame plate Clapets d’évacuation acheter un piédestal séparément pour cette sécheuse.
Page 53
Une prise électrique avec liaison à la terre située à moins de Espacement minimum recommandé pour une 2 pi (61 cm) de l’un des côtés de la sécheuse. Voir installation personnalisée sous un comptoir “Spécifications électriques”. Un plancher robuste capable de soutenir le poids total de la Les dimensions indiquées sont pour l'espacement minimum sécheuse de 200 lb (90,7 kg).
Page 54
Installation dans un encastrement ou placard - sécheuse sur piédestal Spécifications électriques - Canada seulement ½ Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 4 alvéoles reliée à 1. Encastrement la terre. 2. Vue latérale - placard ou endroit exigu Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique.
Page 55
Si on utilise un cordon d'alimentation de rechange, il est On peut se procurer les produits d'évacuation DURASAFE™ recommandé d'utiliser le cordon d'alimentation de rechange auprès du concessionnaire ou en téléphonant à Pièces et numéro de pièce 9831317. Pour plus d'information, veuillez accessoires Whirlpool.
Page 56
Autres installations où le dégagement est réduit Planification du système d'évacuation Il existe de nombreux systèmes d’évacuation. Choisir le système qui convient le mieux à l’installation. Deux installations à dégagement réduit sont illustrées. Consulter les instructions du Installations typiques d’évacuation fabricant fournies avec le système d'évacuation.
Page 57
Détermination de la longueur du conduit Le tableau suivant vous aide à déterminer la longueur maximale du conduit d'évacuation selon le nombre de 1. Choisir l’itinéraire d’acheminement vers l’extérieur qui sera le changements de direction à 90° ou coudes dont vous aurez plus direct et le plus rectiligne.
Page 58
Installation des pieds de nivellement Mise à niveau de la sécheuse Contrôler l’aplomb de la sécheuse. Contrôler l’aplomb tout AVERTISSEMENT d’abord transversalement, puis dans le sens avant/arrière. Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la sécheuse. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d’autre blessure.
Page 59
2. Soulever la porte et la tirer vers l’avant de telle sorte que la Inverser la charnière et son support tête de la vis sorte du trou de serrure. Enlever la porte. 1. Placer la partie interne de la porte, côté de la tête des vis vers le haut, sur la surface de travail.
Page 60
4. Remettre les 2 vis de la poignée dans la porte. Achever l’installation 5. Utiliser un petit tournevis à lame plate pour enlever les bouchons dans l’ouverture de la porte. Glisser la lame du 1. Vérifier que toutes les pièces sont installées. S’il reste une tournevis sous le capuchon du bouchon de chaque trou en pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir prenant soin de ne pas égratigner la surface de la sécheuse.
Page 61
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc Mise en marche de la sécheuse électrique ou de blessures corporelles, lire les IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cet appareil. Les renseignements suivants vous guideront pour la mise en marche de votre sécheuse.
Page 62
Lorsqu'un programme automatique a commencé, la caractéristique Extra Care (ultra soin) et le niveau du signal de Verrouillage des commandes fin de programme peuvent être ajustés. Appuyer deux fois sur Cette caractéristique permet de verrouiller les réglages et le bouton OFF (arrêt) pour arrêter la sécheuse et annuler les d'empêcher l'utilisation non intentionnelle de la sécheuse.
Page 63
Conseils pour le séchage et les Témoins lumineux programmes On peut suivre le progrès de la sécheuse avec les témoins indicateurs du degré de séchage. Choisir le programme et le niveau de séchage ou la température corrects pour votre charge. Si un programme automatique est exécuté, l’affichage montre le temps estimé...
Page 64
Caractéristique Extra Care (ultra soin) Delicate (tissus délicats) Le témoin de la caractéristique EXTRA CARE s'allume lorsque Utiliser ce programme pour le séchage à température basse des cette option est sélectionnée. Cet indicateur reste allumé avec le tissus synthétiques, tricots lavables et tissus sans repassage. témoin Cycle Complete.
Page 65
Réglages des programmes manuels préréglés Air Only (air seulement) Utiliser le réglage Air seulement pour les articles qui doivent être Programmes manuels Temp. Durée réglée séchés sans chaleur, tels que le caoutchouc, le plastique et les Type de charge (Minutes) tissus sensibles à...
Page 66
5. Sélectionner un programme de séchage minuté et une température ou un programme de séchage à l'air (voir le Grille de séchage tableau suivant). Les articles contenant mousse, caoutchouc La grille de séchage est utile pour sécher les articles que l’on ne ou plastique doivent être séchés sur une corde à...
Page 67
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE Si de la charpie tombe dans la sécheuse au moment du Nettoyage de l'emplacement de retrait du filtre, vérifier le conduit d’évacuation et retirer la charpie. Voir “Exigences concernant l'évacuation”. la sécheuse Nettoyage au besoin Éviter de laisser des éléments qui pourraient obstruer le débit de Les détergents et les assouplissants de tissu peuvent causer combustion et empêcher une bonne ventilation autour de la une accumulation de résidus sur le filtre à...
Page 68
Retrait de la charpie accumulée Changement de l’ampoule d’éclairage du tambour Dans la caisse de la sécheuse La lumière de la sécheuse s’allume automatiquement à l’intérieur Il faut retirer la charpie accumulée dans la caisse de la sécheuse du tambour lorsqu’on ouvre la porte. tous les 2 ans ou plus souvent, selon l’utilisation de la sécheuse.
Page 69
Le programme automatique se termine-t-il trop tôt? La Présence de taches sur les vêtements ou décoloration charge n’entre peut-être pas en contact avec les bandelettes à détecteur électronique. Mettre la sécheuse d’aplomb. L’assouplissant de tissu pour sécheuse a-t-il été utilisé Des feuilles d’assouplissant de tissu bloquent-elles la grille? de façon appropriée? N’utiliser qu’une seule feuille d’assouplissant et ne l’utiliser...
Page 70
Pour obtenir des pièces d'origine dans votre région, composez le KitchenAid Canada numéro de téléphone de notre Centre d’interaction avec la 1901 Minnesota Court clientèle ou avec le centre de service désigné de KitchenAid le Mississauga, Ontario L5N 3A7 plus proche. Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans téléphone où...
Page 71
Pendant deux ans à compter de la date d’achat, lorsque cette sécheuse est utilisée et entretenue conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange d’origine et les frais de main-d’oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
Page 72
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U.S.A. Todos los derechos reservados. ® Marca Registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A., Uso en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada Impreso en EE. UU. Tous droits réservés.