Télécharger Imprimer la page
Hypertherm powermax45 Manuel De L'opérateur
Masquer les pouces Voir aussi pour powermax45:

Publicité

Liens rapides

45
Système de coupage plasma
Manuel de l'opérateur – 805782
Révision 0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hypertherm powermax45

  • Page 1 Système de coupage plasma Manuel de l’opérateur – 805782 Révision 0...
  • Page 2 Enregistrez votre nouveau système Hypertherm Enregistrez votre produit en ligne à www.hypertherm.com/registration pour obtenir plus facilement un soutien technique et des garanties. Vous pouvez également recevoir des mises à jour sur les nouveaux produits d’Hypertherm ainsi qu’un cadeau comme marque d’appréciation.
  • Page 3 Révision 0 – Juin, 2008 Hypertherm, Inc. Hanover, NH USA www.hypertherm.com email : info@hypertherm.com © 2008 Hypertherm, Inc. Tous droits réservés Hypertherm et Powermax sont des marques de commerce d’Hypertherm, Inc. et peuvent être déposées aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
  • Page 4 Hypertherm, Inc. Hypertherm (Shanghai) Trading Co., Ltd. Etna Road, P.O. Box 5010 Unit A, 5th Floor, Careri Building Hanover, NH 03755 USA 432 West Huai Hai Road 603-643-3441 Tel (Main Office) Shanghai, 200052 603-643-5352 Fax (All Departments) PR China info@hypertherm.com (Main Office Email)
  • Page 5 COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Introduction b. Les émetteurs et récepteurs radio et de télévision. Le matériel d’Hypertherm marqué CE est construit c. Les ordinateurs et autres dispositifs de conformément à la norme EN60974-10. Pour commande. s’assurer que le fonctionnement de ce matériel soit d.
  • Page 6 à couper à la terre doit être effectué par un raccordement direct, mais dans certains pays, dans lesquels une connexion directe n’est pas permise, la liaison doit être effectuée par des capacitances convenables choisies conformément aux règlements nationaux. Hypertherm 4-08...
  • Page 7 Une fois que le produit sort de l’usine d’Hypertherm, dans une période d’un an à partir de la date de les marques d’essai de certification sont annulées livraison prévue.
  • Page 8 Les différences au point de vue normes que le système de niveau supérieur ne soit certifié comprennent, entre autres : quand l’OEM y intègre les produits Hypertherm, son • Tensions installation peut également être sujette à l’approbation des autorités locales. Demander l’avis du conseiller •...
  • Page 9 Les normes nationales et régionales en matière de plomberie et d’installations électriques ont la priorité sur les instructions contenues dans ce manuel. En aucun cas la société Hypertherm ne doit être tenue responsable des blessures infligées aux personnes ou des dommages matériels causés par le non- respect de ces normes ou par des conditions de travail inappropriées.
  • Page 10 Pacemakers et prothèses auditives ........................1-7 Un arc plasma peut endommager les tuyaux gelés..................1-7 Symboles et marquage............................1-8 Étiquettes de sécurité............................1-9 Section 2 Au Sujet Du Powermax45 Description du système.............................2-2 Où trouver l’information .............................2-2 Dimensions et poids de la source de courant.....................2-3 Dimensions..............................2-3 Poids................................2-3...
  • Page 11 Fonctionnement Commandes et voyants.............................5-2 Commandes avant et DEL ........................5-2 Commandes arrière..........................5-3 Faire fonctionner le Powermax45 ........................5-4 Connecter l’alimentation électrique et brancher le gaz d’alimentation........5-4 Tourner le système sur ON ........................5-4 Régler le sélecteur de mode .........................5-5 Régler la pression du gaz........................5-5 Vérifier les voyants DEL..........................5-6...
  • Page 12 Pièces de la torche manuelle T45v ........................7-5 Consommables de la torche manuelle T45v ..................7-6 Consommables 30 A de la T30v (Powermax30) ................7-6 Pièces de la torche machine T45m ........................7-7 Consommables de la torche machine T45m ..................7-8 Pièces accessoires.............................7-8 Étiquettes Powermax45.............................7-8 powermax45 Manuel de l’opérateur...
  • Page 13 Les bouteilles de gaz comprimé peuvent exploser en cas de dommages ..........1-6 Le bruit peut provoquer des problèmes auditifs ..................1-7 Pacemakers et prothèses auditives ........................1-7 Un arc plasma peut endommager les tuyaux gelés..................1-7 Symboles et marquage............................1-8 Étiquettes de sécurité ............................1-9 Hypertherm 4-08...
  • Page 14 IDENTIFIER LES CONSIGNES DANGER AVERTISSEMENT ATTENTION DE SÉCURITÉ Hypertherm adopte les lignes directrices de l’American Les symboles indiqués dans cette section sont utilisés National Standards Institute relativement aux termes, aux pour identifier les risques éventuels. Si vous trouvez un symbole symboles et à...
  • Page 15 Laisser la pièce à couper en place ou sur la Prévention des chocs électriques table de travail, le câble de retour connecté lors du Tous les systèmes plasma Hypertherm utilisent des hautes coupage. tensions pour le coupage (souvent de 200 à 400 V). On •...
  • Page 16 En premier lieu, vider et nettoyer correctement le contenant. • Contrôler ou éprouver la qualité de l’air au site selon les besoins. • Consulter un expert local pour mettre en œuvre un plan du site afin d’assurer une qualité de l’air sûre. Hypertherm 4-08...
  • Page 17 Moins de 40 A 41 à 60 A 61 à 80 A 81 à 125 A 126 à 150 A 151 à 175 A 176 à 250 A 251 à 300 A 301 à 400 A 401 à 800 A Hypertherm 5-02...
  • Page 18 • Ne jamais exposer des bouteilles à une chaleur excessive, aux étincelles, aux scories ou aux flammes nues. • Ne jamais utiliser des marteaux, des clés ou d’autres outils pour débloquer le robinet des bouteilles. Hypertherm 4-08...
  • Page 19 • Ne pas s’enrouler le faisceau de la torche ou le câble de retour autour du corps. Les tuyaux gelés peuvent être endommagés ou éclater • Se tenir le plus loin possible de la source de courant. si l'on essaie de les dégeler avec une torche plasma. Hypertherm 4-08...
  • Page 20 SÉCURITÉ SYMBOLES ET MARQUAGE Votre produit Hypertherm peut comporter une ou plusieurs des marques suivantes sur sa plaque signalétique ou à proximité. En raison des différends et des conflits relatifs aux règlements nationaux, toutes les marques ne sont pas appliquées à chaque version d’un produit.
  • Page 21 électriques. procéder au coupage. 3.1 Porter des gants isolants. Ne pas porter de gants Ne pas retirer ou peindre (recouvrir) les étiquettes mouillés ou abîmés. de sécurité. 3.2 S’isoler de la surface de travail et du sol. Hypertherm 4-08...
  • Page 22 être déboutonné. Porter un casque de soudure dont la protection filtrante 110647 Rev. A est suffisante. Porter des vêtements www.hypertherm.com/weee protecteurs couvrant la totalité du corps. Se former à la technique du coupage et lire les instructions avant de manipuler l’équipement ou de procéder au coupage.
  • Page 23 Section 2 AU SUJET DU POWERMAX45 Dans cette section : Description du système .............................2-2 Où trouver l’information .............................2-2 Dimensions et poids de la source de courant....................2-3 Dimensions..............................2-3 Poids................................2-3 Source de courant nominale ..........................2-4 Dimensions de la torche T45v .........................2-5 Dimensions de la torche T45m........................2-5 Spécifications des torches T45v et T45m ....................2-6...
  • Page 24 SPÉCIFICATIONS Description du système Le Powermax45 est un système de coupage plasma manuel et mécanisé de 45 A des plus transportables approprié à tout un éventail d’applications. Le Powermax45 utilise l’air ou l’azote pour couper les métaux conducteurs, comme l’acier doux, l’acier inoxydable ou l’aluminium. Il vous permet de couper des épaisseurs allant jusqu’à...
  • Page 25 6,1 m et cordon d’alimentation de 3 m. • Source de courant CSA : 16,8 kg • Source de courant 230 V CE : 16,6 kg • Source de courant 400 V CE : 15,9 kg powermax45 Manuel de l’opérateur...
  • Page 26 Il incombe à l’installateur ou à l’utilisateur de l’équipement de s’assurer, en consultation avec le réseau de distribution que l’équipement n’est connecté qu’à une alimentation à faible puissance de court-circuit supérieure ou égale à 692 kVA. powermax45 Manuel de l’opérateur...
  • Page 27 Dimensions de la torche T45v 22,1 cm 21,6 cm 8,3 cm 75° angle 4,0 cm 4,9 cm 2,5 cm Dimensions de la torche T45m 36,5 cm 2,5 cm 3,6 cm dimensions 30,5 cm extérieures, 3,3 cm côtés plats 33,0 cm powermax45 Manuel de l’opérateur...
  • Page 28 3,54 kg T45v avec faisceau de 15,24 m Torche T45m uniquement 0,45 kg T45m avec faisceau de 7,62 m 2,27 kg T45m avec faisceau de 10,7 m 2,9 kg T45m avec faisceau de 15,24 m 3,85 kg powermax45 Manuel de l’opérateur...
  • Page 29 Pression du gaz d’entrée d’entrée c.a. (DEL) Borne pour Consommables manquants le conducteur ou desserrés (DEL) de protection (terre) extérieur La source de courant Mode essai de gaz est en dehors de la plage de températures (DEL) powermax45 Manuel de l’opérateur...
  • Page 30 Section 3 PRÉPARATION DE LA SOURCE DE COURANT Dans cette section : Déballer le Powermax45 ...........................3-2 Réclamations .............................3-2 Contenu de l’emballage ..........................3-2 Mettre en place la source de courant ......................3-3 Préparation de la source de courant ......................3-3 Configurations de tension ........................3-3 Installer un sectionneur ...........................3-4...
  • Page 31 Toutes les communications relatives à cet équipement doivent inclure le numéro de modèle et le numéro de série qui se trouvent au fond de la source de courant. 3. Avant d’installer et de faire fonctionner ce système Hypertherm, lire la Section 1, Sécurité. Réclamations •...
  • Page 32 CSA ou CE ou une prise d’alimentation de 400 V pour les sources de courant triphasé CE. Le Powermax45 est muni d’un cordon d’alimentation de 3 m. Laisser un espace d’au moins 0,25 m autour de la source de courant pour assurer une bonne ventilation.
  • Page 33 Exigences pour la mise à la terre Pour assurer la sécurité du personnel et réduire les risques d’interférence électromagnétique (IEM), on doit bien mettre à la terre le Powermax45 : • La source de courant doit être mise à la terre par le cordon d’alimentation conformément aux codes d’électricité...
  • Page 34 PRÉPARATION DE LA SOURCE DE COURANT Cordon d’alimentation Les sources de courant Powermax45 sont expédiées avec configurations du cordon d’alimentation CSA et CE. Les cordons d’alimentation sur les sources de courant CSA sont expédiés avec une fiche de 50 A et de 250 V (NEMA 6-50P) sur le cordon d’alimentation.
  • Page 35 10 mm 10 mm 10 mm 16 mm 25 mm 380 V c.a. 4 mm 4 mm 4 mm 6 mm 6 mm 400 V c.a. 4 mm 4 mm 4 mm 6 mm 6 mm powermax45 Manuel de l’opérateur...
  • Page 36 PRÉPARATION DE LA SOURCE DE COURANT Recommandations du groupe électrogène Quand on utilise un groupe électrogène pour alimenter le Powermax45, il doit produire un courant nominal de 240 V c.a. Évaluation Courant de sortie d’entraînement d’entraînement Performance du moteur du moteur...
  • Page 37 à coalescence à 3 étages comme l’ensemble de filtres Eliminizer (no réf. 128647) en vente par les distributeurs Hypertherm. Un système de filtrage à 3 étages fonctionne comme on le montre ci-après pour éliminer les contaminants de la source de gaz.
  • Page 38 Installation des consommables ......................4-5 Préparation de la torche machine........................4-6 Monter la torche............................4-6 Choix des consommables (tableaux de coupe) ................4-8 Aligner la torche .............................4-26 Connecter la télécommande d’amorçage ..................4-26 Connecter un câble d’interface machine..................4-27 Connecter le faisceau de torche........................4-30 powermax45 Manuel de l’opérateur...
  • Page 39 PRÉPARATION DE LA TORCHE Introduction Les torche manuelle T45v et torche machine T45m existent pour le Powermax45. Le raccord rapide de la torche permet de déposer facilement la torche pour le transport ou pour passer d’une torche à l’autre si votre application exige l’utilisation des deux torches.
  • Page 40 Gâchette de sécurité Choix des consommables Le Powermax45 avec la torche manuelle T45v est livré avec un ensemble complet de consommables de coupage installés sur la torche, des électrodes et des buses de rechange dans la boîte des consommables et des consommables pour le gougeage dans la boîte des consommables.
  • Page 41 * Les consommables non protégés ne sont pas disponibles dans les pays de la CE. Consommables 30 A de la T30v (Powermax30) 220569 220483 220480 220479 220478 Déflecteur Buse Buse Diffuseur Électrode en option de protection powermax45 Manuel de l’opérateur...
  • Page 42 L’air sortira de ce jeu au cours du fonctionnement normal. Note : Ne serrer qu’à la main. Si l’on serre trop la torche, un raté d’allumage peut se produire. powermax45 Manuel de l’opérateur...
  • Page 43 à la gaine de positionnement. Enlever les 6 vis (3 à chaque extrémité) qui fixent la gaine de positionnement au serre-câble en laiton et au corps de la torche. Faire glisser la gaine de positionnement pour la sortir de la torche. powermax45 Manuel de l’opérateur...
  • Page 44 Replacer les 3 vis à chaque extrémité. 11. Si vous devez utiliser la crémaillère, fixer à nouveau avec les 2 vis noires dévissées précédemment. 12. Fixer la torche au lève-torche selon les instructions du fabricant. powermax45 Manuel de l’opérateur...
  • Page 45 Consommables protégés T45m 220669 220673 220713 220671 220670 Électrode Protecteur Buse Buse Diffuseur de protection 220719 Buse de protection à détection ohmique Les tableaux de coupe pour ces consommables sont illustrés dans les pages suivantes. powermax45 Manuel de l’opérateur...
  • Page 46 3,8 mm 250 % 3550 4445 2150 2794 1500 1905 1016 12,7 15,9 Amorçage à l’arête recommandé 19,1 25,4 * La vitesse de coupe maximale est limitée par la vitesse maximale (10160 mm/min) de la table d’essai. powermax45 Manuel de l’opérateur...
  • Page 47 (1/2 po.) 0.625 po. (5/8 po.) Amorçage à l’arête recommandé 0.750 po. (3/4 po.) 1.000 po. (1 po.) * La vitesse de coupe maximale est limitée par la vitesse maximale (400 ppm) de la table d’essai. powermax45 4-10 Manuel de l’opérateur...
  • Page 48 5080 3,8 mm 250 % 3050 3810 1780 2159 1100 1397 12,7 Amorçage à l’arête recommandé 19,1 * La vitesse de coupe maximale est limitée par la vitesse maximale (10160 mm/min) de la table d’essai. powermax45 Manuel de l’opérateur 4-11...
  • Page 49 (1/4 po.) 0.375 po. (3/8 po.) 0.500 po. (1/2 po.) Amorçage à l’arête recommandé 0.750 po. (3/4 po.) * La vitesse de coupe maximale est limitée par la vitesse maximale (400 ppm) de la table d’essai. powermax45 4-12 Manuel de l’opérateur...
  • Page 50 5080 3,8 mm 250 % 3050 3810 1780 2159 1100 1397 12,7 Amorçage à l’arête recommandé 19,1 * La vitesse de coupe maximale est limitée par la vitesse maximale (10160 mm/min) de la table d’essai. powermax45 Manuel de l’opérateur 4-13...
  • Page 51 (1/4 po.) 0.375 po. (3/8 po.) 0.500 po. (1/2 po.) Amorçage à l’arête recommandé 0.750 po. (3/4 po.) * La vitesse de coupe maximale est limitée par la vitesse maximale (400 ppm) de la table d’essai. powermax45 4-14 Manuel de l’opérateur...
  • Page 52 5,0 mm 250 % 3400 4318 2150 2794 1500 1905 1016 12,7 15,9 Amorçage à l’arête recommandé 19,1 25,4 * La vitesse de coupe maximale est limitée par la vitesse maximale (10160 mm/min) de la table d’essai. powermax45 Manuel de l’opérateur 4-15...
  • Page 53 (1/2 po.) 0.625 po. (5/8 po.) Amorçage à l’arête recommandé 0.750 po. (3/4 po.) 1.000 po. (1 po.) * La vitesse de coupe maximale est limitée par la vitesse maximale (400 ppm) de la table d’essai. powermax45 4-16 Manuel de l’opérateur...
  • Page 54 5080 5,0 mm 250 % 2800 3556 1650 2032 1010 1270 12,7 Amorçage à l’arête recommandé 19,1 * La vitesse de coupe maximale est limitée par la vitesse maximale (10160 mm/min) de la table d’essai. powermax45 Manuel de l’opérateur 4-17...
  • Page 55 (1/4 po.) 0.375 po. (3/8 po.) 0.500 po. (1/2 po.) Amorçage à l’arête recommandé 0.750 po. (3/4 po.) * La vitesse de coupe maximale est limitée par la vitesse maximale (400 ppm) de la table d’essai. powermax45 4-18 Manuel de l’opérateur...
  • Page 56 9144 5,0 mm 250 % 5500 6858 2540 3175 1820 2286 12,7 Amorçage à l’arête recommandé 19,1 * La vitesse de coupe maximale est limitée par la vitesse maximale (10160 mm/min) de la table d’essai. powermax45 Manuel de l’opérateur 4-19...
  • Page 57 (3/8 po.) 0.500 po. (1/2 po.) Amorçage à l’arête recommandé 0.750 po. (3/4 po.) * La vitesse de coupe maximale est limitée par la vitesse maximale (400 ppm ou 10160 mm/min) de la table d’essai. powermax45 4-20 Manuel de l’opérateur...
  • Page 58 10160* 8100 10160* 7100 8900 2,5 mm 500 % 4450 5600 3050 3800 2050 2550 1270 1650 * La vitesse de coupe maximale est limitée par la vitesse maximale (10160 mm/min) de la table d’essai. powermax45 Manuel de l’opérateur 4-21...
  • Page 59 0.060 0.02 0.1 po. 500 % (16 Ga) 0.075 (14 Ga) 0.105 (12 Ga) 0.135 (10 Ga) * La vitesse de coupe maximale est limitée par la vitesse maximale (400 ppm) de la table d’essai. powermax45 4-22 Manuel de l’opérateur...
  • Page 60 10160* 8100 10160* 7600 6850 2,5 mm 500 % 3800 4800 2800 3450 1500 1900 1150 1400 * La vitesse de coupe maximale est limitée par la vitesse maximale (10160 mm/min) de la table d’essai. powermax45 Manuel de l’opérateur 4-23...
  • Page 61 0.060 0.02 0.1 po. 500 % (16 Ga) 0.075 (14 Ga) 0.105 (12 Ga) 0.135 (10 Ga) * La vitesse de coupe maximale est limitée par la vitesse maximale (400 ppm) de la table d’essai. powermax45 4-24 Manuel de l’opérateur...
  • Page 62 0.075 0.02 0.10 po. 500 % (14 Ga) 0.105 (12 Ga) 0.135 (10 Ga) * La vitesse de coupe maximale est limitée par la vitesse maximale (400 ppm ou 10160 mm/min) de la table d’essai. powermax45 Manuel de l’opérateur 4-25...
  • Page 63 Connecter la télécommande d’amorçage Les configurations d’un Powermax45 avec une T45m comprennent également une télécommande de 7,62 m, 15,24 m ou 22,86 m. Pour utiliser la télécommande Hypertherm, la brancher dans la prise à l’arrière de source de courant. Note : La télécommande ne doit être utilisée qu’avec une torche machine.
  • Page 64 PRÉPARATION DE LA TORCHE Connecter un câble d’interface machine Le Powermax45 est équipé d’un diviseur de tension installé en usine conçu pour être connecté en toute sécurité sans outils. Le diviseur de tension intégré assure une tension d’arc 50/1. Une prise d’alimentation à...
  • Page 65 2. Enlever le capot de la prise d’interface machine de l’arrière de la source de courant. 3. Connecter le câble d’interface machine d’Hypertherm à la source de courant. 4. Si vous utilisez un câble avec connecteur Sub-D à l’autre extrémité, le brancher dans le connecteur à...
  • Page 66 PRÉPARATION DE LA TORCHE Voir le tableau ci-après quand on connecte le Powermax45 à un contrôleur de hauteur de la torche ou à un contrôleur CNC avec un câble d’interface machine. Amorçage Transfert (mouvement Diviseur de Signal Terre (amorçage plasma)
  • Page 67 PRÉPARATION DE LA TORCHE Connecter le faisceau de torche Le Powermax45 est équipé d’un système FastConnect , un raccord rapide pour connecter et déconnecter les torches manuelles et machines. Quand on connecte ou déconnecte une torche, tourner d’abord le système sur OFF. Pour connecter une torche ou l’autre, pousser le connecteur dans la prise à...
  • Page 68 Dans cette section : Commandes et voyants .............................5-2 Commandes avant et DEL ........................5-2 Commandes arrière..........................5-3 Faire fonctionner le Powermax45........................5-4 Connecter l’alimentation électrique et brancher le gaz d’alimentation ........5-4 Tourner le système sur ON........................5-4 Régler le sélecteur de mode........................5-5 Régler la pression du gaz ........................5-5 Vérifier les voyants DEL ..........................5-6...
  • Page 69 FONCTIONNEMENT Commandes et voyants Le Powermax45 est équipé d’un interrupteur ON/OFF, d’un bouton de réglage de l’intensité, d’un bouton de détendeur de pression, d’un sélecteur de mode, de 4 voyants DEL et d’une DEL de pression de gaz décrits ci-après.
  • Page 70 Différents modes de coupage nécessitent différents réglages de la pression. Commandes arrière CSA/230 V CE 400 V CE Interrupteur d’alimentation ON (I)/OFF (O) Actionner la source de courant et ses circuits de commande. powermax45 Manuel de l’opérateur...
  • Page 71 FONCTIONNEMENT Faire fonctionner le Powermax45 Suivre les étapes ci-après pour commencer à couper ou à gouger avec le Powermax45. Connecter l’alimentation électrique et brancher le gaz d’alimentation Connecter le cordon d’alimentation et brancher la conduite du gaz d’alimentation. Pour plus d’information sur les exigences électriques et les exigences du gaz d’alimentation du Powermax45,...
  • Page 72 être réglée. Pour régler la pression : 1. Tourner le bouton d’intensité vers la gauche par rapport à la position essai de gaz comme on l’illustre ci-après. AMPS powermax45 Manuel de l’opérateur...
  • Page 73 Si les DEL d’anomalie de température, de capteur de buse de la torche ou les DEL d’anomalie sont allumées ou clignotent ou si la DEL ON d’alimentation clignote, corriger la faute avant de poursuivre. Voir Dépannage de base, à la Section 6, pour plus d’information. powermax45 Manuel de l’opérateur...
  • Page 74 Le facteur de marche est la durée en minutes pendant laquelle un arc plasma peut fonctionner dans une période de 10 minutes à la température ambiante de 40 °C. Avec un Powermax45 : • À 45 A, l’arc peut fonctionner 5 minutes sur 10 sans provoquer de surchauffe de l’appareil (facteur de marche 50 %).
  • Page 75 Le Powermax30 est équipé d’une gâchette de sécurité pour empêcher les amorçages accidentels. Quand vous être prêts à couper avec la torche, faire basculer la gâchette de sécurité jaune vers l’avant (vers la tête de la torche) et appuyer sur la gâchette de torche comme on l’indique ci-après. powermax45 Manuel de l’opérateur...
  • Page 76 (un guide de coupage circulaire). Voir Section 7, Pièces, pour les numéros de référence des guides de coupage plasma d’Hypertherm pour le coupage des cercles et les coupes en chanfrein. powermax45 Manuel de l’opérateur...
  • Page 77 2. Appuyer sur la gâchette de la torche pour amorcer l’arc. Faire une pause sur le bord jusqu’à ce que l’arc ait coupé complètement la pièce. 3. Faire traîner légèrement la buse sur la pièce à couper pour poursuivre la coupe. powermax45 5-10 Manuel de l’opérateur...
  • Page 78 à appuyer sur la gâchette. Quand les étincelles s’échappent au-dessous de la pièce, l’arc a percé le matériau. 4. Quand le perçage est terminé, faire traîner légèrement la buse sur la pièce pour entreprendre la coupe. powermax45 Manuel de l’opérateur 5-11...
  • Page 79 Quand on change l’angle de la torche, on change les dimensions de la goujure. Note : Un écran de chaleur est disponible pour assurer une protection supplémentaire des mains et de la torche (no réf. 220049). powermax45 5-12 Manuel de l’opérateur...
  • Page 80 762 mm/min (30 ppm) 5,92 mm (0.2329 po.) 1,45 mm (0.0569 po.) 1016 mm/min (40 ppm) 5,36 mm (0.2110 po.) 1,10 mm (0.0432 po.) 1270 mm/min (50 ppm) 5,09 mm (0.2003 po.) 0,82 mm (0.0322 po.) powermax45 Manuel de l’opérateur 5-13...
  • Page 81 • Vous déplacez la torche trop rapidement ou trop lentement. L’arc crache et la durée de vie des consommables est plus courte que prévue. La cause peut être : • Humidité dans le gaz d’alimentation. • La pression du gaz est trop basse. powermax45 5-14 Manuel de l’opérateur...
  • Page 82 FONCTIONNEMENT Comment utiliser la torche machine Comme le Powermax45 et la T45m peuvent être utilisés avec toute une variété de tables de coupe, de torches sur rails, de torches à chanfreiner les tuyaux, etc., vous devrez vous reporter aux instructions du fabricant pour obtenir des détails sur le fonctionnement de la torche machine dans votre configuration.
  • Page 83 Des scories à faible vitesse se forment quand la vitesse de coupe de la torche est trop lente et que l’arc est en avant. Elles forment un dépôt lourd et formant des bulles au fond de la coupe et il est facile à enlever. Augmenter la vitesse pour réduire ce type de scories. powermax45 5-16 Manuel de l’opérateur...
  • Page 84 Les tableaux de coupe comprennent une colonne pour la hauteur de la torche recommandée quand on attaque le perçage. Dans le cas du Powermax45, la hauteur de perçage est généralement 2,5 fois la hauteur de coupe. Voir les tableaux de coupe pour les détails.
  • Page 85 • La vitesse de coupe n’est pas bonne. Voir les tableaux de coupe à la Section 4 pour plus d’information. • L’intensité est réglée trop bas. Voir les tableaux de coupe à la Section 4 pour plus d’information. • Les consommables sont usés et doivent être remplacés. powermax45 5-18 Manuel de l’opérateur...
  • Page 86 L’amorçage à l’arête est acceptable tant que l’arc fait contact avec la pièce au démarrage. • Amorçage d’un perçage avec une mauvaise hauteur de la torche. Dans le cas du Powermax45, la hauteur de perçage est généralement 2,5 fois la hauteur de coupe. Voir les tableaux de coupe pour les détails.
  • Page 87 Effectuer l’entretien régulier..........................6-2 Inspection des pièces consommables......................6-3 Dépannage de base ............................6-4 Réparations ................................6-8 Déposer et replacer le capot et la barrière Mylar ® ................6-8 Remplacer le câble de retour ......................6-10 Remplacer la cartouche filtrante du gaz ...................6-11 powermax45 Manuel de l’opérateur...
  • Page 88 Inspecter le faisceau de torche. Remplacer s’ils sont Remplacer si les fils sont endommagés. endommagés. Tous les 6 mois : Nettoyer l’intérieur de la source de courant à l’air comprimé ou avec un aspirateur. powermax45 Manuel de l’opérateur...
  • Page 89 Vérifier la surface pour voir le lubrifier avec une fine Joint torique si elle est endommagée, couche de lubrifiant au de la torche usée ou manque silicone. S’il est fissuré de lubrification. ou usé, le remplacer. powermax45 Manuel de l’opérateur...
  • Page 90 Si vous êtes incapable de régler le problème en suivant ce guide de dépannage de base ou si vous avez besoin d’aide supplémentaire : 1. Appeler le distributeur Hypertherm ou l’installation de réparation d’Hypertherm agréée. 2. Appeler le bureau d’Hypertherm le plus près (voir la liste à l’avant de ce manuel). Problème Solutions L’interrupteur d’alimentation est...
  • Page 91 • Si les consommables semblent être bien installés, la torche peut être endommagée. Communiquez avec votre distributeur Hypertherm ou avec l’installation de réparation autorisée. La DEL ON d’alimentation s’allume Ceci indique soit que la torche est bloquée en et la DEL de buse de torche clignote.
  • Page 92 Voir de la torche. Inspecter les consommables dans cette section. • Remplacer la cartouche filtrante du gaz s’il elle est contaminée. Voir Remplacer la cartouche filtrante du gaz dans cette section. powermax45 Manuel de l’opérateur...
  • Page 93 La qualité de coupe est mauvaise. • Vérifier que la torche est utilisée adéquatement. Voir Section 5, Fonctionnement. • Inspecter les consommables à la recherche d’usure et les remplacer s’il y a lieu. Voir Inspecter les consommables dans cette section. powermax45 Manuel de l’opérateur...
  • Page 94 La première étape dans la plupart des modes opératoires d’entretien et de réparation pour le Powermax45 consiste à déposer le capot et la barrière Mylar. Pour protéger votre source de courant, il est important de bien remplacer ces deux articles quand l’entretien est terminé.
  • Page 95 Positionner la poignée sur les trous à la partie supérieure du capot puis fixer le capot avec les 2 vis. powermax45 Manuel de l’opérateur...
  • Page 96 7. Fixer le câble de retour au CI d’alimentation à J21 en utilisant la vis enlevée précédemment. Le réglage du couple pour cette connexion est de 23,4 kg cm. 8. Réaligner le panneau avant. powermax45 6-10 Manuel de l’opérateur...
  • Page 97 Cuve de filtre Tuyau d’évacuation 7. Dévisser la cartouche du corps du filtre en prenant garde de ne pas permettre à la cartouche de tourner. 8. Visser la nouvelle cartouche dans le corps du filtre. powermax45 Manuel de l’opérateur 6-11...
  • Page 98 13. Faire glisser à nouveau le capot sur la source de courant. Positionner la poignée sur les trous à la partie supérieure du capot puis utiliser les 2 vis pour fixer le capot. 14. Reconnecter l’alimentation électrique et rebrancher le gaz d’alimentation. powermax45 6-12 Manuel de l’opérateur...
  • Page 99 Pièces de la torche manuelle T45v .........................7-5 Consommables de la torche manuelle T45v ..................7-6 Consommables 30 A de la T30v (Powermax30)................7-6 Pièces de la torche machine T45m.........................7-7 Consommables de la torche machine T45m..................7-8 Pièces accessoires.............................7-8 Étiquettes Powermax45.............................7-8 powermax45 Manuel de l’opérateur...
  • Page 100 Panneau avant Capot de la source de courant Câble de retour Numéro de référence Description 228269 Kit : Powermax45 front panel 228268 Kit : Powermax45 rear panel 228270 Kit : Cover screws 228267 Kit : Handle and screws 228281 Kit : Power supply cover, CSA...
  • Page 101 023279 Machine interface cable (start plasma, arc transfer, and ground), 15,24 m 123966 Powermax45 machine interface cable (start plasma, arc transfer, 50:1 voltage divider, and ground), 7,62 m, spade connectors 123967 Powermax45 machine interface cable (start plasma, arc transfer, 50:1...
  • Page 102 Sous-ensemble du ventilateur Cartouche filtrante du filtre d’air (à l’intérieur de la cuve du filtre) Numéro de référence Description 228286 Kit : Fan subassembly 228287 Kit : Filter and regulator 228302 Kit : Air filter element powermax45 Manuel de l’opérateur...
  • Page 103 Kit : Cap-sensor switch replacement 228315 Kit : Torch lead replacement, 6,1 m 228316 Kit : Torch lead replacement, 15,24 m * L’ensemble torche comprend également un ensemble de consommables dont la liste figure à la page suivante. powermax45 Manuel de l’opérateur...
  • Page 104 à l’application protégée. Les consommables non protégés pour la torche manuelle ne sont pas disponibles dans les pays réglementés par la CE. Consommables 30 A de la T30v (Powermax30) Numéro de référence Description 220569 Deflector 220483 Retaining cap 220480 Nozzle 220479 Swirl ring 220478 Electrode powermax45 Manuel de l’opérateur...
  • Page 105 T45m torch lead replacement, 7,6 m 228318 T45m torch lead replacement, 10,67 m 228319 T45m torch lead replacement, 15,24 m * La torche comprend également un ensemble de consommables dont la liste figure à la page suivante. powermax45 Manuel de l’opérateur...
  • Page 106 Numéro de référence Description 228272 Kit : Powermax45 labels, CE 228264 Kit : Powermax45 labels, CSA Les ensembles d’étiquettes comprennent l’étiquette des consommables, les étiquettes de sécurité appropriées ainsi que les autocollants avant et latéraux. Les étiquettes des consommables et de sécurité...
  • Page 107 7. Ne pas enlever, détruire ni couvrir cette étiquette. Replace if it is missing, damaged, or worn. La remplacer si elle est absente, endommagée ou usée. (PN 110673 Rev A) (PN 110673 Rev A) Étiquette de sécurité CSA Étiquette de pression maximale powermax45 Manuel de l’opérateur...