Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com PROFESSIONAL QUARTZ PROFESSIONAL QUARTZ PROFESSIONAL PROFESSIONAL QUARTZ QUARTZ PROFESSIONAL QUARTZ PROFESSIONAL QUARTZ PROFESSIONAL QUARTZ PROFESSIONAL QUARTZ PROFESSIONAL PROFESSIONAL QUARTZ QUARTZ SSIONAL ARTZ PROFESSIONAL QUARTZ PROFESSIONAL QUARTZ PROFESSIONAL QUARTZ PROFESSIONAL QUARTZ PROFESSIONAL QUARTZ...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
Inhaltsverzeichnis All manuals and user guides at all-guides.com Vorwort ............. 4 Wasserdichtigkeit ..........5 Pflegehinweise ..........7 Einstellung der Standarduhr ......... 8 Einstellung der Mondphasenuhr ......9 Einstellung des Chronographen ......10 Verwendung des Chronographen ......14 Eichen des Chronographen ......... 15 Garantiebedingungen ........
Page 4
Vorwort All manuals and user guides at all-guides.com Gratulation zum Kauf Ihrer neuen DETOMASO Uhr. Sie sind jetzt Eigentümer eines Zeitgebers, der sich durch höchste Präzision und innovativem Design auszeichnet. Für jede Uhr gilt, dass wir alle wichtigen Ersatzteile für viele Jahre bereithalten und damit garantieren, dass jede Uhr über einen langen Zeitraum repariert werden kann.
Page 5
Wasserdichtigkeit All manuals and user guides at all-guides.com Die Wasserdichtigkeit Ihrer DETOMASO–Uhr ist mit 5 ATM getestet. Das heißt, Ihre Uhr besteht unbeschadet Händewaschen, Baden oder Regenspritzer. Sie ist jedoch nicht geeignet zum Schwimmen, Duschen oder Tauchen. Wasserdichtigkeit ist keine bleibende Eigenschaft; sie sollte jährlich und insbesondere vor besonderen Belastungen...
Page 6
Die Druckangabe „5 ATM“ darf nicht verwechselt werden All manuals and user guides at all-guides.com mit der Tauchtiefe, sondern ist die Definition des Prüf- drucks. Ein Prüfdruck von „5 ATM“ wird in 50 m Wasser- tiefe erreicht. Beim Schwimmen oder beim Sprung ins Wasser kann kurzfristig ein größerer Druck auf die Dichtelemente ent- stehen als der garantierte Prüfdruck.
Page 7
Pflegehinweise All manuals and user guides at all-guides.com Ihre Uhr ist ein Meisterwerk der Elektronik und Feinmecha- nik von hoher Präzision. Sie soll Ihnen lange die richtige Zeit anzeigen. Schützen Sie Ihre Uhr vor Stößen, Magnet- feldern, starker Hitze, Wasser und Chemikalien, sowie vor mechanischem Abrieb.
Page 8
Einstellung der Standarduhr All manuals and user guides at all-guides.com Minutenzeiger Krone Normalposition Stundenzeiger PROFESSIONAL QUARTZ Krone 1te Position Sekundenzeiger Einstellung der Uhrzeit 1. Ziehen Sie die Krone heraus, in die 1te Position. 2. Stellen Sie die Uhrzeit durch Drehen der Krone ein. 3.
Page 9
Einstellung der Mondphasenuhr All manuals and user guides at all-guides.com Stundenzeiger Minutenzeiger Normalposition 2te Position Wochentag-Anzeige 1te Position Mondphasen-Anzeige Datumsanzeige Sekundenzeiger...
Page 10
Einstellung der Mondphasenuhr All manuals and user guides at all-guides.com Einstellen der Mondphase Ziehen Sie die Krone in die 1te Position. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um die Mondphase einzustellen. Wenn Sie die Mondphase genau einstellen möchten, wird empfohlen diese zum Zeitpunkt eines Neumondes (der Mond ist auf dem Display ausgeblendet) oder eines Vollmondes (der Mond erscheint vollständig auf dem Display) zu stellen.
Page 11
Einstellung des Wochentags und der Uhrzeit All manuals and user guides at all-guides.com 1. Ziehen Sie die Krone in die 2te Position. Drehen Sie den Minutenzeiger im Uhrzeigersinn um den Wochentag einzustellen. 2. Drehen Sie die Krone, um die Uhrzeit einzustellen. 3.
Page 12
Einstellung des Chronographen All manuals and user guides at all-guides.com Minutenzeiger Knopf A Normalposition Stundenzeiger 2te Position Minutenzeiger des Chronographen 1te Position Sekundenzeiger 24-Stunden-Zeiger des Chronographen Knopf B Datumsanzeige Sekundenzeiger...
Page 13
Einstellung des Chronographen All manuals and user guides at all-guides.com Einstellung der Uhrzeit Ziehen Sie die Krone in die 2te Position. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn um die Uhrzeit einzustellen. Nach Einstellung der Uhrzeit drücken Sie die Krone zurück in die Normalposition.
Page 14
Verwendung des Chronographen All manuals and user guides at all-guides.com Der Chronograph misst die Zeit in 1-Sekunden-Schritten und zeigt sie bis zu einem Zeitraum von bis zu 30 Minuten an. Nach 30 Minuten stoppt der Chronograph automa- tisch. Messen der Zeit mit dem Chronographen 1.
Page 15
Eichen des Chronographen All manuals and user guides at all-guides.com Dieses Verfahren sollte durchgeführt werden wenn der Mi- nuten- sowie der Sekundenzeiger nicht auf die Nullposition zurückkehren sowie nach Batteriewechsel. 1. Ziehen sie die Krone in die 2te Position. 2. Drücken Sie Knopf A um den Sekundenzeiger des Chronographen vorzustellen, drücken Sie Knopf B um ihn zurückzustellen.
Page 16
24 Monate Garantie All manuals and user guides at all-guides.com Wir garantieren, dass Ihre Uhr aus qualitativ hochwertigen Materialien gefertigt wurde. Aufwändige Qualitätskontrollen garantieren, dass die Uhr vor Verlassen der Fabrikation geprüft wurde. Trotzdem können Materialfehler leider nicht immer ausgeschlossen werden. Sollte Ihre neue Uhr nicht fehlerfrei sein, wenden Sie sich bitte innerhalb der Garantiefrist an unseren Kundendienst.
Page 17
Innerhalb der Garantie werden Fabrikationsmängel kos- All manuals and user guides at all-guides.com tenlos von uns behoben. Sollte die Uhr nicht zu reparieren sein, wird die Uhr durch ein vergleichbares Modell ersetzt. Eine Haftung für Neben- und Folgeschäden ist ausgeschlos- sen.
Page 18
Table of contents All manuals and user guides at all-guides.com Preface ............19 Water resistance ..........20 Caring instructions ........... 22 Setting the Standard Watch ......23 Setting the Moon Phase Watch ......24 Setting the Chronograph ........27 Using the Chronograph ........29 Calibration of the Chronograph ......
Page 19
Preface All manuals and user guides at all-guides.com Congratulations on the purchase of your new DETOMASO watch. Now you are the owner of a timepiece of maximum precision and innovative design. For years we stock all important spare parts for each model to ensure professional repair service.
Page 20
Water resistance All manuals and user guides at all-guides.com The water resistance of your DETOMASO watch has been tested for 5 ATM. This means that you may wash your hands or take a bath with it and that it is spraywaterproof.
Page 21
The guaranteed test pressure allowed to be imposed on All manuals and user guides at all-guides.com the seals may suddenly be increased and surmounted during swimming or when jumping into water. This is most likely to occur if one jumps into water after an extended period of sunbathing.
Page 22
Caring instructions All manuals and user guides at all-guides.com Your watch is a masterpiece of electronics and maximum precision mechanics. It should be a reliable time keeper for years. Protect your watch against impact, magnetic fields, high temperatures, water and chemicals as well as against mechanical wear.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Setting the Standard Watch minute hand hour hand standard crown position PROFESSIONAL QUARTZ crown 1st position second hand Setting the time 1. Pull out the crown into the 1st position. 2. Turn the crown to set the time. 3.
Page 24
Setting the Moon Phase Watch All manuals and user guides at all-guides.com Hour hand Minute hand Normal position 2nd position Display of the weekday 1st position Display of the moon phase Date display Second hand...
Page 25
Setting the Moon Phase Watch All manuals and user guides at all-guides.com Setting the moon phase Pull out the crown into the 1st position. Turn the crown clockwise to set the moon phase. In order to set the moon phase precisely it is recommended to set it either during the new moon phase (the moon is faded out in the display) or during a full moon phase (the moon is fully displayed).
Page 26
Setting the weekday and the time All manuals and user guides at all-guides.com 1. Pull out the crown into the 2nd position. Turn the minute hand clockwise to set the weekday. 2. Turn the crown to set the time 3. After setting the weekday and the time push the crown back to its normal position.
Page 27
Setting the Chronograph All manuals and user guides at all-guides.com Minute hand Button A Normal position Hour hand 2nd position Minute hand of the chronograph 1st position Second hand 24 hour hand of the chronograph Button B Date display Second hand...
Page 28
Setting the Chronograph All manuals and user guides at all-guides.com Setting the time Pull out the crown into the 2nd position. Turn the crown clockwise to set the time. After setting the time push the crown back to its normal position. Setting the date Pull out the crown into the 1st position.
Page 29
Using the chronograph All manuals and user guides at all-guides.com The chronograph is taking time in second sequences and displays the taken time up 30 minutes. After 30 minutes the chronograph stops automatically. Taking time with the chronograph 1. Push button A to start the chronograph 2.
Page 30
Calibration of the Chronograph All manuals and user guides at all-guides.com This should be done if the minute hand and the second hand do not return to the zero position or after a battery change. 1. Pull out the crown to position 2 2.
Page 31
24 months warranty All manuals and user guides at all-guides.com We guarantee that your watch was made of high quality materials. Extensive quality controls guarantee that the watch was checked before being released by the manufacturer. Nevertheless material defects cannot always be avoided. Should your new watch show any defects, please consult our customer service within the valid warranty period.
Page 32
Within the warranty period manufacturing defects will be All manuals and user guides at all-guides.com repaired free of charge by us. Should the watch be irreparable it will be replaced with a comparable model. To obtain warranty services, please take or send the product, with a copy of your sales receipt or other proof of purchase that shows the date of purchase, to the store where purchased.
Page 33
Table des matières All manuals and user guides at all-guides.com Préambule ............34 Etanchéité ............35 Consignes d’entretien ........37 Réglage de la montre classique ......38 Réglage de la montre avec phase lunaire ..... 39 Réglage du jour de la semaine et de l’heure ..41 Réglage du Chronograph ........
Page 34
Préambule All manuals and user guides at all-guides.com Nous vous félicitations pour l’achat de votre nouvelle montre DETOMASO. Vous êtes désormais propriétaire d’une montre qui se distingue par son extrême précision et son design innovant. Pour chaque montre, nous mettons à disposition toutes les pièces de rechange pendant plusieurs années et nous...
Page 35
Etanchéité 5 ATM All manuals and user guides at all-guides.com L’étanchéité de votre montre DETOMASO est testée avec 5 ATM. Cela signifie que votre montre peut être utilisée sans préjudice lors du lavage des mains ou lorsqu’il pleut. Toutefois, elle n‘est pas appropriée à la natation, à la douche, au bain ou à...
Page 36
L‘indication de pression „5 ATM“ ne doit pas être confon- All manuals and user guides at all-guides.com due avec la profondeur, c’est la définition de la pression d‘épreuve. Une pression d’épreuve de 5 ATM »est réalisée dans 50 m d’eau. En nageant ou en sautant dans l’eau une pression plus importante que la pression garantie sur les joints peut être atteinte.
Page 37
Consignes d‘entretien All manuals and user guides at all-guides.com Votre montre est un chef-d’œuvre d’électronique et de mé- canique fine d’une grande précision. Elle doit vous donner l’heure pendant longtemps. Protégez-la des coups, des champs magnétiques, des fortes chaleurs, de l’eau, des produits chimiques et de l’usure mécanique.
Page 38
Réglage de la montre classique All manuals and user guides at all-guides.com Aiguille des minutes Aiguille des heures Couronne en position normal PROFESSIONAL QUARTZ Couronne en 1ère position Aiguille des secondes Réglage de l’heure 1. Tirez sur la couronne dans la première position. 2.
Page 39
Réglage de la montre All manuals and user guides at all-guides.com avec phase lunaire Aiguilles des heures Aiguilles des minutes Position normale 2ème position Affi chage du jour de la semaine 1ère position Affi chage de la phase lunaire Affi chage de la date Aiguilles des secondes...
Page 40
Réglage de la montre All manuals and user guides at all-guides.com avec phase lunaire Réglage de la phase lunaire Tirez la couronne en 1ère position. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler la phase lunaire. Pour régler précisément la phase lunaire il est conseillé...
Page 41
Réglage du jour de la semaine All manuals and user guides at all-guides.com et de l’heure 1. Tirez la couronne en 2ème position. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre pour faire avancer les minutes et régler ainsi le jour de la semaine. 2.
Page 42
Réglage du chronographe All manuals and user guides at all-guides.com Aiguilles des minutes Bouton A Position normale Aiguilles des heures 2ème Position Aiguilles des minutes du chronographe 1ère Position Aiguilles des secondes Affi chage 24h du chronographe Button B Affi chage de la date Aiguilles des secondes...
Page 43
Réglages du chronographe All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de l’heure Tirez la couronne en 2ème position. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre pour faire avancer l’heure. Renfoncez la couronne en position normale, lorsque le réglage de l’heure est terminé. Réglage de la date Tirez la couronne en 1ère position.
Page 44
Utilisation du chronomètre All manuals and user guides at all-guides.com Ce chronomètre peut mesurer et afficher des temps par unités d’une seconde jusqu‘à un maximum de 30 Minutes. Après 30 min le chronomètre s’arrête automatiquement. Mesure du temps avec le chronomètre 1.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Réinitialisation du chronomètre (Chronographe) Cette opération doit être effectuée lorsque l’aiguille des se- condes du chronographe ne revient pas à la position zéro après la remise à zéro du chronomètre, ou bien lorsque la pile a été...
Page 46
Garantie 24 mois All manuals and user guides at all-guides.com Nous garantissons que votre montre a été fabriquée à partir de matériaux de grande qualité. Des contrôles de qualité importants garantissent que votre montre a été contrôlée avant de quitter l’usine. Malgré cela, il n’est malheureusement pas possible de toujours exclure des vices de fabrication.
Page 47
Les piles, l’usure du boîtier, du verre ou du bracelet ainsi All manuals and user guides at all-guides.com que les dommages causés par une utilisation non conforme (accident, rupture du verre, dommages liés à l’eau, couron- ne fendue) ne sont pas couverts par la garantie. Nous réparons gratuitement les défauts de fabrication pendant la durée de la garantie.
Page 48
Índice All manuals and user guides at all-guides.com Prólogo ............49 Resistencia al agua .......... 50 Instrucciones de mantenimiento ......52 Configuración de la hora ........54 Configuración de la fase lunar ......55 Configuración del cronógrafo ......59 Uso del cronógrafo .......... 60 Reposición del cronógrafo .........
Page 49
Prólogo All manuals and user guides at all-guides.com Felicidades por haber adquirido un reloj DETOMASO. Ahora es propietario de un reloj que se caracteriza por su gran precisión y por su diseño innovador. DETOMASO almacena durante muchos años las piezas de recambio más importantes de todos los relojes, de...
Page 50
Resistencia al agua de 5 ATM All manuals and user guides at all-guides.com Los relojes DETOMASO tienen una resistencia al agua de 5 ATM. Esto significa que usted puede lavarse las manos o salpica- do de lluvia leve. Pero no es adecuado a la hora de nadar, ducharse, bañarse o bucear.
Page 51
Los relojes DETOMASO tiene una Resistencia al agua de All manuals and user guides at all-guides.com 5 ATM. La referencia de presión “5 ATM” no debe confundirse con que pueda ser sumergido a esa profundidad, sino que es la definición de la presión de prueba. Una presión de prueba de “5 ATM”...
Page 52
Instrucciones de mantenimiento All manuals and user guides at all-guides.com El reloj que ha adquirido es una obra maestra de la electró- nica y la mecánica de gran precisión que puede indicarle la hora exacta durante mucho tiempo. Protéjalo pues de los golpes, los campos magnéticos, las altas temperaturas, el agua y productos químicos, así...
Page 53
El cambio de la pila deberá efectuarse con una frecuencia All manuals and user guides at all-guides.com de entre un año, año y medio, en una establecimiento especializado. Aproveche la ocasión y mande controlar también el estado de los elementos aislantes del reloj y, en caso de ser necesarios, cámbielos.
Page 54
Configuración de la hora All manuals and user guides at all-guides.com Manecilla de los minutos Manecilla de La corona en las horas posición normal PROFESSIONAL QUARTZ La corona en la 1° posición Secundero Configuración de la hora 1. Tira de la corona y póngala en la 1° posición. 2.
Page 55
Confi guración de la fase lunar All manuals and user guides at all-guides.com La aguja de las horas La aguja de los minutos Posición normal 2da posición Indicador de los días de la semana 1ra posición Indicador de la fase lunar Indicador de fecha Indicador de los segundos...
Page 56
Configuración de la fase All manuals and user guides at all-guides.com Calibrar la fase lunar Tiré de la corona hacia fuera en la 1ra posición. Gire la corona en la dirección del sentido de las agujas, para calibrar la fase lunar. Si usted desea una fase lunar exacta, entonces deberá...
Page 57
Configuración de los días de la semana y de la hora. All manuals and user guides at all-guides.com 1 Tiré de la corona hacia fuera en la 2da posición. Gire la aguja de los minutos en la dirección del sentido de las agujas, para calibrar los días de la semana.
Page 58
Confi guración del cronógrafo All manuals and user guides at all-guides.com La aguja de las horas Botón A La posición normal La aguja de las horas 2da posición La aguja del minutero del cronógrafo 1ra posición Indicador de las 24 H La aguja del segundero Botón B del cronógrafo...
Page 59
Configuración del cronógrafo All manuals and user guides at all-guides.com Configuración de la hora Tiré de la corona hacia fuera en la 2da posición. Gire la corona en la dirección del sentido de las agujas, para calibrar la hora. Después de la configuración de la hora presione la corona en su posición normal.
Page 60
Uso del cronógrafo All manuals and user guides at all-guides.com Este cornógrafo puede visualizar el tiempo en unidades de 1/1 segundo hasta un máximo de 30minutos. Después de los 30 minutos se para automáticamente. Mediación de tiempo con el cronógrafo. 1.
Page 61
Reposición del cronógrafo. All manuals and user guides at all-guides.com Este procedimiento se debe realizar cuando la manecilla de los segundos del cronógrafo no vuelve a la posición cero después de haber reposicionado el cronógrafo, e incluso después de haber reemplazado la pila. 1.
Page 62
24 meses de garantía All manuals and user guides at all-guides.com Le garantizamos que se reloj ha sido fabricado con mate- riales de excelente calidad. Los exhaustivos controles de calidad efectuados, garantizan asimismo, que el reloj ha salido de la fábrica en perfecto estado. Aun así, desgraciadamente no se pueden descartar algunos fallos en los materiales.
Page 63
La garantía no cubre las pilas, el desgaste, la carcasa, la All manuals and user guides at all-guides.com esfera o la correa, así como tampoco daños derivados de un uso inadecuado del reloj (accidente, rotura del cristal, daños producidos por el agua, corona arrancada). Durante el periodo de garantía, los defectos de fabricación serán reparados gratuitamente por nosotros y, en el caso de que no se pudiera reparar el reloj, éste será...
Page 64
Indice All manuals and user guides at all-guides.com Premessa ............65 Impermeabilità all‘acqua ........66 Consigli di cura e manutenzione ......68 Impostazione dell‘orologio standard ..... 69 Impostazione della fase lunare ......70 Impostazione del cronografo ......73 Uso del cronografo .......... 75 Tarare (resettare) del cronografo .......
Page 65
Premessa All manuals and user guides at all-guides.com Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo orologio DE- TOMASO. Siete ora proprietari di un cronografo di altissima precisione e design innovativo. Per ogni orologio teniamo a disposizione tutti i pezzi di ri- cambio importanti per molti anni, garantendo così...
Page 66
Impermeabilità all‘acqua 5 ATM All manuals and user guides at all-guides.com L‘impermeabilità del suo orologio DETOMASO e testata con 5 ATM. Vale a dire che il Suo orologio esiste nonostante lavandosi mani, farsi il bagno, gocci di pioggia , nuoto e la doccia.
Page 67
Nuotando o tuffandosi in acqua si può generare per breve All manuals and user guides at all-guides.com tempo sugli elementi di tenuta una pressione maggiore della pressione di prova garantita. Gli orologi sono particolarmente a rischio, quando dopo essere stati a lungo esposti al sole ci si tuffa in acqua, poiché...
Page 68
Consigli di cura e manutenzione All manuals and user guides at all-guides.com Il vostro orologio è un capolavoro di elettronica e mec- canica di precisione di alta qualità. Vi indicherà l‘ora per molto tempo. Proteggete il vostro orologio da urti, campi magnetici, forte calore, acqua e sostanze chimiche, nonché...
Page 69
Impostazione dell‘orologio All manuals and user guides at all-guides.com standard Lancetta dei minuti Lancetta delle ore Corona posizione normale PROFESSIONAL QUARTZ Corona prima posizione Lancetta dei secondi Impostazione dell‘ora 1. Tirate in fuori la corona, nella prima posizione. 2. Impostate l‘ora ruotando la corona. 3.
Page 70
Impostazione della fase lunare All manuals and user guides at all-guides.com Lancetta delle ore Lancetta Posizione normale dei minuti Seconda posizione Indicazione del gior- no della settimana Indicazione Prima posizione fase lunare Indicazione della data Lancetta dei secondi...
Page 71
Impostazione della fase lunare All manuals and user guides at all-guides.com Tira la corona sulla prima posizione. Gira la corona in senso orario, per indicare la fase lunare. Se vuole indicare la fase lunare precise,viene raccomanda- to di indicare in termine di luna nuova (la luna sul display si spegne) o di luna piena (la luna sul display compari tutta).
Page 72
Impostazione del giorno della settimana e dell’ora. All manuals and user guides at all-guides.com 1. Tira la corona nella seconda posizione. Gira la lancetta dei minuti in senso orario per impostare il giorno della settimana. 2. Gira la corona per impostare l’ora. 3.
Page 73
Impostazione del cronografo All manuals and user guides at all-guides.com Lancetta dei minuti Pulsante A Posizione normale Lancetta delle ore Seconda posizione Lancetta dei minuti del cronografo Prima posizione Lancetta dei secondi Lancetta 24-ore del cronografo Pulsante B Indicazione della data Lancetta dei secondi...
Page 74
Impostazione del cronografo All manuals and user guides at all-guides.com Impostazione dell’ora Tira la corona nella seconda posizione. Gira la corona in senso orario per impostare l’ora. Premete la corona nella posizione normale, quando avete impostato l’ora. Impostazione della data Tira la corona nella prima posizione.
Page 75
Uso del cronografo All manuals and user guides at all-guides.com Il cronografo misura il tempo in passi di 1 secondo e fa vedere l’orario in un periodo di tempo di 30 minuti. Dopo 30 minuti il cronografo si ferma automatico. Misurare il tempo con il cronografo 1.
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com Tarare (calibrare,resettare) del cronografo È consigliabile eseguire questa procedura, quando la lancet- ta dei minuti come anche la lancetta dei secondi del crono- grafo non si azzera e dopo di aver cambiato la batteria. 1.
Page 77
Garanzia di 24 mesi All manuals and user guides at all-guides.com Garantiamo che il vostro orologio è prodotto con materiali di alta qualità. Controlli di qualità impegnativi garantiscono che l‘orologio è stato controllato prima di lasciare lo stabi- limento. Ciò nonostante, sfortunatamente, non sempre si possono escludere difetti di materiale.
Page 78
In garanzia i difetti di fabbricazione saranno da noi eliminati All manuals and user guides at all-guides.com gratuitamente. Se l‘orologio non potesse essere riparato, sarà sostituito con un modello equivalente. Nel caso di garanzia Lei deve inviare il Suo orologio insieme con il Suo nome ed indirizzo come anche una coppia della ricevuta dal commerciante,dove ha comprato l‘orologio.
Page 79
RoHS All manuals and user guides at all-guides.com DSD-Nr. WEEE-Reg-No. 5525416 DE81400428 Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte sowie Batterien dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum umsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dass dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, sowie Batterien in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung gegeben wird.
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com DETOMASO Service Center MAX Trader GmbH Wilhelm-Beckmann-Str. 19 D-45307 Essen Germany info@maxtrader.de...