Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Balance pour lit
Manuel d'utilisation
MS6000
Veuillez garder le manuel d'instructions à portée de main et suivre les instructions d'utilisation.
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Charder MS6000

  • Page 1 Balance pour lit Manuel d'utilisation MS6000 Veuillez garder le manuel d'instructions à portée de main et suivre les instructions d'utilisation.
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES I. Explication des symboles graphiques sur l'é tiquette/l'emballage ..........3 II. Avis de droit d'auteur ..........5 III. Remarques de sé curité .......... 6 A. Informations générales ........... 6 B. Directives EMC et dé claration du fabricant ....11 IV.
  • Page 4 I. Explication des symboles graphiques sur l'étiquette/l'emballage Signification Texte/Symbole Consulter les documents d'accompagnement avant utilisation Collecte séparée des déchets d'équipements électriques et électroniques conformément à la directive 2002/96/CE. Ne pas jeter l'appareil avec les déchets ménagers. Collecte séparée des déchets d'équipements électriques et électroniques conformément à...
  • Page 5 L'appareil est conforme aux directives CE (modèles vérifiés uniquement) M: É tiquette de conformité conformément à la directive 2014/31/UE pour les instruments de pesage à fonctionnement non automatique 20: Année au cours de laquelle la vérification de conformité a été effectuée et l'étiquette CE appliquée.
  • Page 6 Ce manuel d'utilisation est protégé par les lois internationales sur le droit d'auteur. Tout le contenu est sous licence, et son utilisation est soumise à une autorisation écrite de Charder Electronic Co., Ltd. (ci-après Charder). Charder n'est pas responsable des dommages causés par le non-respect des exigences énoncées dans ce manuel.
  • Page 7 III. Remarques de sécurité A. Informations générales Merci d'avoir choisi cet appareil médical Charder. Il est conçu pour être facile et simple à utiliser, mais si vous rencontrez des problèmes non abordés dans ce manuel, veuillez contacter votre partenaire de service Charder local.
  • Page 8 Profil de l'utilisateur pré vu (a) Â gé d'au moins 20 ans (b) Connaissances minimales : - Capacité à lire à un niveau de lycée et à comprendre les chiffres arabes (ex : 1 2 3 4...) - Connaissances de base en hygiène - Formation à...
  • Page 9 Veuillez contacter votre distributeur local Charder pour ◼ l'entretien régulier et la calibration ; il est recommandé de vérifier régulièrement la pré cision ; la fréquence dépendra du niveau d'utilisation et de l'état de l'appareil. Garantie/Responsabilité Si Charder est responsable d'une défaillance ou d'un défaut ◼...
  • Page 10 à la réception de l'unité, Charder réparera la défaillance ou fournira une unité de remplacement. Si les réparations ou la livraison de remplacement échouent, les dispositions légales s'appliquent. La pé riode de garantie est de deux ans à compter de la date d'achat. Veuillez conserver votre reçu comme preuve d'achat.
  • Page 11 ◼ Ne démontez ni n'altérez l'appareil sous aucun prétexte, car cela pourrait entraî ner un choc électrique ou des blessures, ainsi qu'affecter négativement la précision des mesures. ◼ Ne placez pas l'appareil en plein soleil ou à proximité d'une source de chaleur intense. Des températures excessivement élevées peuvent endommager les composants é...
  • Page 12 B. Directives EMC et déclaration du fabricant Guide et déclaration du constructeur - É missions É lectromagnétiques Le produit est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du produit doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
  • Page 13 Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Le produit est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du produit doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Environnement Niveau de Conformité Test d’immunité électromagnétique IEC 60601 conformité...
  • Page 14 Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le produit est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du produit doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Niveau de Environnement Test d’immunité...
  • Page 15 Les intensités de champ pour des émetteurs fixes, comme les stations de base pour radio téléphones (portables et sans-fil) et voitures-radios terrestres, les appareils de radioamateurs, les émetteurs radios en AM et FM, et les émetteurs TV ne peuvent pas être prévus théoriquement et avec précision.
  • Page 16 IV. Installation A. Mise en place des ponts de pesée 1. Placez les ponts de pesée sous le lit à cô té des roulettes du lit. 2. L'appareil doit être placé sur une surface plate, dure, non glissante et de niveau. Assurez-vous que l'indicateur de niveau à...
  • Page 17 3. Connectez les ponts de pesé e. Tous les connecteurs doivent être raccordés lentement et avec pré caution pour éviter tout dommage. Le câble bleu doit être branché sur le port bleu ; le câble jaune doit être branché sur le port jaune. Remarque: connectez les deux plates-formes de pesée entre elles à...
  • Page 18 B. Insertion des piles 1、Ouvrez le couvercle du compartiment des piles 2、Retirez le compartiment des piles. 3、Assurez-vous que les piles sont correctement installées dans le compartiment Le connecteur est orienté vers l'intérieur Batterie standard Batterie rechargeable (en option)
  • Page 19 4、Installez le compartiment des piles dans le compartiment et assurez-vous que le côté droit de la broche du compartiment est orienté vers l'intérieur de la position de connexion. 5、Faites glisser le couvercle pour fermer le compartiment des piles. Allumez l'appareil pour confirmer que les piles sont correctement installées.
  • Page 20 Utilisation de la batterie rechargeable (en option) La batterie rechargeable doit être rechargée au moins une fois tous les 3 mois, que l'appareil ait été utilisé ou non. La batterie peut être rechargée en branchant l'adaptateur exclusif de l'appareil sur le port de connexion AC Aprè...
  • Page 21 V. Indicateur A. Indicateur et fonctions des touches Fonction de la touche ON/OFF Allumer ou éteindre l'appareil. Réinitialisez l'affichage à 0,0 kg (peut être utilisé si la valeur est dans ± 2% de la capacité totale). Appuyez ZERO et maintenez pendant 3 secondes pour entrer dans les paramètres de l'appareil.
  • Page 22 B. Disposition de l'affichage Dé finitions Symbole de stabilité : Indique que le poids est stable. Symbole de zé ro: Le poids est à zé ro Poids mineur: Poids mineur. Batterie faible: La batterie doit être rechargé e ou remplacé e.
  • Page 23 VI. Utilisation de l'appareil A. Effectuer une mesure Installez les ponts de pesée sous le lit et connectez tous les câbles. Allumez l'appareil en utilisant la touche [ON/OFF]. L'appareil effectuera automatiquement une auto-calibration en affichant la version du logiciel. Une fois que "0.00 kg" apparaî t sur l'indicateur, l'appareil est prêt pour la mesure.
  • Page 24 Dé duire le poids du lit au moment de la mesure: 1. Poussez le lit (sans sujet) sur les plates-formes de pesée. 2. Appuyez sur la touche [PRE-TARE] après l'apparition du symbole de stabilité sur l'indicateur. L'affichage indiquera "0,00 kg". 3.
  • Page 25 4. Après quelques secondes, le poids moyen sera affiché sur l'indicateur. 5. Pour libérer le poids verrouillé, appuyez à nouveau sur la touche [HOLD] pour ramener l'appareil en mode normal. Remarque : La fonction Hold peut être activée avant ou après que le lit soit poussé...
  • Page 26 A. Pré-TARE La fonction de pré-tare est utilisée pour soustraire le poids connu d'une substance avant le pesage. Le MS6000 peut mémoriser 10 jeux de valeurs de pré -tare. Les valeurs de pré -tare peuvent être stockées en utilisant deux méthodes diffé rentes : "Load Weight" ou "Input Manually".
  • Page 27 Aprè s avoir enregistré les poids de pré -tare, ils peuvent être rappelés en maintenant la touche [PRE-TARE] enfoncée pendant 3 secondes. 1. Poids de charge DESCRIPTION EXEMPLE Charger le poids : Appuyez sur la touche M1-10 après avoir chargé le poids sur la plate-forme;...
  • Page 28 2. Saisie manuelle DESCRIPTION EXAMPLE Appuyez et maintenez la touche [PRE−TARE] pendant 3 secondes. Le chiffre le plus à gauche commencera à clignoter. Si aucune autre action n'est effectué e dans les 6 secondes, l'indicateur reviendra en mode normal. Pendant que le chiffre clignote, entrez le poids pré-taré...
  • Page 29 Appuyez sur la touche numérique 0-9 pour assigner ce numé ro au poids pré-taré actuel. Appuyez sur la touche [ENTER] pour stocker le poids pré-taré ; l'indicateur émettra un bip. REMARQUE : Le poids pré-taré doit être inférieur à la capacité maximale, sinon l'écran affichera 0,00 après que la touche [ENTER] soit enfoncé...
  • Page 30 B. Suivi du poids et alarme Préparez le lit; placez les oreillers, couvertures, et tout autre objet affectant le poids sur le lit. Allumez l'appareil avant de pousser le lit sur les ponts de pesée. Une fois le lit poussé sur les ponts de pesée, l'affichage montrera le poids total du lit sur l'écran LCD supérieur.
  • Page 31 L'affichage inférieur commencera à clignoter, pointant vers la limite de poids (-). Utilisez les touches numériques 0-9 pour régler la limite de diminution de poids. Le signe moins (-) apparaî tra devant la valeur de diminution de poids. Aprè s avoir réglé la valeur de diminution de poids, appuyez sur la touche [ENTER] (**).
  • Page 32 VIII. Configuration de l'appareil A. Réglage de l'heure et de la date Appuyez et maintenez la touche keyfor 3 seconds to enter Time Setting mode. Exemple : Saisie de 2008, 25 dé cembre, 8h00 Ré glage de l'anné e Entrez l'année en utilisant les touches numériques 0-9.
  • Page 33 B. Configuration de l'appareil Lorsque l'appareil est allumé, appuyez et maintenez la touche [ZERO] pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que l'affichage montre "SETUP”, suivi de "A.OFF” (premiè re option dans le menu de configuration). Dans la configuration de l'appareil: [PRE-TARE] pour basculer à...
  • Page 34 sur la touche [PRE-TARE] pour confirmer la sélection. Bluetooth (optional): Si l'appareil est équipé d'un module Bluetooth, la fonction Bluetooth peut être activé e ou dé sactivée. Appuyez sur [HOLD/BMI] pour basculer entre activé/dé sactivé et sur [PRE-TARE] pour confirmer la sélection. Wi-Fi (en option): Si l'appareil est équipé...
  • Page 35 USB la plus adapté e à l'environnement d'exploitation. 1. Le Charder Smart Data Manager peut ê tre utilisé pour connecter l'appareil à un PC. Le programme logiciel peut être téléchargé depuis le site Web de Charder: [LIEN URL]: https://www.chardermedical.com/download.htm...
  • Page 36 Effectuer une mesure 1. Saisissez le prénom, le nom, l'ID du patient, la date de naissance (DD/MM/YYYY), le sexe et la taille du sujet (pour le calcul de l'BMI) dans le logiciel si nécessaire. REMARQUE: Les informations peuvent également être saisies aprè...
  • Page 37 Enregistrement et impression des ré sultats 1. Appuyez sur [Save as] pour enregistrer les résultats de mesure sous forme de fichier .csv sur le PC. Le nom de fichier par dé faut est le même que l'ID utilisateur (par exemple, 20190201.csv). Pour suivre les changements et les mesures multiples pour le même sujet, il est recommandé...
  • Page 38 3. Appuyez sur l'icône de l'imprimante pour imprimer le résultat à l'aide d'une imprimante connecté e au PC. X. Connexion sans fil L'appareil peut être connecté sans fil à un PC ou à d'autres appareils via Bluetooth ou Wi-Fi, s'il est équipé des modules nécessaires.
  • Page 39 1. Si Charder est responsable d'un défaut ou d'une anomalie pré sent à la réception de l'unité, Charder devra soit réparer le défaut, soit fournir une unité de remplacement. Si les réparations ou la livraison de remplacement échouent, les dispositions légales...
  • Page 40 Assistance du distributeur requise Si les erreurs suivantes se produisent, nous vous recommandons de contacter votre distributeur local Charder pour des services de réparation ou de remplacement: 1. L'appareil ne s'allume pas Touche marche/arrêt dé fectueuse ◼...
  • Page 41 Messages d'erreur Messages d'erreur Raison Action Avertissement de Remplacez les piles ou batterie faible branchez l'adaptateur Avertissement de secteur batterie faible La tension de la batterie est trop faible pour faire fonctionner l'appareil Surcharge Réduisez le poids sur la La charge totale plate-forme de mesure dépasse la capacité...
  • Page 42 XII. Spécifications du produit A. Informations sur l'appareil Modè le MS6000 Affichage DP3710 Capacité 300kg x 0.1kg, 300-600kg x 0.2kg Pré cision ± 1.5e Mesure du poids OIML Class III É cran LCD inch LCD screen (5 1/2 digits) Dimensions...
  • Page 43 B. Normes de l'adaptateur secteur Avertissement L'appareil est uniquement compatible avec les adaptateurs secteur spécifiés dans le bloc en pointillé ci-dessous. DRAWING CE APPROVED TYPE NO. / Adapter TYPE VOLTAGE NO.: MODEL NO.: plug 12V 2A AD-00041 UES24LCP-120200SPA 12V 2A AD-00041 UES24LCP-120200SPA 12V 2A...
  • Page 44 XIII. Déclaration de conformité Ce produit a été fabriqué conformément aux normes europé ennes harmonisées, suivant les dispositions des directives énoncées ci-dessous : Règlement (UE) 2017/745 sur les dispositifs médicaux Directive 2014/31/UE sur les instruments de pesage à fonctionnement non automatique (modèles OIML uniquement) Directive RoHS 2011/65/UE et Directive dé...