• Ne jetez pas au feu les piles ni les accus usés ! • Sortez immédiatement les piles usées du flash ! En effet, les piles usées Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Metz et sommes heureux de peuvent „couler“ et provoquer une dégradation du flash.
Groupe d’appa- Fonctions flash dédiées reils photo 2 Fonctions flash dédiées A B C D E Les fonctions flash dédiées sont des fonctions de flash adaptées spécialement à • • • • • Témoin de disponibilité dans viseur / sur écran de l’appareil photo un système d’appareil photo.
3 Préparation du flash ☞ Si le flash reste inutilisé pendant une longue période, retirez les piles ou accus de l’appareil. 3.1 Montage du flash Remplacement des piles Fixation du flash sur l’appareil Les accus ou les piles sont vides ou usé(e)s lorsque le temps de recyclage (délai Éteindre l’appareil photo et le flash avant le montage ou le démontage du flash ! ☞...
Si nécessaire, le flash peut s’éteindre déjà après 1 minute ou il est possible de 3.3 Mise en marche et coupure du flash désactiver la fonction d’arrêt automatique (voir 9.4). Mettez le flash en marche en appuyant sur l’interrup- teur principal .
5 Indications sur l’écran 5.2 Affichage de la portée Lors de l’utilisation d’appareils photo des groupes B, C, D et E et d’un objectif à Les appareils photo Nikon des groupes B, C, D et E (voir tableau 1) transmettent CPU, la portée s’affiche à...
de fonctionnement de l’appareil photo, l’écran affiche «FEE» en guise d’aver- Indication de la portée en mode flash manuel M tissement et le déclenchement de l’appareil photo se verrouille. En mode flash manuel M, l’écran indique la Dans ce cas, vérifiez les réglages de l’appareil photo ou de l’objectif (voir mode valeur de la distance à...
6 Signalisations dans le viseur 7 Modes de fonctionnement du flash (menu «Mode» ) Exemples de signalisations dans le viseur : F 5,6 Selon le modèle d’appareil photo ou le groupe Zoom Symbole éclair vert allumé : d’appareils photo (voir tableau 1), vous disposez de Demande d’utilisation ou de mise en marche du flash.
Page 40
☞ Vérifiez qu’il n’y a pas de restrictions pour votre modèle d’appareil Modes flash i-TTL-BL et D-TTL-3D photo concernant la valeur ISO pour le mode flash TTL (par exemple Ces modes flash TTL électroniques sont uniquement pris en charge par des ISO 64 à...
Page 41
Dosage automatique flash/ambiance par multi-capteur 3D Dosage automatique flash/ambiance avec mesure matricielle TTL Ce mode flash TTL analogique est pris en charge par des appareils photo du Ce mode flash TTL analogique est pris en charge par des appareils photo du groupe C (voir tableau 1).
Mode flash TTL 7.2 Mode flash manuel En mode flash manuel , le flash émet un éclair non dosé avec sa pleine puis- Ce mode flash TTL analogique est pris en charge par des appareils photo des sance si aucune puissance partielle n’est réglée. L’adaptation à la situation de pri- groupes A, B et C (voir tableau 1).
Après 5 secondes environ, l’indication s’arrête de clignoter et le réglage est 8 Correction manuelle d’exposition au flash enregistré automatiquement. Après l’enregistrement, l’écran affiche «EV» avec L’automatisme d’exposition au flash de la plupart des appareils photo est cali- la valeur de correction paramétrée à la place de l’ouverture du diaphragme. bré...
9 Fonctions spéciales (menu «Select» ) ☞ L’adaptation automatique ne s’effectue pas si le réflecteur principal est incliné, si le diffuseur grand angle est sorti ou qu’un Mecabounce Selon le modèle d’appareil photo ou le groupe d’appareils photo (voir tableau (accessoire) est monté.
Page 45
Après 5 secondes environ, l’indication s’arrête de clignoter et le réglage est ☞ Lorsque l’appareil photo transmet la distance focale de l’objectif au flash et qu’une adaptation manuelle du zoom fait en sorte que la prise de vue enregistré automatiquement. n’est pas intégralement éclairée par le réflecteur principal (par exemple ☞...
9.2 Mode multi-flash sans fil (mode Remote) Processus de réglage pour le mode flash remote slave • Appuyez à plusieurs reprises sur la touche 9.2.1 Mode flash remote slave ( «Select» jusqu’à ce que clignote sur Le flash prend en charge le système remote sans fil de Nikon en mode flash sla- l’écran.
Le type de mode flash est transmis automatiquement par le flash maître ou contrôleur. Lorsque le flash fonctionne comme un flash maître dans le système remote sans fil Metz, le déclenchement de la lumière pilote déclenche également la lumière pilote du flash esclave.
Désactiver le mode flash SERVO Procédure de réglage • Appuyer à plusieurs reprises sur Select • Appuyez à plusieurs reprises sur la combi- jusqu’à ce que SERVO clignote sur l’écran. naison de touches «Select» jusqu’à ce que «FB» clignote sur l’écran. •...
9.5 Lumière pilote («ML» - Modelling Light) 9.4 Coupure automatique du flash La lumière pilote (ML = Modelling Light) est une séquence d’éclairs stroboscopi- La coupure automatique du flash peut être réglée de manière à se faire ou à ques à haute fréquence. Avec une durée de 5 secondes environ, elle donne l’im- être désactivée après 10 minutes ou 1 minute.
9.6 Mode zoom étendu («Ex») ☞ Pour des raisons inhérentes au système, le mode zoom étendu n’est pris en charge que par les focales d’objectifs d’au moins 28 mm (film de petit Dans le mode zoom étendu, la position du zoom du réflecteur principal format).
9.8 Adaptation du format de prise de vue (S Zoom) 10 Techniques de photographie au flash Sur certains modèles d’appareils photo numériques, l’affichage de la position 10.1 Éclairage indirect au flash du réflecteur principal peut être adaptée au format de la puce (dimensions du Avec l’éclairage indirect, le sujet est éclairé...
10.2 Éclairage indirect au flash avec carte-réflecteur 10.4 Mémoire des mesures d’exposition au flash L’éclairage indirect au flash avec carte-réflecteur intégrée permet de générer Certains appareils photo du groupe E (voir tableau 1) disposent d’une mémoire des reflets de lumière dans les yeux des personnes : des mesures d’exposition au flash (mémoire FV).
En général, les vitesses sont comprises entre 1/30e s et 1/125e s (voir mode 11 Synchronisation du flash d’emploi de l’appareil photo). Ce mode de synchronisation ne s’affiche pas sur 11.1 Commutation automatique sur la vitesse de synchro-flash le flash. Suivant le modèle d’appareil photo et le mode sélectionné, le recyclage du flash 11.3 Synchronisation sur le 2e rideau (REAR) s’accompagne de la commutation automatique sur la vitesse de synchro-flash...
tains modes (par exemple programme «nuit» , etc.) ou peut être réglée sur l’ap- 11.6 Fonction pré-éclair contre «l’effet yeux rouges» pareil photo (voir mode d’emploi de l’appareil photo). Ce mode n’exige pas de «L’effet yeux rouges» apparaît quand la personne photographiée regarde plus réglage sur le flash et n’y est pas signalé...
Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet sur Internet, sur le flash doit afficher qu’il est prêt à fonctionner. Certains modèles d’appa- site Metz à l’adresse www.metz.de. reil photo ne prennent en charge que l’illuminateur AF interne. Dans ce cas, l’illuminateur AF du flash n’est pas activé (par exemple 14.2 Réinitialisation...
15 Remède en cas de mauvais fonctionnement Il est impossible de régler automatiquement la position du réflecteur à la position actuelle du zoom de l’objectif. ☞ S’il devait arriver que l’écran de contrôle ACL du flash affiche des • L’appareil photo ne transmet pas de données numériques au flash (reflex du valeurs aberrantes ou que le flash ne fonctionne pas comme il le devrait groupe A).
Page 57
Le réglage de la correction manuelle d’exposition au flash en Les prises de vue sont trop claires. mode TTL ne prend pas effet. • Il peut se produire des surexpositions (prises de vue claires) en macrophoto- • L’appareil photo ne prend pas en charge la correction manuelle d’exposition graphie si le temps d’exposition le plus court du flash n’est pas atteint.
Iluminación: 16 Caractéristiques techniques Reflector principal a partir de 24 mm (pequeño formato 24 x 36) Nombre-guide max. pour ISO 100/21°, Zoom 105 mm: Reflector principal con difusor de gran angular a partir de 12 mm (pequeño pour mètres : 50 pour pieds : 165 formato 24 x 36) Modes flash:...
17 Accessoires en option Elimination des batteries ☞ Nous déclinons toute responsabilité pour le mauvais fonctionnement et Ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. l’endommagement du flash dus à l’utilisation d’accessoires d’autres con- Veuillez rendre vos batteries usées là où elles sont éventuellement reprises dans structeurs ! votre pays.
Page 176
Teillichtleistung Blitzleuchtzeit (s) Leitzahl Leitzahl Niveaux de puissance Durée d’éclair (s) Nombre-guide Nombre-guide Deelvermogensstappen Flitsdur (s) Richtgetal Richtgetal Partial light output Flash duration Guide number Guide number Livello di potenza Durata del lampo Numero guida Numero guida Potencia parcial Duración de destello Número-guía Número-guía (P=Flash Power) ISO 100/50 mm...
Page 177
Zoom Batterietyp Blitzfolgezeiten Blitzanzahl Type de pile/accu Temps de recyclage Nombre d’éclairs Type voeding Flitsvolgtijden Aantal flitsen Battery type Recycling times Number of flashes Tabelle 6: Maximale Leitzahlen* im HSS-Betrieb Tipo batterie Tempi di ricarica Numero ampi Tipo de pila Tiempo de secuencia de dest.
Page 178
Bitte helfen Sie mit die Umwelt, in der wir leben, zu erhalten. This will help to protect the environment in which we all live. Votre produit Metz a été conçu et fabriqué avec des matériaux et Il vostro prodotto Metz è stato progettato e realizzato con materi- composants de haute qualité, susceptibles d'être recyclés et...
Page 179
Hinweis: Opmerking: Avvertenza: In het kader de CE-markering werd Nell’ambito delle prove EMV per il Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei bij de EMV-test de correcte be-lich- segno CE è stata valutata la corretta der EMV-Prüfung die korrekte ting bepaald. esposizione.
Page 180
– / + MODE MODE - 3,0. . . 0 . . .3,0 Reflektorkarte Carte-réflecteur Reflecterende kaart 90° Reflector card 75° Pannello riflettente – / + Tarjeta reflectante Handauslösetaste und Blitzbereitschaftsanzeige 60° 1/1 . . . 1/128 Bouton du flash et témoin de disponibilité PRESS Ontspanknop voor handbediening en flitsaparaat-aanduiding ³...
Page 181
Hauptreflektor Réflecteur principale Hoofdreflector Main-reflector Parabola principale Reflector principal Batteriefachdeckel Couvercle du compartiment des piles Deksel batterijvak Battery compartment cover 50 AF-1 Coperchio del vano batteria Tapa del compartimento de pilas Firmwareupdate-Buchse Mise à jour du micrologiciel Rändelmutter AF-Messblitz Updaten van de firmware Écrou moleté...