Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34
Instructions for installation and use -
EN
Heat pump
Translation of the original instructions in French
Notice d'installation et d'utilisation -
FR
Pompe à chaleur
instructions originales
Manual de instalación y de uso -
ES
Bomba de calor
Traducción de las instrucciones originales en francés
Installation- und Bedienungsanleitung
DE
Wärmepumpe
Übersetzung der französischen Originalanleitung
Manuale di installazione e di uso -
IT
Pompa di calore
Traduzione delle istruzioni originali in francese
Manual de instalação e utilização -
PT
Bomba de calor
Tradução das instruções originais em francés
Installatie- en gebruikshandleiding -
NL
Warmtepomp
Vertaling van de originele Franse instructies
Instrukcja instalacji i obsługi -
PL
Pompa ciepła
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi z języka francuskiego
Návod k instalaci a použití –
CS
Tepelné čerpadlo
Překlad originálního návodu z angličtiny
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήσης -
EL
Αντλία θερμότητας
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών στα γαλλικά
Installations- och användarmanual –
SV
Värmepump
Översättning av originalanvisningarna på franska
H0846900_REVC - 2024/08
English
Français
Español
- Deutsch
Italiano
Português
Nederlands
Polski
Česky
Ελληνικά
Svenska
Eco Elyo
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Astralpool Eco Elyo Serie

  • Page 1 Instructions for installation and use - English Heat pump Translation of the original instructions in French Notice d’installation et d’utilisation - Français Pompe à chaleur instructions originales Manual de instalación y de uso - Español Bomba de calor Traducción de las instrucciones originales en francés Installation- und Bedienungsanleitung - Deutsch Wärmepumpe...
  • Page 34: Avertissements Généraux

    AVERTISSEMENTS symbole indique Ce symbole indique que l’appareil informations sont disponibles dans utilise du R32, un réfrigérant à faible le manuel de l’utilisateur ou le vitesse de combustion. manuel d’installation. Ce symbole indique que le personnel symbole indique de maintenance doit entretenir manuel d’utilisation doit être lu cet équipement conformément au avec attention.
  • Page 35: Avertissements Liés À Des Appareils Électriques

    manuel, le produit doit être entretenu par un professionnel qualifié. • En cas de dysfonctionnement de l’appareil : ne pas tenter de réparer l’appareil par vous-même et contacter un technicien qualifié. • Se référer aux conditions de garantie pour le détail des valeurs de l’équilibre de l’eau admises pour le fonctionnement de l’appareil.
  • Page 36: Installation Et Entretien

    à la réglementation européenne UE 517/2014, une recherche de fuite doit être effectuée sur le circuit de refroidissement lors du premier démarrage de l’appareil ou au moins une fois par an. Cette opération doit être effectuée par un spécialiste certifié des appareils de refroidissement. •...
  • Page 37: Récupération

    adresse du fabricant, réfrigérant et poids, paramètres électriques, performances thermodynamique et acoustique. ÉTIQUETAGE • L’équipement sera étiqueté pour indiquer qu’il a été mis hors service et vidé de son réfrigérant. • L’étiquette sera datée et signée. • Pour les appareils contenant un réfrigérant inflammable, veiller à ce que des étiquettes soient apposées sur l’équipement, indiquant qu’il contient un réfrigérant inflammable.
  • Page 38 TABLE DES MATIÈRES ❶ Installation 1.1 I Sélection de l’emplacement 1.2 I Raccordements hydrauliques 1.3 I Raccordements de l’alimentation électrique 1.4 I Raccordements d’options ❷ Utilisation 2.1 I Principe de fonctionnement 2.2 I Présentation de l’interface utilisateur 2.3 I Mise en fonctionnement 2.4 I Fonctions utilisateur 2.5 l Connexion à...
  • Page 39: ❶ Installation

    ❶ Installation 1.1 I Sélection de l’emplacement 1.1.1 Précautions d’installation • L’appareil doit être installé à au moins 2 mètres du bord de la piscine. • Ne pas soulever l’appareil par le corps, utiliser sa base. • L’appareil doit uniquement être installé en extérieur : prévoir un espace dégagé autour de l’appareil (voir § «1.1.2 Choisir l’emplacement»).
  • Page 40: Choisir L'emplacement

    1.1.2 Choisir l’emplacement Lors de l’installation, prévoir un espace dégagé autour de l’appareil comme indiqué sur les images ci-dessous. Plus les obstacles sont éloignés, plus la pompe à chaleur sera silencieuse. 50 cm 50 cm (distances minimales)
  • Page 41: I Raccordements Hydrauliques

    1.2 I Raccordements hydrauliques • Le raccordement doit être fait en tuyau PVC de Ø50, en utilisant les connecteurs à demi-raccord fournis (voir § «5.1 I Descriptif»), sur le circuit de filtration de la piscine, après le filtre et avant le traitement de l’eau. •...
  • Page 42: I Raccordements De L'alimentation Électrique

    1.3 I Raccordements de l’alimentation électrique • Avant toute opération dans l’appareil, couper l’alimentation électrique, car il existe un risque d’électrocution pouvant entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou même la mort. • Les bornes de câblage mal serrées peuvent entraîner une surchauffe des câbles sur les bornes et induire un risque d’incendie.
  • Page 43 • Ouvrir le panneau supérieur ( ) à l’aide d’un tournevis (4 vis) pour accéder au bornier électrique. • Insérer le câble d’alimentation ( ) dans un des presse-étoupes ( ) à l’arrière de l’appareil. • Dans l’appareil, fixer le câble d’alimentation en l’insérant à travers l’attache-câble ( ) (maintenu avec une vis).
  • Page 44: I Raccordements D'options

    1.4 I Raccordements d’options Connecter l’option « Priorité chauffage » : • Avant toute opération dans l’appareil, couper l’alimentation électrique, car il existe un risque d’électrocution pouvant entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou même la mort. • Toute erreur de connexion avec les bornes P1 à P2 peut abîmer l’appareil et annuler sa garantie. •...
  • Page 45: ❷ Utilisation

    ❷ Utilisation 2.1 I Principe de fonctionnement La pompe à chaleur utilise les calories (chaleur) présentes dans l’air pour chauffer l’eau de votre piscine. Le processus pour chauffer l’eau de votre piscine à la température désirée peut prendre plusieurs jours, car il dépend des conditions météo, de la puissance de la pompe à...
  • Page 46: I Présentation De L'interface Utilisateur

    2.2 I Présentation de l’interface utilisateur Icon Name Icon Name Dégrivrage Menu paramétrage Réglage température Unité de température Consigne et température Horloge d’entrée d’eau Vitesse compresseur Réglage horloge/timer Vitesse ventilateur Verrouillage clavier Température de l’eau d’entrée Programmation On/Off 2.2.1 Détails du mode Icon Name Description...
  • Page 47: I Mise En Fonctionnement

    Mode chauffage Eco Silence Mode Eco Silence à la vitesse minimale du compresseur, chauffage uniquement Mode rafrâichissement Eco Mode Eco Silence à la vitesse minimale du compresseur, Silence rafrâichissement uniquement 2.3 I Mise en fonctionnement 2.3.1 Recommandations avant le démarrage •...
  • Page 48: Protection Antigel (Si La Priorité Chauffage Est Activée)

    2.3.3 Protection antigel (si la priorité chauffage est activée) • Pour que la protection antigel fonctionne, la pompe à chaleur doit être alimentée et la pompe de filtration activée. Si la priorité chauffage est activée, la protection antigel fonctionnera automatiquement. Lorsque la pompe à...
  • Page 49: Choisir Un Mode De Fonctionnement

    2.4.4 Choisir un mode de fonctionnement Le mode de fonctionnement peut être défini selon les besoins de chauffage/rafraîchissement de la piscine, voir «2.2.1 Détails du mode» pour en savoir plus sur les modes de fonctionnement. Pour modifier le mode de fonctionnement : •...
  • Page 50: Connexion À L'application Fluidra Pool

    2.5 l Connexion à l’application Fluidra Pool Pompe à chaleur Appareil mobile Réseau Wi-Fi domestique La pompe à chaleur peut être contrôlée à distance depuis un smartphone ou une tablette, via l’application Fluidra Pool disponible pour les systèmes iOS et Android. Avant de se connecter à...
  • Page 51: ❸ Maintenance

    ❸ Maintenance 3.1 I Hivernage • L’hivernage est essentiel pour empêcher une rupture du condenseur due au gel. Elle n'est pas couverte par la garantie. • Pour éviter que la condensation n’endommage l’appareil : couvrir l’appareil avec la housse d’hivernage fournie (ne pas sceller hermétiquement l’appareil dans une couverture). •...
  • Page 52 possibles d’étincelle, notamment une cigarette, doivent être gardées suffisamment à distance du site d’installation, de réparation, de retrait ou d’élimination, lorsque du réfrigérant peut potentiellement être libéré dans l’espace environnant. Avant les travaux, la zone autour de l’équipement doit être examinée afin de s’assurer qu’elle ne comporte pas de risque d'incendie ou de risque d’étincelle.
  • Page 53: Démantèlement

    (par le biais de vannes de fermeture) dans une partie du système à l’écart de la fuite. Retrait et élimination • Lors d’un accès au circuit frigorifique pour effectuer des réparations, ou pour toute autre raison, des procédures conventionnelles doivent être utilisées. Cependant, pour des réfrigérants inflammables, il est essentiel de suivre les recommandations, car l’inflammabilité...
  • Page 54: ❹ Résolution De Problèmes

    ❹ Résolution de problèmes • Avant de contacter le revendeur, nous vous invitons à procéder à quelques simples vérifications en cas de dysfonctionnement à l’aide des tableaux suivants. • Si le problème persiste, contactez votre revendeur. • : Actions réservées à un technicien qualifié 4.1 I Comportements de l’appareil •...
  • Page 55: I Affichage De Code Erreur

    4.2 I Affichage de code erreur • : Actions réservées à un technicien qualifié. Si une erreur se produit, l’icône apparaît et un code d’erreur remplace les indications de température, voir le tableau ci-dessous pour trouver les causes possibles. Affichage Causes possibles Solutions Er20...
  • Page 56 Vérifier le fonctionnement de la pompe à eau et les ouvertures des Débit d'eau insuffisant vannes d’entrée/sortie de by-pass Vérifier le bon fonctionnement Er05 du contrôleur de débit Protection haute pression Vérifier et réajuster le volume de Si cette erreur se produit 3 fois en 30  Trop de réfrigérant minutes, débranchez la pompe pour  réfrigérant effacer l’erreur.
  • Page 57 Er18 Erreur sur la sonde de température du gaz  de refoulement compresseur  Reconnecter ou remplacer la Sonde déconnectée ou défaillante sonde Si cette erreur se produit 3 fois en 30  minutes, débranchez la pompe pour  effacer l’erreur. Er21 Reconnecter ou remplacer la Sonde déconnectée ou défaillante Erreur sur la sonde de température d’air  sonde extérieur Er27 Reconnecter ou remplacer la Sonde déconnectée ou défaillante Erreur de sonde de sortie d’eau sonde Er29 Reconnecter ou remplacer la Sonde déconnectée ou défaillante Erreur de la sonde de température entrée ...
  • Page 58 Er46 Vérifier que la tension d’entrée Erreur de puissance d’entrée est normale (l’appareil cesse de fonctionner) Commande de contrôle anormale Si cette erreur se produit 6 fois en 60  minutes, débranchez la pompe pour  Remplacer le PCB de pilotage effacer l’erreur. Vérifier si le niveau de réfrigérant Er47 et le vide du système sont suffisants Courant d’alimentation trop important (l’appareil cesse de fonctionner) Commande de contrôle anormale Si cette erreur se produit 6 fois en 60 ...
  • Page 59: I Affichage Des Paramètres De Fonctionnement

    4.3 I Affichage des paramètres de fonctionnement • La modification des paramètres par défaut doit être réalisée par un technicien qualifié uniquement pour faciliter l’entretien ou les réparations futures. Accéder aux paramètres de fonctionnement : - Déverrouiller le clavier : le menu principal apparaît. - Appuyer sur pendant 3 secondes.
  • Page 60: I Accès Aux Paramètres Système

    Tension bus DC Courant de compresseur Tension d’entrée Courant d’entrée Historique : code d’erreur Historique : code d’erreur Historique : code d’erreur Historique : code d’erreur Version protocole Version logicielle 4.4 I Accès aux paramètres système • La modification des paramètres par défaut doit être réalisée par un technicien qualifié uniquement pour faciliter l’entretien ou les réparations futures.
  • Page 61: ❺ Caractéristiques

    ❺ Caractéristiques 5.1 I Descriptif Z250 Connecteurs hydrauliques entrée/sortie (x2) Kit d’évacuation des condensats (Ø18) + conduite (x2) Plots anti-vibratiles (x4) Housse d’hivernage Kit télécommande * déjà monté sur l’appareil. Deux caches de protection sont placés derrière les connecteurs. Les retirer lors de la première utilisation de l’appareil.
  • Page 62: I Données Techniques

    5.2 I Données techniques Performances : air à 26 °C / eau à 26 °C / humidité de 80 % Eco Elyo-05 Eco Elyo-07 Eco Elyo-09 Eco Elyo-13 Eco Elyo-15 Eco Elyo-20 Puissance restituée (vitesse max-min) 5.5 - 1,5 7 - 2 9.5 - 2.3 13 - 2.4 15 - 2.5...
  • Page 63 Caractéristiques techniques Eco Elyo-05 Eco Elyo-07 Eco Elyo-09 Eco Elyo-13 Eco Elyo-15 Eco Elyo-20 Norme EN 17645 EN 17645 SCOP Intensité absorbée nominale 10.2 13.6 Intensité absorbée maximale Section minimale du câble* mm² 3 x 2,5 3 x 4 Puissance acoustique** (max-min) dB(A) 59-47 64-51...
  • Page 64: I Dimensions

    5.3 I Dimensions 5.3.1 Dimensions de l’appareil Avant Arrière Dessous Eco Elyo-05 Eco Elyo-07 Eco Elyo-09 Eco Elyo-13 Eco Elyo-15 Eco Elyo-20 1111 Eco Elyo-20T Eco Elyo-24 Eco Elyo-24T 1141 509.5 Eco Elyo-30 Eco Elyo-30T Dimensions en mm...
  • Page 344 Wiring diagrams / Schémas électriques / Esquemas eléctricos / Schaltpläne / Diagrammi di cablaggio / Diagramas de cablagem / Schakelschema’s / Elektrická schémata / Ηλεκτρικά διαγράμματα / Načrt ožičenja 180.0 4.6.1 Eco Elyo-05, Eco Elyo-07, Eco Elyo-09, Eco Elyo-13 NCJXT00412A01-E RD WH BL DC Fan RD WH BL...
  • Page 346 4.6.3 Eco Elyo-20T,...
  • Page 347 4.6.4 Eco Elyo-24, Eco Elyo-30...
  • Page 348 Eco Elyo-24T, Eco Elyo-30T...
  • Page 349 Power supply Alimentation électrique Stromversorgung Voeding Alimentación eléctrica Water pump Pompe de filtration Wasserpumpe Waterpomp Bomba de agua Sonde température de Austritts- Sensor de temperatura de Discharge temp. sensor Afvoertemperatuursensor refoulement -temperaturfühler impulsión Sonde température Temperaturfühler Temperatuursensor Sonda de temperatura Evaporator temp.
  • Page 352: Fr-Certificat De Garantie

    y/o materiales fungibles o consumibles como pilas, bombillas etc., se estará a lo dispuesto en la documentación que acompañe al Producto, en su caso. 3.3 La garantía no se aplica: (i) a las piezas y componentes consumibles que están diseñados para disminuir con el tiempo, a menos que el fallo se deba a un defecto en los materiales o en la mano de obra;...
  • Page 357 αυτού του εγγράφου χωρίς προειδοποίηση. • Vi förbehåller oss rätt att utan föregående meddelande helt eller delvis ändra våra artiklars egenskaper och innehållet i detta dokument. A Fluidra Brand Fluidra Global Distribution S.L.U. / C/ Ametllers, 6 / 08213 Polinyà (Barcelona) Spain www.astralpool.com...

Table des Matières